ويكيبيديا

    "para rwanda en la reforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لرواندا في إصلاح
        
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القانونية
    Informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada UN تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية
    d) Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366); UN (د) تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية (A/58/366)؛
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366) UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمساعدة القانونية )ِA/58/366)
    14. Pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada, para que la Asamblea General lo examine en la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين للجمعية العامة؛
    a) Que preparase un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada para que la Asamblea General lo examinase en la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones; UN (أ) أن يُعد تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين؛
    En el párrafo 32 figuran las observaciones de la Comisión Consultiva acerca del informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN وتتضمن الفقرة 32 تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الشامل المقدم من الأمين العام بشأن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القضائية (A/58/366).
    El orador acoge con beneplácito el informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN 59 - ورحب بالتقرير الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القضائية (A/58/366).
    14. Pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada, para que la Asamblea General lo examine en la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين؛
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366) (tema 131) UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القانونية (A/58/366) (البند 131)
    La Asamblea también pidió al Secretario General que incluyese, cuando procediera, al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el alcance de su examen y sus recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 38 y 39 de su informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يشمل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية (A/58/366).
    En su resolución 58/255, la Asamblea General pidió al Secretario General que incluyese, cuando procediera, el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el alcance de su examen y sus recomendaciones a los que se hace referencia en los párrafos 38 y 39 de su informe amplio sobre los progresos realizados sobre el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada (A/58/366). UN 24 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 58/255 أن يشمل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية (A/58/366).
    14. Recuerda el párrafo 25 de su resolución 58/___, de ____ de diciembre de 2003, y pide al Secretario General que incluya, cuando proceda, al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el alcance de su examen y sus recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 38 y 39 de su informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada; UN 14 - تشير إلى الفقرة 25 من القرار 58/--- المؤرخ -- كانون الأول/ديسمبر 2003، وتطلب إلى الأمين العام أن يُدخل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القضائية()؛
    14. Recuerda el párrafo 25 de su resolución 58/253, de 23 de diciembre de 2003, y pide al Secretario General que incluya, cuando proceda, al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el alcance de su examen y sus recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 38 y 39 de su informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada; UN 14 - تشير إلى الفقرة 25 من قرارها 58/253 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتطلب إلى الأمين العام أن يشمل، حسب الاقتضاء، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في نطاق نظره وتوصياته المشار إليها في الفقرتين 38 و 39 من تقريره الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها المتعلق بالمساعدة القانونية()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد