ويكيبيديا

    "para proyectos especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمشاريع الخاصة
        
    • من أجل المشاريع الخاصة
        
    • للأنشطة الخاصة
        
    • في مشاريع مخصصة
        
    Fondo Fiduciario para proyectos especiales del Comité UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصـة لمناهضـة
    Durante 1994 se concedieron ocho subsidios para proyectos especiales del Comité Especial con cargo a esa consignación especial. UN وقد صرفت، خلال عام ١٩٩٤، ثماني منح من المخصص الخاص وذلك للمشاريع الخاصة التي تقوم بها اللجنة الخاصة.
    Fondo Fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial contra el Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Fondo Fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial contra el Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    En la actualidad se reciben más contribuciones voluntarias para proyectos especiales que para actividades básicas del INSTRAW. Cuadro 2 UN وفي الوقت الحاضر ترد التبرعات من أجل المشاريع الخاصة للمعهد أكثر مما ترد من أجل أنشطته الأساسية.
    Desde septiembre de 2005 se cargaba un 13% en concepto de gastos de apoyo a programas al Fondo Fiduciario del INSTRAW para proyectos especiales. UN واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2005، تقيد تكلفة دعم البرنامج بنسبة 13 في المائة على حساب الصندوق الاستئماني للأنشطة الخاصة التابع للمعهد.
    Fondo Fiduciario para proyectos especiales del Secretario General UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للأمين العام
    Fondo Fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial contra el Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Fondo fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial del Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة التابع للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Fondo fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial contra el Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Fondo Fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial del Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة التابع للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Fondo fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial contra el Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Fondo fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial contra el Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    Fondo Fiduciario para proyectos especiales del Comité Especial contra el Apartheid UN الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    24. Hay algo de confusión entre las delegaciones en relación con el fondo general para proyectos especiales y los llamamientos de financiación de emergencia. UN 24 - وقال إن هناك قدرا من اللبس في أوساط الوفود فيما يتعلق بالصندوق العام للمشاريع الخاصة ونداءات التمويل الطارئة.
    A juzgar por la experiencia anterior, se prevé que cada año pueden concederse un máximo de 30 subsidios con cargo a la asignación especial para proyectos especiales del Comité Especial y un máximo de 30 subsidios con cargo al Fondo Fiduciario para la Publicidad contra el Apartheid. UN ويتوقع بناء على التجارب السابقة تقديم نحو ٣٠ منحة كل عام من الاعتماد الخاص للمشاريع الخاصة التي تضطلع بها اللجنة الخاصة ونحو ٣٠ منحة من الصندوق الاستئماني لﻹعلام ضد الفصل العنصري.
    a) Consignación especial para proyectos especiales del Comité Especial contra el Apartheid. UN )أ( الاعتماد الخاص للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Los fondos para proyectos especiales, becas e instalaciones físicas, se reunirían caso por caso, conjugando los intereses de los donantes con las actividades de la Universidad de la Paz. UN أما الأموال اللازمة للمشاريع الخاصة والمنح الدراسية والمرافق المادية، فسيجري عندئذ جمعها على أساس كل حالة على حدة، عن طريق المناظرة بين اهتمامات الجهات المانحة وأنشطة الجامعة.
    Sin embargo, los esfuerzos del UNITAR no darán fruto sin un apoyo adecuado de los Estados Miembros, que a veces se muestran reacios a financiar las actividades básicas de capacitación del Instituto y tienen más interés en prestar apoyo a donaciones para proyectos especiales. UN بيد أن جهود اليونيتار لن تُؤتي ثمارها بدون الدعم المناسب من الدول الأعضاء، التي قد تُحجم أحيانا عن تمويل أنشطة التدريب الأساسية للمعهد، وتكون أكثر اهتماما بدعم منح للمشاريع الخاصة.
    El 14 de mayo de 2007 la Directora del INSTRAW había presentado una solicitud a la Sede para que los fondos en concepto de gastos de apoyo a programas cargados al Fondo Fiduciario del INSTRAW para proyectos especiales se utilizaran para sufragar los gastos de las actividades básicas. UN وفي 14 أيار/مايو 2007، قدم مدير المعهد طلبا إلى المقر باستخدام أموال تكاليف دعم البرنامج المقيدة على حساب الصندوق الاستئماني للأنشطة الخاصة لتحمل تكلفة الأنشطة الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد