ويكيبيديا

    "para que la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكفالة إدارة البعثة
        
    • لتمكين البعثة
        
    • لضمان إدارة البعثة
        
    • التي تكفل إدارة البعثة
        
    • الذي يتولى قيادة البعثة
        
    • أجل تزويد البعثة
        
    • الضرورية لعمل البعثة
        
    • لكفالة إدارة بعثة
        
    • لضمان إدارة بعثة
        
    • التي تكفل إدارة بعثة
        
    • ولكي تتمكن البعثة من
        
    • للسماح للبعثة
        
    • كي تتمكن البعثة
        
    • لتمكين بعثة
        
    Reafirmando que se deben tomar todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con un máximo de eficiencia y economía, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والتوفير،
    13. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛
    13. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛
    Las solicitudes que aparecen a continuación representan el mínimo de recursos adicionales necesarios para que la Misión pueda funcionar adecuadamente. UN وتمثل الطلبات المبينة أدناه الحد اﻷدنى اللازم من الموارد اﻹضافية لتمكين البعثة من تأدية عملها على النحو المطلوب.
    Esperamos con interés las recomendaciones del Secretario General sobre el modo en que han de reorganizarse la estructura y el personal de la MINUGUA para que la Misión pueda cumplir estas nuevas responsabilidades. UN ونتطلع قدما إلى توصيات اﻷمين العام بشأن الكيفية التي ينبغي بها إعادة تشكيل هيكل بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا وهيئة موظفيها لتمكين البعثة من الوفاء بهذه الواجبات الجديدة.
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد؛
    Reafirmando que se deben tomar todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد،
    9. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛
    Pide también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Pide también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    20. Solicita también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con la máxima eficiencia y economía; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    7. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que la Misión sea administrada con un máximo de eficiencia y economía; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية لكفالة إدارة البعثة في هايتي بأقصى قدر من الكفاءة والوفورات؛
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Objetivo 2: Prestar un servicio de compras completo y eficaz para que la Misión pueda desempeñar su mandato con eficacia. UN الهدف 2: توفير خدمات شراء شاملة وفعَّالة لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها بفعالية.
    Pidió al Consejo que autorizara el despliegue de fuerzas adicionales para que la Misión pudiera cumplir su mandato. UN وقد طلب من المجلس أن يأذن بقوات إضافية لتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها.
    Para atraer a candidatos calificados para el puesto, se propone su reclasificación como puesto de oficial nacional para que la Misión pueda contratar a un Oficial de Protocolo. UN ولجذب المرشحين المؤهلين للوظيفة يقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني لتمكين البعثة من استخدام موظف مراسم.
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد؛
    5. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y de economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    5. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    7. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    a) Un pequeño porcentaje del presupuesto para el primer año de una misión debe estar a disposición del representante o del representante especial del Secretario General para que la Misión pueda financiar proyectos de efecto inmediato en su zona de operaciones, con el asesoramiento del coordinador residente del equipo de las Naciones Unidas en el país; UN (أ) ينبغي أن تتوافر نسبة مئوية صغيرة من ميزانية السنة الأولى للبعثة ليستخدمها ممثل الأمين العام أو ممثله الخاص الذي يتولى قيادة البعثة في تمويل المشاريع السريعة الأثر في منطقة عملياتها، بالتشاور مع منسق الأمم المتحدة المقيم للفريق القطري؛
    b) En abril de 2004, se asignó a la MONUC un oficial encargado de la conducta del personal, en régimen de jornada completa, para que la Misión estuviera en mejores condiciones de resolver los problemas de conducta. UN (ب) تم إلحاق موظف متفرغ معني بسلوك الموظفين ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نيسان/أبريل 2004، من أجل تزويد البعثة بقدرة إضافية على التعامل مع المسائل المتصلة بالسلوك.
    Solicito por tanto la asistencia del Consejo para reafirmar la función asignada a la MINURSO en su mandato, preservar los estándares de mantenimiento de la paz y la neutralidad de las Naciones Unidas y asegurar las condiciones para que la Misión funcione en la forma debida. UN ولذا فإنني أطلب من مجلس الأمن المساعدة على إعادة تأكيد الدور الذي كُلفت به البعثة، واحترام معايير حفظ السلام، وحياد الأمم المتحدة، وكفالة استيفاء الشروط الضرورية لعمل البعثة بنجاح.
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكفالة إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para que la Misión de Asistencia se administre con el máximo de eficiencia y de economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية لضمان إدارة بعثة تقديم المساعدة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    para que la Misión pueda ampliar su dotación de personal y sus actividades en el Iraq se establecerá en la UNAMI una estructura integrada de seguridad consistente en cuatro elementos: personal internacional de seguridad, oficiales de coordinación de la protección, dotaciones de seguridad personal y la unidad de guardia antes mencionada. UN ولكي تتمكن البعثة من زيادة موظفيها والتوسع في أنشطتها في العراق سينشأ هيكل أمني متكامل في البعثة يتكون من 4 عناصر: موظفو أمن دوليون، وموظفون لتنسيق الحماية، ضباط أمن شخصي، ووحدة الحراسة المذكورة أعلاه.
    Por último, luego de la reducción de las capacidades de aviación de la MINUSTAH proporcionadas por los contingentes, será indispensable desplegar un número suficiente de elementos de aviación para que la Misión pueda mantener su actual capacidad de transporte aéreo. UN وأخيرا، بعد تقليص القدرات التي توفرها البعثة في مجال الطيران، سيكون من الضروري نشر عدد كاف من الطائرات للسماح للبعثة بالمحافظة على قدراتها الحالية في مجال النقل الجوي.
    La total libertad de circulación de la FNUOS y el Grupo de Observadores en el Golán es fundamental para que la Misión pueda llevar a cabo las tareas encomendadas. UN وتعَدُّ حرية تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان بلا عوائق أمراً ضرورياً كي تتمكن البعثة من أداء المهام الموكلة إليها.
    Esas tropas cuentan con el refuerzo de unidades ugandesas antes estacionadas en Kisangani y que tuvieron que retirarse para que la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) pudiera asumir el control administrativo de esta ciudad. UN ويعزز هذه القوات وحدات أوغندية كانت متمركزة في كيسانغاني واضطرت للانسحاب لتمكين بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من بسط سيطرتها الإدارية على المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد