ويكيبيديا

    "para protestar contra la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لﻻحتجاج على
        
    • احتجاجا على
        
    • احتجاجاً على
        
    • بهدف الاحتجاج على
        
    • إلى اﻻحتجاج على
        
    201. El 31 de enero, se llevó a cabo una huelga comercial en Jerusalén oriental para protestar contra la demolición de una casa en Issawiya, que dio lugar a enfrentamientos y al asesinato de su propietario. UN ٢٠١ - في ٣١ كانون الثاني/ يناير، أعلن إضراب تجاري في القدس الشرقية لﻹحتجاج على هدم بيت في العيسوية أدى إلى حصول مصادمات وقتل صاحب البيت.
    Pocos días antes el Presidente de la Federación de Sindicatos había amenazado públicamente al Ministro de Finanzas con la convocatoria de una huelga para protestar contra la congelación de salarios que ha de producirse en 1998. UN فقبل بضعة أيام فقط، هدد رئيس اتحاد النقابات وزير المالية علناً بالبدء في اضراب احتجاجا على تجميد اﻷجور المقرر تنفيذه في عام ٨٩٩١، ومع ذلك لم يتخذ أي إجراء ضده.
    Los palestinos montaron una tienda de campaña cerca del lugar para protestar contra la acción de los colonos. UN ونصب الفلسطينيون خيمة بالقرب من الموقع احتجاجا على ما فعله المستوطنون.
    El Relator Especial señala las huelgas de hambre emprendidas por los prisioneros palestinos para protestar contra la detención administrativa. UN ويلفت الانتباه إلى قيام الأسرى الفلسطينيين مراراً بالإضراب عن الطعام احتجاجاً على الاحتجاز الإداري.
    El obispo John Joseph se habría suicidado para protestar contra la imposición de la pena de muerte a un cristiano acusado de blasfemia. UN ويعتقد أن اﻷسقف جون جوزيف انتحر احتجاجا على حكم اﻹعدام الصادر على مسيحي متهم بالتجديف.
    1.3.1 Ninguna manifestación en gran escala de grupos de excombatientes para protestar contra la falta de oportunidades de reintegración UN 1-3-1 عدم حدوث مظاهرات ضخمة تنظمها مجموعات المقاتلين السابقين احتجاجا على عدم توفر فرص إعادة الإدماج
    La mayoría de las manifestaciones semanales se celebran para protestar contra la ocupación, la continua expansión de los asentamientos y la construcción del muro. UN فمعظم المظاهرات الأسبوعية تنظم احتجاجا على الاحتلال والتوسع الاستيطاني المستمر وتشييد الجدار.
    ¿Recuerdas a esos dos monjes que se prendieron fuego para protestar contra la guerra? Quiero esa clase de entrega. Open Subtitles تتذكر الاثنين من الرهبان الذين وضعوا أنفسهم في النار احتجاجا على الحرب؟ أريد هذا النوع من التفاني
    Se observó una huelga general para protestar contra la deportación. UN ونظم إضراب عام احتجاجا على اﻹبعاد.
    4. Según informes de prensa, el 14 de julio de 1994, un grupo de estudiantes de Timor Oriental realizó una marcha en Dili para protestar contra la presunta " islamización " del Territorio. UN ٤ - أفادت تقارير الصحف أن مجموعة من الطلاب من أبناء تيمور الشرقية قاموا، في ٤١ تموز/يوليه ١٩٩٤، بمسيرة في ديلي، احتجاجا على " أسلمة مزعومة " لﻹقليم.
    En respuesta a todo ello, los jueces organizaron varias huelgas para protestar contra la falta de seguridad. UN ورداً على ذلك، نظَّم القضاة سلسلة من الإضرابات احتجاجاً على انعدام الأمن.
    Según la información recibida, había sido condenado por el Tribunal de Apelación de el-Kef, sin haber tenido derecho de defensa, ya que los 30 abogados que le estaban asistiendo habían abandonado la sala de audiencia para protestar contra la negativa del tribunal a aplazar las actuaciones. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن محكمة الاستئناف بمدينة الكاف أدانته من غير أن يُمنح حقه في الدفاع، بعد أن غادر المحامون الثلاثون الذين استعان بهم قاعة المحكمة احتجاجاً على رفض المحكمة تأجيل المحاكمة.
    Argumentan que los piquetes y la reunión de firmas se llevaron a cabo para protestar contra la supresión de las prestaciones sociales y para sondear la opinión pública sobre la destitución de los diputados de la Cámara de Representantes que habían votado en favor de esa ley, y no para destituir a dichos diputados. UN ويدفع صاحبا البلاغين بأن الاعتصامات وجمع التوقيعات كانا بهدف الاحتجاج على إلغاء الإعانات الاجتماعية واستطلاع رأي الجمهور فيما إذا كان ينبغي إسقاط العضوية عن النواب الذين صوتوا لصالح القانون وليس إسقاط العضوية عن هؤلاء النواب فعلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد