ويكيبيديا

    "para realizar el examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإجراء استعراض
        
    • لإجراء الاستعراض
        
    • لإجراء عملية الاستعراض
        
    • في إجراء الاستعراض
        
    • ﻻستكمال استعراض
        
    Reunida en Bangkok para realizar el examen de mitad de período relacionado con la UNCTAD X, UN إذ يجتمع في بانكوك لإجراء استعراض منتصف المدة المتعلق بالأونكتاد العاشر،
    Reunida en Bangkok para realizar el examen de mitad de período relacionado con la X UNCTAD, UN إذ يجتمع في بانكوك لإجراء استعراض منتصف المدة المتعلق بالأونكتاد العاشر،
    Reunida en Bangkok para realizar el examen de mitad de período relacionado con la UNCTAD X, UN إذ يجتمع في بانكوك لإجراء استعراض منتصف المدة المتعلق بالأونكتاد العاشر،
    El OSE señaló que era necesaria más información para realizar el examen inicial del Fondo de Adaptación. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى الحاجة إلى مزيد من المعلومات لإجراء الاستعراض الأولي لصندوق التكيف.
    Morais explicó que la realización del examen de otro Estado parte había servido de preparación a los funcionarios para realizar el examen de su propio país. UN وأوضح أنَّ إجراء استعراض لدولة طرف أخرى يهيئ المسؤولين لإجراء الاستعراض الخاص ببلدهم.
    La Asamblea General, en su resolución 59/150, pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de Desarrollo Social en su 44º período de sesiones sus propuestas para realizar el examen y evaluación en los planos nacional y mundial. UN 5 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/150، أن يقدم مقترحاته لإجراء عملية الاستعراض والتقييم على المستويين الإقليمي والعالمي إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    En cuanto al estudio realizado por Deloitte, no queda claro para su delegación por qué el Contralor contrató a una empresa consultora externa para realizar el examen de los controles internos del Servicio de Adquisiciones en lugar de pedir a la OSSI que lo hiciese. UN 14 - وتابع قائلا إنه فيما يتعلق بالدراسة التي أجرتها شركة ديلويت، لم يكن من الواضح لوفد بلده سبب إشراك المراقب المالي بشركة استشارات خارجية في إجراء الاستعراض الخاص بالضوابط الداخلية لدائرة المشتريات، عوضا عن توجيه طلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية كي يقوم بذلك.
    Ha sido un privilegio presidir el Grupo Consultivo Superior que usted nombró para realizar el examen adjunto de la capacidad civil y que estaba compuesto por las siguientes personas: UN لقد تشرفت برئاسة فريق كبار الاستشاريين الذي عينته لإجراء استعراض القدرات المدنية المرفق، وأعضاؤه كالتالي:
    Al reunirnos aquí para realizar el examen de mitad de período de su aplicación, es necesario hacer más para garantizar la ejecución eficaz de todas las actividades con arreglo al Programa de Acción. UN وفي اجتماعنا هنا لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذه، يلزم أن نفعل المزيد لنكفل تنفيذ جميع الأنشطة الداخلة في برنامج العمل على نحو فعال.
    Ante las dificultades del desarrollo económico mundial, el hecho de que nos reunamos para realizar el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty reviste gran importancia. UN ومن المهم للغاية أننا، في مواجهة المصاعب التي تشكلها التنمية الاقتصادية في العالم، نجتمع هنا لإجراء استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    El 14 de enero de 2014, otro grupo de personal de la OPAQ salió de La Haya para realizar el examen técnico final de la instalación de destrucción de armas químicas (IDAQ) situada a bordo del Cape Ray, que zarpará pronto. UN وغادر فريق آخر من موظفي المنظمة لاهاي في 14 كانون الثاني/يناير 2014 لإجراء استعراض هندسي نهائي لمرفق تدمير الأسلحة الكيميائية القائم على متن السفينة MV Cape Ray، التي ستُبحر قريبا.
    La Secretaría estaba preparándose para realizar el examen del Programa de Montevideo IV y presentaría sus conclusiones en el próximo período de sesiones de la Asamblea sobre el Medio Ambiente, junto con un informe sobre la aplicación de la decisión 27/9. UN وتعكف الأمانة على التحضير لإجراء استعراض لبرنامج مونتفيديو الرابع وستقدم النتائج التي توصلت إليها في الدورة المقبلة لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب تقرير عن تنفيذ المقرر 27/9.
    El Presidente pidió al grupo que preparase una decisión sobre el alcance y el contenido del segundo examen y que estudiase los preparativos que sería necesario efectuar en 2008 para realizar el examen a finales de ese año. UN وطلب الرئيس من الفريق إعداد مقرر بشأن نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني والنظر في الأعمال التحضيرية اللازمة خلال عام 2008 لإجراء الاستعراض في نهاية ذلك العام.
    Visitas sobre el terreno junto con la Quinta Comisión para realizar el examen estratégico de la presencia de las Naciones Unidas en Somalia UN زيارتان ميدانيتان جرى القيام بهما بالاشتراك مع اللجنة الخامسة لإجراء الاستعراض الاستراتيجي لوجود الأمم المتحدة في الصومال
    También se han adoptado otras iniciativas, como la preparación de la versión definitiva de seis módulos de capacitación sobre el equipo de propiedad de los contingentes, un mayor desarrollo de las directrices sobre el terreno y la determinación y elaboración de propuestas para que las examine el próximo grupo de trabajo, que se reunirá en 2011 para realizar el examen trienal de las tasas de reembolso. UN وتشمل المبادرات الأخرى الجارية الانتهاء من تطوير ستة نماذج للتدريب على المعدات المملوكة للوحدات، وزيادة تطوير المبادئ التوجيهية الميدانية، وتحديد ووضع مقترحات لينظر فيها الفريق العامل الذي سيعقد اجتماعه المقبل في عام 2011 لإجراء الاستعراض القادم الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد التكاليف.
    Por consiguiente, se necesitarían recursos financieros adicionales para sufragar los servicios de consultoría que servirían de apoyo técnico a la labor de la Dependencia de Administración de Bienes fuera de la Sede de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo a fin de establecer el marco y la metodología para realizar el examen. UN ولذلك سيتعين توفير موارد مالية إضافية لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية اللازمة لتقديم الدعم التقني للجهود التي تبذلها وحدة إدارة الممتلكات الموجودة في المواقع الخارجية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، من أجل وضع إطار ومنهجية عمل لإجراء الاستعراض.
    9. Toma nota de la resolución 42/1 de la Comisión de Desarrollo Social2 y, en este contexto, pide al Secretario General que presente a la Comisión, en su 44° período de sesiones, sus propuestas para realizar el examen y la evaluación en los planos regional y mundial; UN 9 - تحيط علما بقرار لجنة التنمية الاجتماعية 42/1(2)، وتطلب، في هذا السياق، إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته لإجراء عملية الاستعراض والتقييم على الصعيدين الإقليمي والعالمي إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين؛
    11. Toma nota de la resolución 42/1 de la Comisión de Desarrollo Social2 y, en este contexto, pide al Secretario General que presente a la Comisión, en su 44° período de sesiones, sus propuestas para realizar el examen y la evaluación del Plan de Acción en los planos regional y mundial; UN 11 - تحيط علما بقرار لجنة التنمية الاجتماعية 42/1(2)، وتطلب، في هذا السياق، إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته لإجراء عملية الاستعراض والتقييم على الصعيدين الإقليمي والعالمي إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين؛
    Respecto del examen amplio, la Comisión Consultiva observa que, según se indica en los párrafos 22 a 24 del informe del Secretario General, atendiendo la petición formulada por la Asamblea General en los párrafos 4 y 5 de su resolución 65/258, el Secretario General ha aprovechado la pericia existente en las Naciones Unidas para realizar el examen amplio de los planes de pensiones. UN 7 - فيما يتعلق بإجراء الاستعراض الشامل، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات 22 إلى 24 من تقرير الأمين العام أن الأمين العام قد استعان، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرتين 4 و 5 من قرارها 56/258، بالخبرة المتاحة داخل الأمم المتحدة في إجراء الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد