ويكيبيديا

    "para satisfacer las necesidades adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتلبية الاحتياجات الإضافية
        
    Necesita trabajos sustanciales de reacondicionamiento y construcción para satisfacer las necesidades adicionales de personal de la UNMIT. UN أعمال تجديد كبرى وتشييد جديد لتلبية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بموظفي البعثة.
    El menor número se debió a la nueva configuración del despliegue de efectivos para satisfacer las necesidades adicionales de patrullas diurnas y nocturnas UN يُعزى تدني الناتج إلى إعادة تشكيل القوات ونشرها لتلبية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتسيير دوريات نهارية وليلية
    96. Durante el período del que se informa, el Programa amplió aún más la infraestructura de TIC de la secretaría para satisfacer las necesidades adicionales del proceso intergubernamental. UN 96- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل البرنامج توسيع البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة لتلبية الاحتياجات الإضافية للعملية الحكومية الدولية.
    La Secretaría trató de determinar las esferas de las cuales podrían reasignarse recursos para satisfacer las necesidades adicionales de servicios de conferencias y otros servicios de apoyo a las conferencias y concluyó que se podría lograrlo utilizando recursos asignados a los servicios de la Asamblea General, siempre y cuando esta no se reuniera al mismo tiempo. UN وهدفت الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن أن يعاد فيها توزيع الموارد لتلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بخدمات المؤتمرات وخدمات أخرى لدعم المؤتمرات وخلصت إلى الاستنتاج بأنه يمكن استيعاب الاحتياجات عن طريق استخدام موارد مخصصة لخدمة الجمعية العامة، شريطة ألا تعقد الجمعية العامة جلسات بالتوازي في نفس الوقت.
    La redistribución de fondos se llevó a cabo para satisfacer las necesidades adicionales en concepto de personal internacional derivadas del pago de subsidios de evacuación a sus familiares a cargo en el período comprendido entre julio de 2011 y enero de 2012, debido a la situación de la seguridad en la zona de la misión. UN 3 في المائة 20 - اضطُلع بنقل الأموال لتلبية الاحتياجات الإضافية من الموظفين الدوليين نظرا لسداد بدلات الإجلاء لمعاليهم خلال الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى كانون الثاني/يناير 2012 بسبب الحالة الأمنية في منطقة البعثة.
    a) Tomar nota de las necesidades adicionales por la suma de 571.000 dólares en cifras brutas (1.270.800 dólares en cifras netas) para el funcionamiento de la Fuerza para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 y autorizar al Secretario General a que utilice créditos por igual cantidad derivados de la liquidación de obligaciones relativas al mismo período para satisfacer las necesidades adicionales; UN (أ) أن تحيط علماً بالاحتياجات الإضافية البالغ إجماليها 000 571 دولار (صافيها 800 270 1 دولار) لتشغيل القوة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 وأن تأذن للأمين العام باستخدام ائتمانات لتلبية الاحتياجات الإضافية تساوي المبلغ الناتج عن إلغاء التزامات تتصل بالفترة نفسها؛
    Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal. UN وكما ذُكر في التقرير الأولي، يجب أن يُنشأ الصندوق الاحتياطي على نحو يكفل له أن يكون كافيا لتلبية الاحتياجات الإضافية التي قد يلزم أن يغطيها، وهي الاحتياجات الناجمة عن التغيرات في التنبؤات المدرجة في الميزانية البرنامجية بشأن تقلب العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين.
    La Comisión también recuerda su recomendación anterior de que se tomen medidas, según sea necesario, para satisfacer las necesidades adicionales no relacionadas con puestos mediante la modificación de las prioridades de los recursos y las actividades (véase A/66/7/Add.6, párr. 29). UN وتشير اللجنة أيضا إلى توصيتها السابقة بأن تُبذل جهود، عند الاقتضاء، لتلبية الاحتياجات الإضافية غير المتعلقة بالوظائف من خلال إعادة ترتيب أولويات الموارد والأنشطة (انظر الوثيقة A/66/7/Add.6، الفقرة 29).
    A este respecto, la Comisión recuerda sus recomendaciones anteriores de que se tomasen medidas, según fuese necesario, para satisfacer las necesidades adicionales no relacionadas con puestos mediante la modificación de las prioridades de los recursos y las actividades (véase A/66/7/Add.6, párr. 29, y A/67/547, párr. 29). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى توصياتها السابقة بضرورة بذل الجهود، حسب الاقتضاء، لتلبية الاحتياجات الإضافية غير المتعلقة بالوظائف من خلال إعادة ترتيب أولويات الموارد والأنشطة (انظر A/66/7/Add.6، الفقرة 29؛ و A/67/547، الفقرة 29).
    Por otro lado, la Comisión, atendiendo la solicitud del Contralor, autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos con respecto a la ONUCI por valor de 85.257.300 dólares para satisfacer las necesidades adicionales críticas de la Operación derivadas de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1933 (2010), 1942 (2010), 1951 (2010), 1967 (2011) y 1968 (2011). UN وبالإضافة إلى ذلك أذنت اللجنة الاستشارية، تلبية لطلب المراقب المالي، للأمين العام بالدخول في التزامات فيما يخص عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمبلغ قدره 300 257 85 دولار لتلبية الاحتياجات الإضافية الحيوية للعملية النابعة من قرارات مجلس الأمن 1933 (2010) و 1942 (2010) و 1951 (2010) و 1967 (2011) و 1968 (2011).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد