ويكيبيديا

    "para situaciones especialmente difíciles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العسر الشديد
        
    • الحالات الصعبة الاستثنائية
        
    • لحالات العسر
        
    El número de inscritos en el programa para situaciones especialmente difíciles representó el 11,8% de la población de refugiados registrada. UN ويشكل عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد ما نسبته ٨,١١ في المائة من عدد اللاجئين المسجلين.
    El número de inscritos en el programa para situaciones especialmente difíciles representó el 11,8% de la población de refugiados registrada. UN ويشكل عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد ما نسبته ٨,١١ في المائة من عدد اللاجئين المسجلين.
    El número de inscritos en el programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles se elevó a 21.736, lo que representa el 6,9% de la población registrada. UN وارتفع عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد الى ٢١ ٧٣٦ لاجئا، يمثلون ٩,٦ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين.
    1. Aumento del número de familias que reciben asistencia del Programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles en un 3,5% anual. UN 1 - زيادة في عدد الأسر التي تحصل على المساعدة عن طريق برنامج الحالات الصعبة الاستثنائية بنسبة 3.5 في المائة سنويا.
    Subsidios para situaciones especialmente difíciles UN الإعانات لحالات العسر
    El número de inscritos en el programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles se elevó a 21.736, lo que representa el 6,9% de la población registrada. UN وارتفع عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد الى ٢١ ٧٣٦ لاجئا، يمثلون ٩,٦ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين.
    En particular, se ofrecen esas oportunidades a las familias inscritas en el programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles. UN ويجري توفير هذه الفرص بشكل خاص ﻷفراد العائلات الملتحقين ببرنامج العسر الشديد.
    La zona del Líbano continuó teniendo el mayor número de autosuficiencia para los más pobres, con 170 empresas en funcionamiento al final del período de que se informa y 135 familias que lograron independizarse de la asistencia para situaciones especialmente difíciles. UN وظل إقليم لبنان يتصدر برنامج الوكالة لمشاريع اﻹعالة الذاتية للاجئين اﻷكثر فقرا، حيث أصبح هناك ١٧٠ مؤسسة ناشطة في نهاية الفترة المستعرضة، كما أن ١٣٥ عائلة قد أصبحت مستقلة عن برنامج حالات العسر الشديد.
    La zona del Líbano continuó teniendo el mayor número de autosuficiencia para los más pobres, con 170 empresas en funcionamiento al final del período de que se informa y 135 familias que lograron independizarse de la asistencia para situaciones especialmente difíciles. UN وظل إقليم لبنان يتصدر برنامج الوكالة لمشاريع اﻹعالة الذاتية للاجئين اﻷكثر فقرا، حيث أصبح هناك ١٧٠ مؤسسة ناشطة في نهاية الفترة المستعرضة، كما أن ١٣٥ عائلة قد أصبحت مستقلة عن برنامج حالات العسر الشديد.
    Se dio apoyo adicional a una dependencia de carpintería establecida en Rashidieh para jóvenes con discapacidades, relacionándolo con el programa para situaciones especialmente difíciles. UN وأُعطي مزيد من الدعم لوحدة النجارة اﻹنتاجية، التي أُقيمت في الرشيدية للشباب المعاقين، عن طريق ربطها ببرنامج العسر الشديد.
    Durante el año, el Organismo rehabilitó 342 albergues pertenecientes a familias acogidas al programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles, salvo cinco, todos con financiación para los proyectos. UN ٢٢١ - استصلاح المآوي: استصلحت الوكالة ٣٤٢ مأوى لعائلات العسر الشديد خلال السنة كلها بتمويل للمشاريع باستثناء خمسة منها.
    Programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles. El número de refugiados matriculados en el Programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles en Gaza aumentó de 62.310 al 30 de junio de 1997 a 66.124 al 30 de junio de 1998, es decir, un 6,1%. UN ٢١٩ - برنامج العسر الشديد: زاد عدد اللاجئين المسجلين في برنامج العسر الشديد في غزة بنسبة ٦,١ في المائة، أي من ٣١٠ ٦٢ من اﻷشخاص في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٢٤ ٦٦ شخصا في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    Los beneficiarios del programa para situaciones especialmente difíciles en el Líbano recibieron también lentejas y garbanzos además de los productos básicos y el subsidio en efectivo. UN وتلقى الذين يعانون العسر الشديد في لبنان العدس والحمص أيضا باﻹضافة إلى مجموعة السلع الغذائية/ اﻹعانة النقدية.
    Como parte de los esfuerzos del OOPS para diversificar las iniciativas de mitigación de la pobreza, se impartió formación en oficios a 38 jóvenes de ambos sexos que habían abandonado las escuelas y que figuraban en el programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles. UN وفي إطار جهود اﻷونروا الرامية إلى تنويع مبادرات التخفيف من الفقر، أتيح التدريب على المهارات لـ ٣٨ شابا وشابة من تاركي الدراسة كانوا مسجلين في برنامج العسر الشديد.
    En agosto de 1995 un grupo de trabajo sobre socorro directo presentó un informe en el que se comparaba el programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles del Organismo con el plan correspondiente de la Autoridad Palestina. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٥، قامت مجموعة عمل حول مساعدات اﻹغاثة المباشرة بتقديم تقرير يقارن بين برنامج حالات العسر الشديد لدى الوكالة، ونظيره في السلطة الفلسطينية.
    Sin embargo, la zona de operaciones del Líbano siguió presentando el mayor porcentaje de refugiados inscritos en el programa para situaciones especialmente difíciles de todo el Organismo, el 10% a mediados de 1996, así como el mayor porcentaje de familias en situación especialmente difícil que recibían ayuda por causas excepcionales. UN وظلت لدى إقليم لبنان أعلى نسبة من اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد في جميع مناطق عمليات الوكالة، حيث بلغت ١٠ في المائة في أواسط عام ١٩٩٦. كما بقيت هناك أعلى نسبة من عائلات العسر الشديد، الذين يحصلون على مساعدات ﻷسباب استثنائية.
    Programa para situaciones especialmente difíciles. El número de refugiados inscritos en el programa para situaciones especialmente difíciles aumentó en un 4,4% de 21.374 al 30 de junio de 1996 a 22.327 al 30 de junio de 1997. UN ١٧٠ - برنامج العسر الشديد: ارتفع عدد اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد بنسبة ٤,٤ في المائة، أي من ٣٧٤ ٢١ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٣٢٧ ٢٢ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles. El número de refugiados matriculados en el Programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles en Gaza aumentó de 59.692 al 30 de junio de 1996 a 62.310 al 30 de junio de 1997. UN ٢٢٠ - برنامج العسر الشديد: ازداد عدد اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد في غزة من ٦٩٢ ٥٩ شخصا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٣١٠ ٦٢ أشخاص في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    2. Rehabilitación del 2,5% anual de los albergues que tiene el Programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles en todas las zonas. UN 2 - إصلاح 2.5 في المائة من مآوى أسر الحالات الصعبة الاستثنائية في كل سنة في كل ميدان.
    5. Mejora de las instrucciones dirigidas a los servicios de socorro por las que se rige la aplicación efectiva del Programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles. UN 5 - تحسين التعليمات المتعلقة بالخدمات الغوثية التي تنظم التنفيذ الصحيح لبرنامج تقديم المساعدة في الحالات الصعبة الاستثنائية.
    Subsidios para situaciones especialmente difíciles UN الإعانات لحالات العسر
    En el marco de su programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles, el Organismo prestó ayuda material y económica a familias de refugiados que no contaban con ningún varón adulto en condiciones de salud que le permitieran ganarse el sustento ni con otros medios visibles de apoyo económico suficientes para subvenir a sus necesidades básicas de alimentación, alojamiento y otra índole. UN ٦٦ - ومن خلال برنامجها لحالات العسر الشديد، وفرت الوكالة مساعدات مادية ومالية لعائلات اللاجئين الذين ليس لهم ذكر راشد ولائق طبيا لكسب العيش، أو ليس لديهم وسائل محددة من الدعم المالي الكافي للحصول على الغذاء أو المأوى أو غيرهما من الاحتياجات اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد