ويكيبيديا

    "para su examen por el comité en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكي تنظر فيها اللجنة في
        
    • لكي تنظر فيه اللجنة في
        
    • لتنظر فيه اللجنة في
        
    • كي تنظر فيها اللجنة في
        
    • لبحثها في
        
    • وذلك لتنظر فيها اللجنة في
        
    • يمكن اللجنة من النظر فيه في
        
    Recordó que había pedido a 12 Estados partes con largas demoras en la presentación de sus informes iniciales que presentaran todos sus informes atrasados de manera combinada en una fecha determinada para su examen por el Comité en períodos de sesiones futuros específicos. UN وأشارت إلى أنها طلبت إلى 12 دولة من الدول الأطراف التي يتعين عليها تقديم التقارير الأولية التي تأخرت كثيرا عن موعدها أن تقدم كافة تلك التقارير في شكل تقارير جامعة بحلول تاريخ معين لكي تنظر فيها اللجنة في الدورات المقبلة المحددة.
    Recordó que había pedido a 20 Estados partes con largas demoras en la presentación de sus informes iniciales que presentaran todos sus informes atrasados de manera combinada en una fecha determinada para su examen por el Comité en períodos de sesiones futuros específicos. UN وأشارت إلى أنها طلبت إلى 20 دولة من الدول الأطراف التي يتعين عليها تقديم التقارير الأولية التي تأخرت كثيرا عن موعدها أن تقدم كافة تلك التقارير في شكل تقارير جامعة بحلول تاريخ معين لكي تنظر فيها اللجنة في الدورات المقبلة المحددة.
    El grupo de trabajo comenzará su labor entre las reuniones décima y 11ª del Comité para preparar una versión revisada del proyecto de perfil de riesgo para su examen por el Comité en su 11ª reunión. UN وسيبدأ الفريق العامل عمله في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة من اجل إعداد مشروع موجز مخاطر منقح لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها الحادي عشر.
    1. Instar a [la Parte] a que presente un informe sobre los adelantos realizados a la Secretaría, con carácter prioritario y a más tardar el [fecha correspondiente a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], a tiempo para su examen por el Comité en su [xª] reunión " . UN 1 - أن تحثِّ [الطرف]، على أن يقدم إلى الأمانة، على سبيل الأولوية، وفي موعد غايته [التاريخ 10 أسابيع قبل انعقاد اجتماع اللجنة التالي]، في وقت مناسب لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها [XX]. "
    Se convino en que la Secretaría prepararía un proyecto del manual electrónico para su examen por el Comité en su décima reunión. UN وتم الاتفاق على أن تُعد الأمانة مشروع الدليل الإلكتروني لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    El Comité decidió que el PRT presentara un nuevo informe complementario, en que figurara información sobre las actividades que realizaba la organización, para su examen por el Comité en su período ordinario de sesiones de 2003. UN وقررت اللجنة أن يقدم الحزب الراديكالي عبر الوطني تقريرا إضافيا يتضمن معلومات عن أنشطته لتنظر فيه اللجنة في دورتها العادية لعام 2003.
    29. En el décimo período de sesiones, el Grupo de Contacto pidió a la secretaría provisional que presentara nuevas sugerencias sobre los procedimientos financieros para su examen por el Comité en su 11º período de sesiones. UN ٩٢- طلب فريق الاتصال إلى اﻷمانة المؤقته، في الدورة العاشرة للجنة، تقديم المزيد من المقترحات فيما يتعلق بالاجراءات المالية كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    El Comité aprobó la recomendación 46/12, en la que pidió a la Secretaría que preparara, para su examen por el Comité en su 47ª reunión, información sobre la medida en que el sistema de concesión de licencias de cada Parte se aplicaba a las sustancias de los anexos y grupos del Protocolo y que proporcionara nuevas ideas sobre la manera de lograr ese desglose de la información en el futuro. UN 4 - واعتمدت اللجنة التوصية 46/12، التي طلبت فيها إلى الأمانة أن تعد معلومات عن مدى تغطية نظام ترخيص كل طرف للمواد المدرجة في مرفقات ومجموعات البروتوكول لبحثها في اجتماعها السابع والأربعين، وتقديم أفكار عن كيفية تصنيف هذه المعلومات في المستقبل.
    Posteriormente, en la recomendación 39/4 de la 39ª reunión del Comité de Aplicación, se había pedido a la Parte que presentase a la Secretaría del Ozono a más tardar el 29 de febrero de 2008, un informe sobre la aplicación de su plan nacional de eliminación y toda revisión que se hiciese, para su examen por el Comité en su 40ª reunión. UN وفيما بعد طُلِب من الطرف، في التوصية 39/4 الصادرة عن الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة التنفيذ، أن يقدّم إلى أمانة الأوزون في موعد لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، تقريراً عن تنفيذ خطته الوطنية للتخلّص التدريجي وأي تنقيحات يمكن إدخالها، وذلك لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين.
    505. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte se presente a tiempo para su examen por el Comité en el período de sesiones siguiente, en marzo de 1995, y que se prepare de conformidad con las directrices para la presentación de informes. UN )د( المقترحات والتوصيات ٥٠٥ - توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي في موعد يمكن اللجنة من النظر فيه في دورتها المقبلة في آذار/مارس ١٩٩٥، وبأن تعده وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparara, para su examen por el Comité en su 25° período de sesiones, un análisis del enfoque con que otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos encaraban las reservas a los tratados de derechos humanos al examinar los informes y comunicaciones de los Estados partes. UN 363 - طلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد تحليل للنهج الذي تتبعه الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إزاء التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان عند النظر في تقارير ورسائل الدول الأطراف، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين.
    Instar a la Parte a que presente esta información a la Secretaría lo antes posible, y no más tarde del 30 de septiembre de 2005, para su examen por el Comité en su próxima reunión; UN (ب) أن تحث الطرف على تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل؛
    Instar a la Parte que presente esta información a la Secretaría, así como los datos sobre SAO correspondientes a 2004, lo antes posible y no más tarde del 30 de septiembre de 2005, para su examen por el Comité en su próxima reunión. UN (ب) أن تحث الطرف على تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة مشفوعة ببيانات تتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل.
    c) Pedir a la Secretaría que preparara un informe sobre la cuestión, teniendo en cuenta toda observación que presenten los miembros, incluidas las propuestas de recomendaciones normalizadas, para su examen por el Comité en su siguiente reunión. UN (ج) الطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن هذه القضية آخذة في اعتبارها أي تعليقات مقدمة من الأعضاء، على أن يشمل مقترحات بشأن التوصيات الموحدة الصياغة، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي.
    1. Pedir a [la Parte] que presente cuanto antes sus datos sobre el año de base en relación con las sustancias que agotan la capa de ozono señaladas en las listas de los anexos [x,y,z] del Protocolo, y a más tardar [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], para su examen por el Comité en su [xª] reunión; " UN 1 - أن تطلب إلى [الطرف] أن يقدم بيانات سنة الأساس بشأن المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقات [خاء، وذال، وضاد] من البروتوكول في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته [التاريخ وعشرة أسابيع قبل الاجتماع التالي للجنة، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها [x]؛ "
    Por tanto, el Comité tal vez desee aportar nueva información a la Secretaría a fin de ayudar en la preparación del proyecto de directrices sobre el almacenamiento provisional ambientalmente racional del mercurio para su examen por el Comité en su séptimo período de sesiones. UN 7 - ولذا فإن اللجنة قد تود تزويد الأمانة بالمزيد من الإسهامات لمساعدتها في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها السابعة.
    El CEDAW tuvo en cuenta el compromiso de Dominica de presentar en 2009 un informe combinado que abarcase el período de 1982 a 2009, para su examen por el Comité en 2010. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها التزام دومينيكا بأن تقدم في عام 2009 تقريراً موحداً يغطي الفترة من عام 1982 إلى عام 2009 لكي تنظر فيه اللجنة في عام 2010(22).
    En su 40° período de sesiones, el Comité del Programa y de la Coordinación recomendó que se preparase, para su examen por el Comité en 2001, una evaluación en profundidad del desarrollo sostenible (subprograma 28.4 del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, revisado en 1998)1. UN 1 - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الأربعين، بإعداد تقييم متعمق للتنمية المستدامة (البرنامج الفرعي 28-4 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001، المنقحة في عام 1998) لكي تنظر فيه اللجنة في عام 2001(1).
    La parte final del estudio sobre los parámetros aún se encuentra en su etapa de revisión por los servicios técnicos de la secretaría de la OMT y estará lista para su examen por el Comité en su próxima sesión, en 2006. UN ولا يزال الجزء الأخير من الدراسة المتعلق بالمعايير قيد التنقيح من جانب الدوائر التقنية لأمانة المنظمة وسيكون جاهزا لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها المقبل في عام 2006.
    El Comité tiene en cuenta el compromiso del Estado parte de presentar en 2009 un informe combinado que abarque el período de 1982 a 2009, para su examen por el Comité en 2010. UN 5 - وتأخذ اللجنة في اعتبارها التزام الدولة الطرف بأن تقدم في عام 2009 تقريرا جامعا يغطي الفترة من 1982 إلى 2009، لتنظر فيه اللجنة في عام 2010.
    Pidió también a la secretaría provisional que preparara documentos sobre estas cuestiones para su examen por el Comité en su 11º período de sesiones, incluidos los proyectos de recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones sobre las decisiones del Comité y la información nueva pertinente. UN كما طلبت من اﻷمانة المؤقتة أن تعد وثائق حول هذه القضايا كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك مشاريع توصيات تقدم إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بشأن مقررات اللجنة والمعلومات الجديدة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد