ويكيبيديا

    "para ser eficaces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكي تكون فعالة
        
    • كي تكون فعالة
        
    • لكي تصبح فعالة
        
    • إذا أريد لها أن تكون فعالة
        
    • لكي يكون الرد فعالا
        
    • تضمن فعاليتها
        
    • وبغية الاتسام بالفعالية
        
    • ولتحقيق الفعالية
        
    Por ello, los programas de prevención tienen que mantenerse durante un período largo para ser eficaces. UN ولذلك فان البرامج الوقائية بحاجة إلى مواصلة دعمها على مدى فترة زمنية طويلة لكي تكون فعالة.
    Cuando intervienen acontecimientos registrados en otros países, estas investigaciones requieren también cooperación internacional para ser eficaces. UN وحيثما تكون أحداث في بلدان أخرى مشمولة، فإن هذه التحقيقات تعتمد أيضاً على التعاون الدولي لكي تكون فعالة.
    Había una clara relación con los programas forestales nacionales y otros documentos similares, que para ser eficaces debían ir acompañados de estrategias de financiación. UN وكانت هناك علاقة واضحة مع البرامج الوطنية للغابات والوثائق المشابهة لها التي يتعين أن ترافقها استراتيجيات تمويلية لكي تكون فعالة.
    78. para ser eficaces, las políticas encaminadas a poner fin a las violaciones de los derechos humanos relacionadas con las formas contemporáneas de la esclavitud debían centrarse en las cuestiones inherentes tanto a la oferta como a la demanda y tener en cuenta las condiciones de los países de origen, tránsito y destino. UN 78- والسياسات التي تستهدف وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان ذات الصلة بالأشكال المعاصرة للرق يجب كي تكون فعالة أن تتناول المسائل المتعلقة بجانبي العرض والطلب على حد سواء وأن تضع في الاعتبار الظروف السائدة في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد.
    Sin embargo, si bien las alianzas permitían a la UNCTAD establecer vínculos con una gran variedad de interesados en el desarrollo de manera rentable, los mecanismos de asociación que pudieran crearse en el futuro precisarían una financiación suficiente para ser eficaces. UN غير أنه، بينما تعد الشراكات طريقة مجدية من حيث التكلفة بالنسبة للأونكتاد من أجل الوصول إلى مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في التنمية، فإن أي آلية للشراكة في المستقبل سوف تحتاج إلى أن يخصص لها تمويل كاف إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    El Consejo debe adoptar sus decisiones de una manera abierta, y ello debe ser visto de esa manera, con el fin de que dichas decisiones obtengan el amplio apoyo que requieren para ser eficaces. UN إن القرارات التي يتخذها مجلس اﻷمن يجب أن تتخذ بصورة علانية، وأن تكون هذه هي الصورة التي ينراها بها اﻵخرون، وذلك حتى تحظى هذه القرارات بما تحتاجه لكي تكون فعالة من التأييد العريض القاعدة.
    Sin embargo, para ser eficaces y confiables, esas actividades necesitan financiación adecuada y dependen en consecuencia de una respuesta apropiada de la comunidad internacional de donantes. UN إلا أن هذه اﻷنشطة تحتاج، لكي تكون فعالة وموثوقة، الى تمويل كاف؛ ومن ثم تتوقف على استجابة ملائمة من جانب الجهات المانحة الدولية.
    Además, es necesario refundir en un documento las normas vigentes que en la actualidad están demasiado dispersas y son demasiado difusas para ser eficaces. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى أن توحد في وثيقة واحدة القواعدة الحالية التي هي في الوقت الحالي متفرقة ومتناثرة للغاية لكي تكون فعالة.
    para ser eficaces, los sistemas de seguridad debían tener un propósito común. UN 28 - وتحتاج النظم الأمنية إلى الإحساس بوجود هدف مشترك لكي تكون فعالة.
    El Sr. Di Leva explicó que los instrumentos jurídicamente no vinculantes podían influir en gran medida en la conducta de los gobiernos y las organizaciones internacionales, pero que, para ser eficaces, debían cumplir ciertos criterios. UN 15 - وأوضح السيد دي ليفا أنه يمكن أن يكون للصكوك غير الملزمة قانونا أثر كبير على سلوك الحكومات والمنظمات الدولية، لكنها يجب لكي تكون فعالة أن تستوفي بعض المعايير.
    El análisis del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo muestra que, para ser eficaces, los mecanismos nacionales de rendición de cuentas deben incluir tres elementos básicos. UN 96 - ويظهر التحليل الذي أجراه منتدى التعاون الإنمائي أن آليات المساءلة المتبادلة الوطنية يجب أن تشمل ثلاثة عناصر لكي تكون فعالة.
    Sin embargo, para ser eficaces estas instituciones requieren recursos adecuados, cooperación institucional con otros actores e independencia en el desempeño de su mandato. UN ومع ذلك، فإنها تتطلب توفير موارد كافية ووجود تعاون مؤسسي مع الجهات الفاعلة الأخرى، وتقتضي الاستقلال في الاضطلاع بولايتها لكي تكون فعالة.
    21. para ser eficaces, las estrategias adoptadas por la comunidad internacional deben seguir enfoques tanto directos como indirectos. UN 21 - وقال إن الاستراتيجيات التي يعتمدها المجتمع الدولي ينبغي لها لكي تكون فعالة أن تأخذ في آن معا بنهج الصرامة ونهج الليونة.
    Sin embargo, si bien las alianzas permitían a la UNCTAD establecer vínculos con una gran variedad de interesados en el desarrollo de manera rentable, los mecanismos de asociación que pudieran crearse en el futuro precisarían una financiación suficiente para ser eficaces. UN غير أنه، بينما تعد الشراكات طريقة مجدية من حيث التكلفة بالنسبة للأونكتاد من أجل الوصول إلى مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في التنمية، فإن أي آلية للشراكة في المستقبل سوف تحتاج إلى أن يخصص لها تمويل كاف إذا أريد لها أن تكون فعالة.
    Naturalmente, para ser eficaces las buenas ideas deben separarse de las que no son prácticas y el proceso de selección debe hacerse cuidadosamente y con mucho talento antes de preparar proyectos que puedan obtener la aceptación de los bancos. UN والتنويع ينطوي على الاستجابة لفرص اﻷسواق الجديدة والامكانيات التقنية الجديدة حيث المعلومات قليلة والمبادرات في بدايتها ولتحقيق الفعالية يجب بطبيعة الحال فصل اﻷفكار الجيدة عن اﻷفكار غير العملية والقيام بعملية اختيار بعناية للخروج بمشاريع تقبلها المصارف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد