ويكيبيديا

    "para que sea examinado por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبحثه
        
    • لكي تنظر فيه
        
    • لكي ينظر فيه
        
    • لينظر فيه
        
    • لكي تبحثها
        
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ese proyecto ha sido presentado a la Secretaría General de la Asamblea Nacional para que sea examinado por el Comité Legislativo. UN وقد قدم مشروع القانون هذا إلي الأمانة العامة للجمعية الوطنية لكي تنظر فيه اللجنة التشريعية.
    Elaborar un informe preliminar sobre la evaluación de las alternativas al PFOS para que sea examinado por el Comité en su 10ª reunión. UN ' 6` إعداد تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    iv) Elaborar un informe preliminar sobre la evaluación de las alternativas al PFOS para que sea examinado por el grupo de trabajo especial. UN ' 4` إعداد تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيه الفريق العامل المخصص.
    Se preparará un informe conciso pero detallado sobre la visita para que sea examinado por los miembros de la Junta en su período de sesiones anual. UN كما ينبغي إعداد تقرير موجز لا يخلو من التفاصيل عن هذه الزيارة لينظر فيه أعضاء المجلس في دورته السنوية.
    Se pide a las Partes que sean objeto de decisiones donde figuren sus planes de acción para el retorno a la situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a la eliminación de sustancias controladas, que presenten un informe anual a la Secretaría, para que sea examinado por el Comité, sobre su cumplimiento de los compromisos establecidos en ese plan de acción. UN ويطلب إلى الأطراف التي تخضع لمقررات تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة - أن تقدم تقريراً سنوياً إلى الأمانة بشأن تنفيذها للإلتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة. 4-6- مرحلة المتابعة والقرار النهائي
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    Ningún Estado puede reservarse el derecho a no presentar un informe para que sea examinado por el Comité. UN فلا يجوز لدولة أن تحتفظ بحق عدم تقديم تقرير تبحثه اللجنة.
    3. Pide a la secretaría que informe sobre los resultados del seminario para que sea examinado por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 27º período de sesiones; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن نتائج حلقة العمل لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين؛
    El proyecto de texto figura en el documento UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 para que sea examinado por las Partes en ambos convenios. UN ويرد مشروع النص في الوثيقة UNEP/FAO/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 لكي تنظر فيه الأطراف في الاتفاقيتين.
    El subprograma 7 del plan por programas bienal para 2008-2009 se revisará como se indica a continuación para que sea examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 47º período de sesiones. UN وسينقح البرنامج الفرعي 7 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على النحو التالي لكي تنظر فيه لجنة تنسيق البرامج في دورتها السابعة والأربعين:
    35. Después de finalizar su labor preparatoria, los grupos de trabajo presentan un proyecto de texto sobre un instrumento preparado para que sea examinado por la Comisión en su período de sesiones anual. UN 35- وبعد أن ينتهي الفريق العامل من أعماله التحضيرية بشأن صك ما، يقدِّم الفريق مشروع بهذا الشأن نص لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها السنوية.
    El Comité Preparatorio ha propuesto un proyecto de organización de los trabajos de la conferencia para que sea examinado por la Conferencia (A/CONF.183/2, cuarta parte). UN وقد اقترحت اللجنة التحضيرية مشروع تنظيم أعمال المؤتمر، لكي ينظر فيه المؤتمر )A/CONF.183/2، الجزء الرابع(.
    El Comité tiene la responsabilidad de llevar a cabo una evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF sobre la base del informe preliminar preparado por la Secretaría para que sea examinado por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 7 - تجري اللجنة تقييماً لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني استناداً إلى التقرير الأولي الذي أعدته الأمانة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Se espera que el Comité lleve a cabo una evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF sobre la base del informe preliminar que elaboró la Secretaría para que sea examinado por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 7 - تجري اللجنة تقييماً لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني استناداً إلى التقرير الأولي الذي أعدته الأمانة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Solicitar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que elabore un informe, en consulta con los demás expertos científicos, de ser necesario, para que sea examinado por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 32ª reunión, en el que se incluya información sobre los siguientes aspectos, entre otros: UN أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً بالتشاور مع الخبراء العلميين الآخرين، لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين، إذا اقتضت الضرورة، على أن يتضمن معلومات عن جملة أمور من بينها:
    4. Pide también a la Secretaría que recopile la información recibida de las Partes con arreglo al párrafo 2 de la presente decisión y elabore un informe sobre la creación de un conjunto de datos de referencia para que sea examinado por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقوم بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالفقرة 2 أعلاه، وأن تُعدّ تقريراً لخط أساس لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛
    Se pide a las Partes que sean objeto de decisiones donde figuren sus planes de acción para el retorno a la situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a la eliminación de sustancias controladas, que presenten un informe anual a la Secretaría, para que sea examinado por el Comité, sobre su cumplimiento de los compromisos establecidos en ese plan de acción. UN ويطلب إلى الأطراف التي تخضع لمقررات تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة - أن تقدم تقريراً سنوياً إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد