ويكيبيديا

    "para servicios de consultores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للخدمات الاستشارية
        
    • لخدمات الخبراء اﻻستشاريين
        
    • للاستشاريين
        
    • لخدمات الخبرة اﻻستشارية
        
    • للخبرات الاستشارية
        
    • لتغطية الخدمات الاستشارية
        
    • لتوفير خدمات الخبرة اﻻستشارية
        
    • لخدمات الاستشاريين
        
    • للخبراء اﻻستشاريين قدره
        
    No se solicitan recursos para servicios de consultores con cargo al presupuesto ordinario. UN ولا يطلب تخصيص موارد في الميزانية العادية للخدمات الاستشارية.
    Los servicios de apoyo al desarrollo se establecieron como fondo descentralizado para servicios de consultores al que los representantes residentes podrían recurrir en relación con las actividades de apoyo y elaboración de programas sobre el terreno. UN وانشئت خدمات دعم التنمية بوصفها صندوقا لا مركزيا للخدمات الاستشارية يتوفر للممثلين المقيمين من أجل أنشطة وإعداد البرنامج في الميدان.
    El Servicio Integrado de Capacitación solicita la suma de 368.300 dólares para servicios de consultores relacionados con la capacitación. UN 261 - تطلب دائرة التدريب المتكاملة تخصيص مبلغ 300 368 دولار للخدمات الاستشارية المتصلة بالتدريب.
    Además, la Comisión observa lo que parece ser una tendencia a solicitar financiación para servicios de consultores y expertos cada vez que se establece una misión política nueva, como si la capacidad existente en la Secretaría fuera insuficiente o nula. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة ما يبدو أنه اتجاه لطلب التمويل للاستشاريين والخبراء في كل مرة تنشأ فيها بعثة سياسية جديدة مما يوحي بأنه لا توجد أي قدرة أو قدرة ضئيلة جدا في الأمانة العامة.
    La Comisión observa también que en la sección 1 no se solicitan créditos para servicios de consultores para la Oficina Ejecutiva del Secretario General, aunque el crédito aprobado para el bienio actual es de 125.000 dólares. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنه لم يرِد في الباب 1 أي اعتماد للخدمات الاستشارية للمكتب التنفيذي للأمين العام، علماً أنه جرت الموافقة على مبلغ 000 125 دولار لفترة السنتين الحالية.
    11A.54 Se deberían aumentar los créditos a 421.900 dólares, que comprenden 275.900 dólares para servicios de consultores y 146.000 dólares para grupos especiales de expertos, según se indica a continuación: UN ١١ ألف - ٤٥ سيلزم اعتماد زائد قدره ٠٠٩ ١٢٤ دولار بما فيه مبلغ قدره ٠٠٩ ٥٧٢ دولار للخدمات الاستشارية ومبلغ قدره ٠٠٠ ٦٤١ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة، وذلك على النحو التالي:
    11A.54 Se deberían aumentar los créditos a 421.900 dólares, que comprenden 275.900 dólares para servicios de consultores y 146.000 dólares para grupos especiales de expertos, según se indica a continuación: UN ١١ ألف -٥٤ سيلزم اعتماد زائد قدره ٩٠٠ ٤٢١ دولار بما فيه مبلغ قدره ٩٠٠ ٢٧٥ دولار للخدمات الاستشارية ومبلغ قدره ٠٠٠ ١٤٦ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة، وذلك على النحو التالي:
    28.14 Se propone consignar 30.600 dólares para servicios de consultores en las esferas especializadas que guardan relación con los servicios de supervisión, incluido el mejoramiento del sistema computadorizado para verificar la aplicación de las recomendaciones de la OSSI. UN ٨٢-٤١ يقترح رصد موارد قدرها ٠٠٦ ٠٣ دولار للخدمات الاستشارية في المجالات المتخصصة المتصلة بخدمات الرقابة التي تتضمن التعزيزات المقدمة للنظام المحوسب المتعلق بمتابعة تنفيذ توصيات المكتب.
    A fin de preparar el seminario se necesitarían también 15.000 dólares para servicios de consultores con cargo a la sección 24, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 71 - كما أن الإعداد للحلقة الدراسية ستطلب رصد اعتماد للخدمات الاستشارية بمبلغ 000 15 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Se estima además que se necesitarán 10.000 dólares adicionales para servicios de consultores de categoría P-3 durante dos meses al año para prestar asistencia al Grupo de Trabajo en la tramitación de los casos atrasados que siguen abiertos. UN وإضافة إلى ذلك، يقدر أيضاً أن المبلغ 000 10 دولار سيلزم للخدمات الاستشارية التي يقدمها موظف برتبة ف-3 لشهرين كل عام من أجل تقديم المساعدة إلى الفريق العامل في الانتهاء من القضايا المعلقة المتأخرة.
    El Grupo considera pertinente señalar que los recortes presupuestarios que afectan a sus fondos disponibles para servicios de consultores, que han disminuido de 20 meses en 2010 a seis meses en el mandato en curso y se han suprimido por completo en el presupuesto para 2012, quizás restrinjan la capacidad del Grupo de cumplir plenamente su mandato. UN ويرى الفريق أن من المناسب في هذا الصدد الإبلاغ بأن اقتطاعات الميزانية المؤثرة في أمواله المرصودة للخدمات الاستشارية التي انخفضت من 20 شهرا في عام 2010 إلى 6 أشهر في الولاية الراهنة، والتي أُلغيت بالكامل في ميزانية عام 2012، قد تؤدي مستقبلا إلى تقييد قدرة الفريق على أداء ولايته على الوجه الأكمل.
    Se informó además a la Comisión de que los gastos operacionales periódicos del Centro Regional de Servicios se financiaban mediante el prorrateo entre todas las misiones clientes, de allí que se consignara un crédito de 159.100 dólares para servicios de consultores en los ámbitos de diseño e identificación de procesos institucionales. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن التكاليف التشغيلية المتكررة لمركز الخدمات الإقليمي تُمول من خلال اقتسام التكاليف بين جميع البعثات العميلة، وذلك ما يفسر رصد اعتماد قدره 100 159 دولار للخدمات الاستشارية في مجالات تصميم وسير الأعمال ووضع رسومه البيانية.
    En el párrafo 23 del informe de la Dependencia se señala que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 el total de recursos solicitados para servicios de consultores y grupos de expertos era de 18,6 millones de dólares y que, de ese total, sólo 10,7 millones de dólares correspondían a gastos de consultores. UN وتبين الفقرة 23 من التقرير أن مجموع الموارد المطلوبة لأفرقة الخبراء والاستشاريين الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 بلغ 18.6 مليون دولار، ومن ذلك المبلغ خصص مبلغ قدره 10.7 مليون دولار فقط للاستشاريين.
    Durante el año último, los ESP han experimentado con recursos flexibles para servicios de consultores. UN وخلال العام الماضي، جربت أفرقة الخدمات التقنية القطرية تبني نهج مرن في استغلال الموارد المخصصة للخبرات الاستشارية.
    18. En cuanto a los gastos no correspondientes al personal, se proponen 552.000 euros para servicios de consultores y 1,1 millones de euros para viajes oficiales. UN 18- وفيما يتعلق بتكاليف غير الموظفين، اقتُرح تخصيص مبلغ 000 552 يورو لتغطية الخدمات الاستشارية و1.1 مليون يورو لسفر الموظفين الرسمي.
    Los recursos no relacionados con puestos incluyen créditos para servicios de consultores y expertos sobre cuestiones relacionadas con los buenos oficios, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz, viajes oficiales de funcionarios y personal temporario general y horas extraordinarias. UN وتشتمل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف على الاعتمادات المخصصة لخدمات الاستشاريين والخبراء في المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وسفر الموظفين في مهام رسمية والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد