Preparar proyectos de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | إعداد مشروعات مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف |
El documento se presenta para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وتقدم الوثيقة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Proyecto de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes sobre el establecimiento de un Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
En los párrafos siguientes se sugieren posibles medidas futuras para su examen por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. | UN | وتقترح الفقرات التالية خطوات منتظرة ممكنة لينظر فيها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
Es posible que los proyectos de decisión anteriormente mencionados queden englobados en un proyecto de decisión común para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وقد تكون مشاريع القرارات المذكوره أعلاه، مشمولة بمشروع قرار واحد مشترك لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
La propuesta incluye estimaciones de costos de dicho proceso para su examen por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | ويشمل المقترح تقييمات التكاليف بمثل هذه العملية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني |
La próxima revisión total del Instrumental se presentará para su examen por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع. |
La próxima revisión total del Instrumental se presentará para su examen por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع. |
La nota informativa contiene además propuestas sobre la organización de la reunión para su examen por la Conferencia de las Partes | UN | وتحتوي مذكرة السيناريو أيضاً على مقترحات لتنظيم الاجتماع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
3. Pide también a la secretaría que prepare un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | 3 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión al respecto, para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | 12 - يُعرض في مرفق هذه المذكرة مشروع مقرر بهذا الخصوص لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
Se presenta en el presente documento, para su examen por la Conferencia de las Partes, una propuesta de decisión preparada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones. | UN | 6- يرد هنا مقرر مقترح أعده الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
Además de los informes africanos preparados en 1999 presentaron sus informes 114 países afectados, para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | وبالإضافة إلى التقارير الأفريقية التي أُعدت في عام 1999، أعد 114 بلدا متضررا تقاريرها الوطنية وقدمتها لينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
O. Otras cuestiones para su examen por la Conferencia de las Partes en su primera reunión | UN | قضايا أخرى لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول |
Preparar proyectos de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
Proyecto de decisión sobre el establecimiento del Comité de Examen de Productos Químicos para su examen por la Conferencia de las Partes | UN | مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية |
La Secretaría finaliza el informe sobre la evaluación para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión | UN | تضع الأمانة الصيغة النهائية للتقرير بشأن التقييم لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع |
En particular, las secretarías de la Convención y del FMAM se consultarán recíprocamente sobre los proyectos de documentos relativos a la Convención y al FMAM antes de publicar los textos de esos documentos para su examen por la Conferencia de las Partes o el Consejo. | UN | وبوجه خاص، ستستشير أمانتا الاتفاقية والمرفق إحداهما الأخرى حول مشاريع نصوص الوثائق ذات الصلة بالاتفاقية والمرفق قبل إصدار نصوص هذه الوثائق كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أو المجلس. |
La Secretaría finaliza el informe sobre la evaluación del PFOS, sus sales y el PFOSF para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión | UN | تنتهي الأمانة من وضع الصيغة النهائية للتقرير المعني بتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني للنظر من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه السابع. |
3. Conforme a lo solicitado, se adjunta a la presente nota el proyecto de declaración para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | 3- ووفقاً لما هو مطلوب، يرد نص مشروع الإعلان رفق هذه المذكرة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
A la luz de la propuesta de que se pudiera obtener electrónicamente el formato para la presentación de informes, se pidió a la secretaría que facilitara una estimación del costo de esa tarea para su examen por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | وفي ضوء المقترح بشأن توفير استمارة الإبلاغ بوسائل إلكترونية. طلب إلى الأمانة أن تقدم تقديرات تكاليف النهوض بهذه المهمة لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
En el anexo I de la presente nota figura la propuesta sobre la prestación de asistencia técnica a nivel regional, para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | 12 - يضم إلى المرفق الأول لهذه الوثيقة المقترح الخاص بتوفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي، لكي يبحثه مؤتمر الأطراف. |
4. Pide también a la Secretaría que prepare un informe sobre las observaciones o propuestas recibidas hasta ese momento en relación con los contaminantes orgánicos persistentes según los párrafos 2 y 3 de la decisión IX/6, para su examen por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً مرحلياً عن التعليقات أو المقترحات الواردة بشأن الملوثات العضوية الثابتة وذلك حسبما جاء في الفقرتين 2 و3 من المقرر 9/16 ولكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
Los detalles del mecanismo de supervisión figuran en el documento de planificación presentado para su examen por la Conferencia de Roma | UN | وترد تفاصيل آلية الرصد في وثيقة التخطيط التي عرضت على نظر مؤتمر روما. |