Creyó que alguien estaba tras ella, así que tal vez estaba pidiendo ayuda o un lugar para quedarse. | Open Subtitles | ظنت أن شخص ما كان يلاحقها لذا ربما كانت تطلب منكِ المساعدة أو مكانًا للبقاء |
Sin embargo, el porcentaje de padres que utiliza el subsidio por paternidad para quedarse en casa cuidando a sus hijos, aunque sea por poco tiempo, sigue siendo inferior al 10%. | UN | غير أنه لا يزال أقل من 10 في المائة من الآباء يستخدمون بدل الوالدين للبقاء في البيت مع رضعهم ولو لفترة قصيرة. |
Treinta y nueve hombres se han ofrecido voluntarios... ...para quedarse y construir un fuerte. | Open Subtitles | لقد تطوع تسعة و ثلاثون رجلاً للبقاء هنا و بناء قلعة |
La globalización está aquí para quedarse y, porque creemos que la globalización es una realidad, ella debe expandirse a favor de las grandes mayorías bajo la lógica de una dimensión ciudadana global. | UN | لقد جاءت العولمة لتبقى. ولأنها حقيقة واقعة، ينبغي أن تتوسّع لصالح الأغلبيات العظمى في إطار ميثاق مدني عالمي. |
...fue a ver si su hija le daría un lugar para quedarse. | Open Subtitles | لقد ذهب ليرى إن كانت إبنته ستعطيه مكان ليبقى فيه |
Y la realidad triste de él somos tiene ningún sitio para quedarse. | Open Subtitles | والحقيقة الحزينة منها لَيْسَ لَدينا مكانُ للبَقاء |
Parece que es un buen día para quedarse en cama durmiendo o deshacerte de esa panza que se sale de la cama. | Open Subtitles | ويبدو أن اليوم سيكون مثالياً، ربما للبقاء في الفراش أو ببساطة ندرب هذا الكسول القابع في الفراش |
Y Gob iba a tener una razón para quedarse en la cárcel. | Open Subtitles | و جوب كان على وشك الحصول على سبب للبقاء فى السجن |
Supongo que ahora te irás... ya que no hay razón para quedarse por aquí. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستغادر الان لا يوجد سبب للبقاء |
Estaba triste por irme, pero una vez que tomamos el aparato, bueno, no había razón para quedarse. | Open Subtitles | .. حزنت على المغادرة, لكن بمجرد أخذنا جهاز التكييف لم يتبقّ سبب للبقاء |
Tu y los niños tienen un lugar para quedarse si lo necesitas. | Open Subtitles | انتي واطفالك لديكم مكان للبقاء .. إن إحتجتي لمكان |
Entonces crees que si se separan no tendrá motivos para quedarse. | Open Subtitles | اذا الان أنت تظن أنه بما أنهما انفصلا , لديه أسباب أقل للبقاء |
Cuando Amy se fue, Jeremy decidió que no habia razón para quedarse. | Open Subtitles | مع ايمي ذهب , وجيريمي وقررت لم يكن هناك سبب للبقاء. |
Quiero que lo cuides. Está enfermo y necesita un lugar para quedarse. | Open Subtitles | اريدك ان تهتم به ، إنه مريض ، ويحتاج لمنزل للبقاء به |
Cabe afirmar sin temor a equivocarse que los vehículos aéreos no tripulados están aquí para quedarse. | UN | ويمكن القول باطمئنان إن الطائرات المسيّرة وجدت لتبقى. |
Necesitaba un lugar para quedarse. ¿Qué habrías dicho tú? | Open Subtitles | إنها بحاجة لمكان لتبقى فيه ما الذي كنت سترد به عليها؟ |
Estaba buscando a alguien que necesitara un lugar para quedarse. | Open Subtitles | لقد كان يبحث عن أي شخص يحتاج إلى مكان ليبقى فيه |
¿Dejó de viajar para quedarse con nosotros? | Open Subtitles | هل توقف عن الترحال ليبقى معنا؟ |
Te las señoras están invitadas para quedarse en el palacio de jade. | Open Subtitles | أنتُن يا سيدات مَدْعُوات للبَقاء في قصرِ الجيد |
Hay fuertes indicios de que algunos elementos de esas fuerzas están avivando la violencia para quedarse en la región e intentar apoderarse de los yacimientos de oro y de los prometedores yacimientos de columbotantalita de Nyaleki. | UN | وتدل مؤشرات قوية على أن بعض أفراد قوات الدفاع الشعبية الأوغندية يمكن أن يلجأوا إلى إثارة أعمال عنف بهدف البقاء في المنطقة في محاولة منهم للسيطرة على المنطقة الغنية بالذهب والمناطق التي يحتمل أن تكون غنية بالكولتان في نياليكي. |
Ezra descubrió que tenía un hijo, y el pequeño Fitz estaba aquí para quedarse. | Open Subtitles | إزرا اكتشف انه لديه ابن وفتز الصغير كان موجوداً ليبقي |
Esto es tanto más lamentable cuando algunos dirigentes de los serbios de Bosnia de los suburbios de Sarajevo habían asumido grandes riesgos políticos y personales para quedarse en la ciudad y convencer a su clientela electoral de que hiciera lo mismo. | UN | ومما هو أكثر مدعاة لﻷسف أن بعض زعماء صرب البوسنة في ضواحي سراييفو تجشموا مخاطر سياسية وشخصية جسيمة لكي يبقوا في المدينة ويقنعوا مؤيديهم بأن يفعلوا الشيء نفسه. |
Hay muchas razones para no estar aquí y ninguna para quedarse. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لدى أحد منا ليكون في مكان الأخر |
Los texanos que conozco son lo bastante listos como para quedarse en su lado de la valla. | Open Subtitles | مُعظم المكسيكيّون الذين أعرفهم أذكياء كفاية ليبقوا في الجانب الآخر من السياج |
Tu madre "que viene para quedarse", así que la señorita newly desaparece? | Open Subtitles | اسف أمك "التي ستأتي لتمكث" ليتسنا للإنسة نولي اخلاء حاجياتها |