ويكيبيديا

    "para realizar un estudio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإجراء دراسة
        
    • في إجراء دراسة
        
    • لإعداد دراسة
        
    • للقيام بدراسة
        
    • لإنتاج بيانات
        
    • لإنتاج لمحات عن
        
    • لﻻضطﻻع بدراسة
        
    • مكلفاً بإجراء دراسة
        
    • ﻻجراء دراسة
        
    • ﻹجراء استعراض
        
    • على إجراء دراسة استقصائية
        
    También pueden ser ayudas directas, por ejemplo, para realizar un estudio de viabilidad. UN وقد تكون أيضاً منحاً عادية، مثل المنح المقدمة لإجراء دراسة الجدوى.
    La Secretaría contrató los servicios de una empresa consultora para realizar un estudio de las obligaciones con respecto al seguro médico para después de la jubilación. UN كلفت الأمانة العامة شركة استشارية لإجراء دراسة عن المسؤوليات عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Queda pendiente la elaboración de planes para realizar un estudio sobre las opciones para la libre determinación y sus repercusiones para Tokelau. UN وما زال يتعين وضع خطط لإجراء دراسة بشأن خيارات تقرير المصير وآثارها على توكيلاو.
    La Oficina también presta apoyo a las autoridades locales para realizar un estudio sobre mejores prácticas en materia de policía de comunidad. UN ويدعم المكتب أيضا السلطات المحلية في إجراء دراسة بشأن أفضل الممارسات في ضبط الأمن بالمجتمعات المحلية.
    :: Apoyo técnico y político para realizar un estudio en apoyo de la integración de Burundi en las organizaciones regionales UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لإعداد دراسة دعماً لاندماج بوروندي في المنظمات الإقليمية
    que viajaron casi 13 000 kilómetros hasta India para realizar un estudio fascinante. TED كانوا قد سافروا مسافة 8000 ميلاً إلى الهند للقيام بدراسة رائعة.
    Fortalecer los mecanismos de presentación y consolidación de la información necesarios para realizar un estudio general básico que ayude a determinar las prioridades y deficiencias en la gestión nacional (por ejemplo PRTR e inventarios), teniendo en cuenta las iniciativas de información de la industria. UN 227- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    Queda pendiente la elaboración de planes para realizar un estudio sobre las opciones para la libre determinación y sus repercusiones para Tokelau. UN وما زال يتعين وضع خطط لإجراء دراسة بشأن خيارات تقرير المصير وآثارها على توكيلاو.
    La secretaría también adoptó disposiciones para realizar un estudio sobre los aspectos financieros y el Gobierno de Suiza llevó a cabo un estudio sobre los principios y criterios. UN كما رتبت الأمانة لإجراء دراسة عن الاعتبارات المالية واضطلعت حكومة سويسرا بدراسة عن المبادئ والنهج.
    Por ejemplo, en 2004 la Asociación recibió fondos de la UNESCO para realizar un estudio sobre el racismo y la discriminación racial. UN فعلى سبيل المثال، تلقت الرابطة في عام 2004 تمويلا من اليونسكو لإجراء دراسة عن العنصرية والتمييز العنصري.
    Se solicitan recursos para realizar un estudio que permita determinar cuál es el mejor plan de aplicación. UN وتُطلب الموارد لإجراء دراسة لتحديد أفضل خطة تنفيذ ممكنة.
    No se han obtenido aún contribuciones voluntarias para realizar un estudio de la amplitud del cultivo de cannabis en esa provincia. UN ولم تؤمن تبرعات بعد لإجراء دراسة استقصائية لمدى انتشار زراعة القنب في مقاطعة أتشه.
    Por el presente documento, la secretaría transmite una nota de los Relatores Especiales nombrados para realizar un estudio sobre los pueblos indígenas y las empresas UN وعليه، تحيل الأمانة العامة طيه مذكرة من المقررين الخاصين المعيّنين لإجراء دراسة عن الشعوب الأصلية والشركات.
    La Comisión Consultiva fue informada de que los sueldos de los funcionarios de contratación local se habían estimado en 2,4 millones de dólares y de que un representante de la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos visitaría la zona para realizar un estudio. UN وأخطرت اللجنة الاستشارية بأن مرتبات الموظفين المحليين قدرت بمبلغ 2.4 مليون دولار وأن ممثلا لمكتب إدارة الموارد البشرية سوف يزور المنطقة لإجراء دراسة استقصائية.
    Hay planes en marcha para realizar un estudio de barómetro de la igualdad que servirá para evaluar las políticas estructurales del Gobierno para reducir la discriminación por razón de raza, género y discapacidad. UN وتوجد قيد الإعداد خطط لإجراء دراسة لقياس مقدار المساواة ستقيِّم سياسات الحكومة الهيكلية الهادفة إلى الحد من التمييز بسبب العرق ونوع الجنس والإعاقة.
    370. Por decisión adoptada en 2000, el Consejo de Ministros nombró a un equipo de expertos para realizar un estudio sobre política de la vivienda en Bosnia y Herzegovina. UN 370- وقد عين مجلس الوزراء بموجب قراره الصادر في عام 2000 فرقة خبراء لإجراء دراسة لسياسة الإسكان في البوسنة والهرسك.
    Asimismo se prestó asistencia a la Comunidad Económica de los Estados del Africa Central (CEDEAC) para realizar un estudio sobre las normas de origen y otro sobre un plan de compensación de las pérdidas de ingresos fiscales como consecuencia de la aplicación del programa de liberalización del comercio, y para colaborar en la redacción de un programa de trabajo con miras a la adopción de un arancel exterior común. UN كما قدمت المساعدة إلى الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى في إجراء دراسة بشأن قواعد المنشأ، ودراسة عن مخطط تعويض الخسارة في اﻹيراد الضريبي الناتج عن تنفيذ مخطط تحرير التجارة، وصياغة برنامج عمل من أجل إنشاء تعريفة خارجية مشتركة.
    Aunque la Secretaría no dispone en la actualidad de recursos para realizar un estudio análogo a escala mundial, examinará su viabilidad en el futuro. UN ولا تتوافر لدى الأمانة في المرحلة الحالية الموارد اللازمة لإعداد دراسة مماثلة على المستوى العالمي لكنها ستنظر في الجدوى من القيام بذلك في المستقبل.
    En respuesta a esa resolución, ONU-Hábitat contrató a un consultor para realizar un estudio y formular recomendaciones que se someterían al examen del Consejo de Administración en su 22º período de sesiones. UN واستجابة لهذا القرار، قام موئل الأمم المتحدة بالتعاقد مع خبير استشاري للقيام بدراسة في هذا الشأن والتوصل إلى توصيات تكون موضع نظر مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    246. Fortalecer los mecanismos de presentación y consolidación de la información necesarios para realizar un estudio general básico que ayude a determinar las prioridades y deficiencias en la gestión nacional (por ejemplo PRTR e inventarios), teniendo en cuenta las iniciativas de información de la industria. UN 246- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    Se establecen en todos los países mecanismos multipartitos para la presentación y consolidación de la información necesarios para realizar un estudio general básico. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Recordando la decisión 2002/105 de la Comisión de Derechos Humanos, de 22 de abril de 2002, en la que se aprueba el nombramiento del Sr. Hadji Guissé como Relator Especial para realizar un estudio detallado sobre la relación entre el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales y la promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y de servicios de saneamiento, UN وإذ تشير إلى مقرر لجنة حقوق الإنسان 2002/105 المؤرخ 22نيسان/أبريل 2002، الذي وافقت فيه على تعيين السيد الحاج غيسة مقرراً خاصاً مكلفاً بإجراء دراسة مفصلة عن العلاقة بين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية،
    Las principales de estas decisiones se refieren al establecimiento de un Grupo de Trabajo de composición abierta para realizar un estudio a fondo de los problemas y presentar recomendaciones. UN وكان من أهم ذلك إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ﻹجراء دراسة متعمقة للمسائل المعنية ولتقديم توصيات.
    En el párrafo 46 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se prevé la organización del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que ha de celebrarse en el año 2000 para realizar un estudio y una evaluación generales de la aplicación de los resultados de la Cumbre. UN وتقضي الفقرة ٤٦ من منطوق مشروع القرار بتنظيم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    No obstante, al 31 de julio la FAO aún aguardaba la autorización del Gobierno del Iraq para realizar un estudio en todo el país en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN بيد أن منظمة الأغذية والزراعة كانت لا تزال في 31 تموز/يوليه تنتظر موافقة حكومة العراق على إجراء دراسة استقصائية على نطاق البلد، باسم منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد