ويكيبيديا

    "para satisfacer las necesidades operacionales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتلبية الاحتياجات التشغيلية
        
    La disminución obedeció a la reorganización de las prioridades de las actividades de ingeniería y a la construcción de un cruce fluvial para satisfacer las necesidades operacionales de la Fuerza UN من البرابخ؛ ويعزى نقصان عدد النواتج إلى إعادة ترتيب أولويات المهام الهندسية وتشييد معبر نهري لتلبية الاحتياجات التشغيلية للقوة
    Como resultado de la expansión de las misiones de mantenimiento y consolidación de la paz, el volumen de trabajo en ese ámbito ha aumentado también considerablemente. Al establecerse la Oficina del Secretario General Adjunto, algunos recursos relacionados con puestos y otros recursos se redistribuirían para satisfacer las necesidades operacionales de esa Oficina. UN ومع توسع بعثات حفظ السلام وبناء السلام ازداد عب العمل المناظر بصورة رئيسية وبإنشاء مكتب وكيل الأمن العام، ستنقل بعض الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها لتلبية الاحتياجات التشغيلية لمكتب وكيل الأمين العام.
    La Sección se encargará de la gestión de las operaciones de tráfico ordinarias dentro y fuera de la zona de la Misión; la gestión del transporte de personal y equipo y la coordinación de las operaciones de tráfico ordinarias, y se ocupará de determinar la modalidad de transporte más práctica y eficiente en función de los costos para satisfacer las necesidades operacionales de la Misión. UN وسيكون هذا القسم مسؤولا عن إدارة عمليات الحركة الروتينية داخل منطقة البعثة وخارجها؛ وإدارة نقل الموظفين والمعدات وتنسيق عمليات الحركة الروتينية؛ وتحديد أفضل وسيلة نقل ممكنة عمليا وأكثرها فعالية من حيث التكلفة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    e) El establecimiento de un Comité del parque móvil que se encargue de asegurar que se respeten las relaciones estándar y que se disponga del tipo adecuado de vehículos para satisfacer las necesidades operacionales de la Misión. UN (هـ) العمل بلجنة تخصيص المركبات لكفالة إنفاذ النسب الموحدة، وإتاحة الطراز المناسب من أصول المركبات لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    En consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía, el Director o Jefe de Apoyo a la Misión y los Comandantes de los contingentes, examinar periódicamente la capacidad de los contingentes, las existencias de equipo pesado y ligero y la capacidad de autonomía logística que se requieren para satisfacer las necesidades operacionales de la misión. UN 32 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثات وقادة الوحدات، بإجراء استعراضات دورية لقدرات القوات ولما تحوزه من معدَّات رئيسية وثانوية ومن قدرات الاكتفاء الذاتي اللازمة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    En consulta con el Director o Jefe de Apoyo a la Misión y los Comandantes de los contingentes, examinar periódicamente la capacidad de los contingentes, las existencias de equipo pesado y ligero y la capacidad de autonomía logística que se requieren para satisfacer las necesidades operacionales de la misión y formular recomendaciones a la Secretaría sobre las medidas correctivas que pudieran adoptarse de ser necesario. UN 33 - القيام، بالتشاور مع مدير/رئيس دعم البعثات وقادة الوحدات، بإجراء استعراضات دورية لقدرات القوات ولما تحوزه من معدَّات رئيسية وثانوية ومن قدرات الاكتفاء الذاتي اللازمة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة، وتقديم توصيات إلى الأمانة العامة فيما يخص الإجراءات التصحيحية التي قد تكون مطلوبة.
    En consulta con el Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía, el Director o Jefe de Apoyo a la Misión y los Comandantes de los contingentes, examinar periódicamente la capacidad de los contingentes, las existencias de equipo pesado y ligero y la capacidad de autonomía logística que se requieren para satisfacer las necesidades operacionales de la misión. UN 32 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثات وقادة الوحدات، بإجراء استعراضات دورية لقدرات القوات ولما تحوزه من معدَّات رئيسية وثانوية ومن قدرات الاكتفاء الذاتي اللازمة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    En consulta con el Director o Jefe de Apoyo a la Misión y los Comandantes de los contingentes, examinar periódicamente la capacidad de los contingentes, las existencias de equipo pesado y ligero y la capacidad de autonomía logística que se requieren para satisfacer las necesidades operacionales de la misión y formular recomendaciones a la Secretaría sobre las medidas correctivas que pudieran adoptarse de ser necesario. UN 33 - القيام، بالتشاور مع مدير/رئيس دعم البعثات وقادة الوحدات، بإجراء استعراضات دورية لقدرات القوات ولما تحوزه من معدَّات رئيسية وثانوية ومن قدرات الاكتفاء الذاتي اللازمة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة، وتقديم توصيات إلى الأمانة العامة فيما يخص الإجراءات التصحيحية التي قد تكون مطلوبة.
    Por último, además de levantar mapas y actualizar los datos periódicamente para satisfacer las necesidades operacionales de la Misión, la Dependencia de Sistemas de Información Geográfica (SIG) de la Sección apoya a otras entidades de las Naciones Unidas y asociados en la ejecución en relación con proyectos del Gobierno de Haití y proyectos humanitarios y de infraestructura aprobados por la Misión. UN وأخيراً، فإن وحدة نظم المعلومات الجغرافية التابعة للقسم، بالإضافة إلى عملها المعتاد المتمثل في إعداد الخرائط وتحديث البيانات لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة، تدعم كيانات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء المنفذين الآخرين لدى دعمهم للمشاريع التي تقوم بها حكومة هايتي ولمشاريع الخدمات الإنسانية والهياكل الأساسية التي وافقت عليها البعثة.
    Aprobar el concepto de operaciones preparado por el asesor militar o el asesor policial en consulta con el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y, utilizando un planteamiento integrado, examinar periódicamente la capacidad de los contingentes, las existencias de equipo pesado y ligero y la capacidad de autonomía logística que se requieren para satisfacer las necesidades operacionales de la misión. UN 1 - اعتماد مفهوم العمليات الذي يعده المستشار العسكري/مستشار الشرطة بالتشاور مع وكيل الأمين العام للدعم الميداني. والقيام، عن طريق استخدام نهج متكامل، بإجراء استعراضات دورية لقدرات الوحدات وللمعدَّات الرئيسية والثانوية التي تحوزها، وكذلك لما لديها من قدرات الاكتفاء الذاتي التي تلزم لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    Examinar el concepto de operaciones preparado por el asesor militar o el asesor policial y, utilizando un planteamiento integrado y en consulta con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, examinar periódicamente la capacidad de los contingentes, sus existencias de equipo pesado y ligero y su capacidad de autonomía logística para satisfacer las necesidades operacionales de la misión. UN 2 - استعراض مفهوم العمليات الذي يعده المستشار العسكري/مستشار الشرطة والقيام، عن طريق استخدام نهج متكامل، وبالتشاور مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بإجراء استعراضات دورية لقدرات الوحدات وللمعدَّات الرئيسية والثانوية التي تحوزها، وكذلك لما لديها من قدرات الاكتفاء الذاتي التي تلزم لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    Aprobar el concepto de operaciones preparado por el asesor militar o el asesor policial en consulta con el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y, utilizando un planteamiento integrado, examinar periódicamente la capacidad de los contingentes, las existencias de equipo pesado y ligero y la capacidad de autonomía logística que se requieren para satisfacer las necesidades operacionales de la misión. UN 1 - اعتماد مفهوم العمليات الذي يعده المستشار العسكري/مستشار الشرطة بالتشاور مع وكيل الأمين العام للدعم الميداني. والقيام، عن طريق استخدام نهج متكامل، بإجراء استعراضات دورية لقدرات الوحدات وللمعدَّات الرئيسية والثانوية التي تحوزها ولما لديها من قدرات الاكتفاء الذاتي التي تلزم لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    Examinar el concepto de operaciones preparado por el asesor militar o el asesor policial y, utilizando un planteamiento integrado y en consulta con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, examinar periódicamente la capacidad de los contingentes, sus existencias de equipo pesado y ligero y su capacidad de autonomía logística para satisfacer las necesidades operacionales de la misión. UN 2 - استعراض مفهوم العمليات الذي يعده المستشار العسكري/مستشار الشرطة والقيام، عن طريق استخدام نهج متكامل وبالتشاور مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بإجراء استعراضات دورية لقدرات الوحدات وللمعدَّات الرئيسية والثانوية التي تحوزها، وكذلك لما لديها من قدرات الاكتفاء الذاتي التي تلزم لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    Se propone eliminar 1 puesto de auxiliar administrativo (Servicio Móvil) en Kinshasa, prestado actualmente a la Sección de Control de Presupuesto y Costos para satisfacer las necesidades operacionales de ésta, crear 70 puestos de intérprete/traductor (personal nacional de servicios generales) y suprimir 7 puestos de auxiliar administrativo (personal nacional de servicios generales). UN 94 - يُقترَح إلغاءُ وظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) في كينشاسا معارة حاليا بصورة مؤقتة من قسم الميزانية ومراقبة التكاليف لتلبية الاحتياجات التشغيلية للقسم، وإنشاء 70 وظيفة لمترجمين شفويين/تحريريين (من فئة الخدمات العامة الوطنية) وإلغاء 7 وظائف لمساعدين إداريين (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el desarrollo permanente de esas capacidades comprendía varios sistemas para la elaboración de mapas topográficos básicos y productos específicos (información geoespacial, mapas temáticos operacionales, sistemas de información geográfica) necesarios para satisfacer las necesidades operacionales de las misiones de mantenimiento de la paz, a saber: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن التطوير الجاري لتلك القدرات يتعلق بعدد من النظم المستخدمة لتقديم الخرائط الأساسية الطبوغرافية والمنتجات المصممة لأغراض خاصة (المعلومات الجغرافية المكانية، والخرائط التشغيلية المواضيعية، ونظم المعلومات الجغرافية)، المطلوبة لتلبية الاحتياجات التشغيلية لبعثات حفظ السلام، وهي على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد