El Gobierno aún no ha acordado cursar una invitación al Relator Especial para que visite el país. | UN | ولم توافق الحكومة بعد على توجيه دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد. |
4. Lamenta profundamente que desde 1996 el Gobierno de la República Islámica del Irán no haya extendido ninguna invitación al Representante Especial para que visite el país; | UN | " 4- تعرب عن بالغ أسفها لأن حكومة جمهورية إيران الإسلامية لم توجه إلى الممثل الخاص أية دعوة لزيارة البلد منذ عام 1996؛ |
4. Lamenta profundamente que desde 1996 el Gobierno de la República Islámica del Irán no haya extendido ninguna invitación al Representante Especial para que visite el país; | UN | " 4- تعرب عن بالغ أسفها لأن حكومة جمهورية إيران الإسلامية لم توجه إلى الممثل الخاص أية دعوة لزيارة البلد منذ عام 1996؛ |
Belarús ha cursado una invitación a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para que visite el país, como prueba de su compromiso firme por trabajar constructivamente con los órganos internacionales de derechos humanos. | UN | وأضافت أن بيلاروس قد أرسلت رسالة تدعو فيها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى زيارة البلد كدليل على التزامه القوي بالعمل على نحو بناء مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان. |
Las Islas Salomón han invitado recientemente al Experto independiente sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales, para que visite el país el 14 y el 15 de febrero de 2011 (de conformidad con la resolución 7/4 del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas). | UN | كما وجهت جزر سليمان مؤخراً دعوة إلى الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى زيارة البلد يومي 14 و15 شباط/فبراير 2011 (عملاً بالقرار 7/4 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة). |
La tan esperada invitación al Relator Especial del Consejo para que visite el país es un hecho alentador. | UN | وأن الدعوة التي طال انتظارها والمقدمة إلى مقرر المجلس الخاص لزيارة البلد موضع ترحاب. |
El Relator Especial agradece enormemente la invitación del Gobierno del Paraguay para que visite el país y tiene previsto realizar esta misión a principios de 2011. | UN | والمقرر الخاص ممتن للغاية لحكومة باراغواي لدعوتها إياه لزيارة البلد وهو يعتزم القيام بهذه المهمة في بداية عام 2011. |
Su mandato es abierto y acepará la invitación que se le formuló para que visite el país en los próximos años. | UN | وقال إن ولايته مفتوحة ويقبل الدعوة لزيارة البلد في السنوات القليلة القادمة. |
Desde entonces, el Gobierno ha cursado una invitación al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes para que visite el país en mayo de 2014. | UN | ومنذ ذلك الحين، وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين لزيارة البلد في أيار/مايو 2014. |
2. Considerar favorablemente la posibilidad de cursar una invitación al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria para que visite el país (México). | UN | 2- النظر بشكل إيجابي في توجيه دعوة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لزيارة البلد (المكسيك). |
Amnistía Internacional recomendó, entre otras cosas, que Angola cursara una invitación urgente a la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada para que visite el país y contribuya a la elaboración de las leyes necesarias en la materia. | UN | وأوصت منظمة العفو الدولية أنغولا بجملة أمور منها أن توجه بصورة عاجلة دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بالحق في السكن لزيارة البلد وتمكينها من المساعدة في وضع التشريعات اللازمة بشأن هذه المسالة(68). |
113. Para reiterar el compromiso de Tailandia de luchar contra la trata de seres humanos, el Gobierno ha cursado una invitación al Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños para que visite el país en 2011. | UN | 113- ولإعادة تأكيد التزام تايلند بمكافحة الاتجار بالبشر، وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، لزيارة البلد في عام 2011. |
69. El Gobierno de Filipinas ha cursado una invitación al Relator Especial sobre la trata de personas para que visite el país en abril de 2012, en consonancia con los importantes avances realizados por el Gobierno en el marco de la campaña mundial para luchar contra la trata de personas. | UN | 69- وجهت حكومة الفلبين دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص لزيارة البلد في نيسان/أبريل 2012، تماشياً مع ما حققته من مكاسب ذات شأن في الحملة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
128.149 Extender una invitación abierta al Relator Especial sobre la tortura para que visite el país (Costa Rica); | UN | 128-149- توجيه دعوة مفتوحة إلى المقرِّر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلد (كوستاريكا)؛ |