iv) Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las armas trampa u otros artefactos. | UN | تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأشراك الخداعية أو النبائط الأخرى؛ |
10. Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las armas a las que se aplica el presente artículo. | UN | ٠١- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار اﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
" Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las armas a las que se aplica el presente artículo. | UN | " تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
En virtud de esa disposición, las partes deberán tomar todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de las minas, armas trampa y otros artefactos. | UN | ويتعين بموجب هذا الحكم أن تتخذ الأطراف كافة الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى. |
10. Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las armas a las que se aplica el presente artículo. | UN | 10- تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
9. Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las MDMA/MAV. | UN | 9- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات. |
ii) Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las MDMA que sean posibles en la práctica habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas consideraciones humanitarias y militares; | UN | `2` تتخذ جميع الاحتياطات العملية الممكن اتخاذها لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وذلك مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية. |
8. Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las MDMA/MAV. | UN | 8- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات. |
8. Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las MDMA/MAV. | UN | 8- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات. |
" Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las armas a las que se aplica el presente artículo. | UN | " تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
El Grupo instó a las Altas Partes Contratantes a que adoptaran medidas para cumplir los requisitos técnicos y legales enunciados en el Protocolo II Enmendado, y a que tomaran todas las precauciones necesarias para proteger a las personas civiles contra los efectos de estas armas. | UN | ودعا الفريق الأطراف المتعاقدة السامية لضمان اتخاذ الخطوات اللازمة لتلبية المتطلبات الفنية والقانونية للبروتوكول الثاني المعدَّل، واتخاذ كافة الاحتياطات اللازمة لحماية المدنيين من آثار هذه الأسلحة. |
b) posibles medidas para proteger a las personas civiles (por ejemplo, cercas, señales, avisos y vigilancia); | UN | )ب( التدابير الممكنة لحماية المدنيين )مثل اﻷسيجة والعلامات والتحذير والرصد(؛ |
b) Posibles medidas para proteger a las personas civiles (por ejemplo, cercas, señales, avisos y vigilancia); | UN | )ب( التدابير الممكنة لحماية المدنيين )مثلاً اﻷسيجة والعلامات والتحذير والرصد(؛ |
b) Posibles medidas para proteger a las personas civiles (por ejemplo, cercas, señales, avisos y vigilancia); | UN | (ب) والتدابير الممكنة لحماية المدنيين (مثل وضع الأسوجة والعلامات، والتحذير، والرصد)؛ |
b) Posibles medidas para proteger a las personas civiles (por ejemplo, cercas, señales, avisos y vigilancia); | UN | (ب) التدابير الممكنة لحماية المدنيين (مثلاً الأسيجة والعلامات والإنذار والرصد)؛ |
Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las MDMA. | UN | (ح) تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
ii) Posibles medidas para proteger a las personas civiles (por ejemplo, cercas, señales, avisos y vigilancia); | UN | `2` التدابير الممكنة لحماية المدنيين (مثلاً الأسيجة والعلامات والتحذير والرصد)؛ |
Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las minas - art. 3 10). | UN | يجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية المدنيين من آثار الألغام - المادة 3(10). |
b) Posibles medidas para proteger a las personas civiles (por ejemplo, cercas, señales, avisos y vigilancia); | UN | (ب) التدابير الممكنة لحماية المدنيين (مثلاً الأسيجة والعلامات والتحذير والرصد)؛ |
b) Posibles medidas para proteger a las personas civiles (por ejemplo, cercas, señales, avisos y vigilancia); | UN | (ب) التدابير الممكنة لحماية المدنيين (مثلاً الأسيجة والعلامات والتحذير والرصد)؛ |
" Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las armas a las que se aplica el presente artículo. | UN | " تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة من أجل حماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |