ويكيبيديا

    "para publicar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنشر
        
    • لإصدار
        
    • في إصدار
        
    • أجل نشر
        
    • أجل إصدار
        
    • لغرض نشر
        
    • بهدف نشر
        
    • تلقم
        
    • للنشر
        
    • المتحدة على إصدار
        
    • من نشر
        
    A tu nivel, eres lo suficientemente buena para publicar un libro sobre eso. Open Subtitles في مستواك ، أنتِ جيدة بما فيه الكفاية لنشر كتاب عنه
    El Sr. Hwang le explicó que para publicar sus libros necesitaba la autorización del Ministerio de Justicia. UN وأوضح السيد هوانغ أنه يحتاج إلى موافقة من وزارة العدل لنشر كتبه.
    También sugiere que se tomen medidas para publicar material didáctico, especialmente para los niños, en los idiomas vernáculos de uso más común. UN وتقترح أيضا اتخاذ خطوات لنشر مواد تعليمية، وخاصة لﻷطفال، بأكثر اللغات العامية استخداما.
    Su país, por ejemplo, está dispuesto a contribuir a la financiación necesaria para publicar ambos repertorios en árabe. UN وأضاف أن بلده، على سبيل المثال، على استعداد للمساهمة في التمويل المطلوب لإصدار هذين المنشورين باللغة العربية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no tenía un sistema para publicar y difundir directrices permanentes. UN وإدارة عمليات حفظ السلام ليس لديها نظام لإصدار ونشر التوجيهات السارية.
    El FNUAP se ha unido al UNICEF, la UNESCO y la OMS para publicar conjuntamente esta nueva edición y ayudar en su distribución. UN وقد شارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في إصدار العدد الجديد والمساعدة في نشره.
    También sugiere que se tomen medidas para publicar material didáctico, especialmente para los niños, en los idiomas vernáculos de uso más común. UN وتقترح أيضا اتخاذ خطوات لنشر مواد تعليمية، وخاصة لﻷطفال، بأكثر اللغات العامية استخداما.
    También sugiere que se tomen medidas para publicar material didáctico, especialmente para los niños, en los idiomas vernáculos de uso más común. UN وتقترح أيضا اتخاذ خطوات لنشر مواد تعليمية، وخاصة لﻷطفال، بأكثر اللغات العامية شيوعا.
    El Instituto dijo a la Junta que había buscado infructuosamente fondos adicionales para publicar más copias. UN وأبلغ المعهد المجلس بأنه قد التمس تمويلا إضافيا لنشر المزيد من النسخ ولكن دون جدوى.
    También se necesita la autorización del interesado para publicar la correspondencia que se le dirige. UN كما يلزم إذن من الشخص المعني لنشر المراسلات الموجهة إليه.
    La viuda del reclamante ha indicado que éste se había puesto en contacto con una editorial para publicar un libro de texto. UN وذكرت أرملة صاحب المطالبة أن صاحب المطالبة كان قد اتصل بناشر لنشر كتاب دراسي.
    Hay planes para publicar información sobre el origen étnico en 2004. UN وهناك خطط لنشر معلومات عن الانتماء العرقي في عام 2004.
    En cuanto a los recursos financieros para publicar este último, Belarús cree que se podría crear un fondo fiduciario. UN وقال إن بيلاروس ترى أنه يمكن إنشاء صندوق استئماني لنشر هذا الأخير.
    En 2001, se puso en marcha un fondo especial para apoyar un proyecto nacional de producciones escénicas y un proyecto para publicar libros en ediciones académicas. UN وأنشأت في عام 2001 صندوقاً خاصاً لتدعيم مشروع للإنتاج المسرحي الوطني ومشروع لنشر مطبوعات علمية.
    Media del tiempo necesario para publicar el informe de la auditoría interna después del trabajo de campo de la auditoría UN متوسط الوقت المخصص لإصدار تقرير المراجعة الداخلية للحسابات عند اكتمال العمل الميداني لمراجعة الحسابات
    Se crea la infraestructura para publicar un número cada año. UN ووضع الهياكل الأساسية لإصدار أعداد سنوية منها.
    Se cuenta además con un plan general para publicar advertencias en los medios de comunicación y concienciar a la opinión pública en caso necesario. UN وهناك أيضاً خطة شاملة لإصدار الإنذارات في وسائط الإعلام وإذكاء وعي الجمهور عندما تقتضي الضرورة ذلك.
    Se crea la infraestructura para publicar un número cada año. UN ووضع الهياكل الأساسية لإصدار أعداد سنوية منها.
    Se están manteniendo conversaciones con una institución académica japonesa para publicar la obra en japonés. UN وتجري حاليا مناقشات مع مؤسسة أكاديمية في اليابان لإصدار المنشور باللغة اليابانية.
    Los recursos se usarán para publicar material técnico sobre el mismo tema para una difusión más selectiva. UN وستستخدم الموارد المتوفرة في إصدار مادة تقنية بشأن نفس الموضوع مع نشرها على نحو أكثر استهدافا.
    ¿La oficina nacional de estadística necesita aprobación política para publicar información estadística? UN هل يحتاج المكتب الإحصائي الوطني لموافقة سياسية من أجل نشر المعلومات الإحصائية؟
    Los datos se utilizarán para actualizar la base de datos estadísticos para publicar la versión de 2010 del International Yearbook of Industrial Statistics. UN وسوف تستخدم تلك البيانات لتحديث عهد قاعدة الإحصاءات الصناعية من أجل إصدار طبعة عام 2010 من الحولية الدولية للاحصاءات الصناعية.
    A fin de acelerar este proceso, se ha propuesto que un funcionario de categoría P–2 ayude a la Corte en sus esfuerzos por introducir técnicas modernas y por fomentar el empleo de la Internet y la Intranet para publicar sus documentos. UN وبغية تعجيـــل هذه العملية، اقترحت وظيفة من الرتبة ف - ٢ لمساعدة المحكمة في جهـودها الرامية إلى اﻷخذ بالتكنولوجيا العصرية وتعزيز استخـــدامها لﻹنترنت والشبكة الداخلية لغرض نشر وثائقها.
    96. En 2012 el ACNUR adoptó plenamente las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), para publicar estados financieros ajustados a estas normas a partir del 31 de diciembre de 2012. UN 96- اعتمدت المفوضية بشكل كامل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، وذلك بهدف نشر البيانات المالية المتوافقة مع هذه المعايير اعتباراً من 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Elaborar, con el apoyo de los asociados, una base de datos e indicadores integrados y armonizados de África para publicar en el portal GEO de datos mundiales. UN :: التطوير، بدعم من الشركاء، لقاعدة بيانات متكاملة متسقة ومؤشرات لأفريقيا تلقم في مَنْفَذْ البيانات العالمية لتوقعات البيئة العالمية.
    Así que lo redactaremos e intentaremos enviarlo para publicar. ¿Sí? Tenemos que redactarlo. TED لذا سنقوم بكتابة هذا، ونحاول إرساله للنشر. صحيح؟ لذا علينا كتابته.
    El Instituto organizó varias actividades públicas internacionales además de producir y difundir documentos de información sobre la prevención del delito y la justicia penal. Se prestó asistencia a las entidades de las Naciones Unidas para publicar informes nuevos y organizar actividades públicas. UN ونظّم المعهد عدة أحداث عامة دولية ووضع مواد إعلامية تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ونشرها، كما ساعد هيئات في الأمم المتحدة على إصدار تقارير جديدة وتنظيم أحداث عامة.
    Desde entonces, los autores han tenido 129 millones de ocasiones para publicar libros. TED منذ ذلك الوقت، استطاع الكتاب على مدى 129 مليون مناسبة متميزة، من نشر الكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد