Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995 | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها: تمويل اﻷمانة المؤقتة في ٥٩٩١ من موارد خارجة عن الميزانية |
Designación de una secretaría permanente y arreglos para su funcionamiento. | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها. |
DESIGNACION DE UNA SECRETARIA PERMANENTE Y DISPOSICIONES para su funcionamiento | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها |
La viabilidad de esos centros y los recursos que se ofrecen para su funcionamiento también serán evaluados en el curso de esas misiones. | UN | إن استمرارية هذه المراكز والموارد التي تُعرض لتشغيلها سوف يجري تقييمها أثناء هذه البعثات. |
Nota de la Secretaría sobre la designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات ﻷداء عملها |
Aunque estas Juntas están formalmente instaladas, disponen de escasos recursos para su funcionamiento. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المجالس منشأة بصورة رسمية، فالموارد التي لديها اللازمة ﻷدائها لعملها موارد شحيحة. |
En séptimo lugar, todos los Estados Miembros deben interesarse en proporcionar los recursos financieros necesarios a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para su funcionamiento. | UN | سابعا، يجب أن يكون تزويد مكتب دعم بناء السلام بالموارد المالية الضرورية لتشغيله موضع الاهتمام من جميع الدول الأعضاء. |
Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento. | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيتبات لممارستها عملها |
DESIGNACIÓN DE UNA SECRETARÍA PERMANENTE Y DISPOSICIONES para su funcionamiento | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها |
Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها |
Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: vínculos institucionales | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها: الروابط المؤسسية |
DESIGNACION DE UNA SECRETARIA PERMANENTE Y DISPOSICIONES para su funcionamiento | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها |
DESIGNACION DE UNA SECRETARIA PERMANENTE Y DISPOSICIONES para su funcionamiento | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها |
Ese presupuesto es crónicamente insuficiente, a pesar de que el registro catastral prevé unos ingresos más que suficientes para su funcionamiento. | UN | والميزانية غير كافية دائما رغم أن المحكمة تحصل على إيراد يجاوز المطلوب لتشغيلها. |
Se han encontrado dificultades cuando los suministros no se ajustaban a las especificaciones o no iban acompañados de los accesorios necesarios para su funcionamiento. | UN | وصودفت صعوبات عند عدم مطابقة اﻹمدادات للمواصفات ونقص اللوازم المطلوبة لتشغيلها. |
Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: sede | UN | تسمية أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات ﻷداء عملها: الموقع الجغرافي |
También quedó pendiente la cuestión relativa a la designación de una secretaría permanente y las disposiciones para su funcionamiento. | UN | وبالمثل، لم يتم البت في مسألة تعيين أمانة دائمة والترتيبات اللازمة لعملها. |
El sistema propuesto no puede considerarse amplio porque todavía no se han determinado ni su alcance ni la totalidad de recursos necesarios para su funcionamiento. | UN | ولا يمكن اعتبار النظام المقترح شاملا نظرا لأن نطاقه الكلي ومجموع الموارد المطلوبة لتشغيله يتحددان بعد. |
Nota de la Secretaría sobre la designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: ubicación material | UN | مذكرة من اﻷمانة عن تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات لسير عملها: الموقع |
El observador de Uganda indicó que el país anfitrión tenía la responsabilidad de facilitar la labor de las misiones permanentes y asegurar la disponibilidad de los servicios necesarios y esenciales para su funcionamiento. | UN | 10 - وصرح المراقب عن أوغندا بأن البلد المضيف عليه مسؤولية المساعدة في تيسير عمل البعثات الدائمة وكفالة توافر الخدمات اللازمة والبالغة الأهمية من أجل أدائها لمهامها. |
Designación de una Secretaría de la Convención y disposiciones para su funcionamiento: disposiciones administrativas y de apoyo | UN | تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات لممارسة مهامها: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم |
Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: emplazamiento | UN | تعيين أمانة دائمة ووضع الترتيبات لممارستها مهامها: الموقع الجغرافي |
El debate general ha reafirmado el acuerdo amplio en el sentido de que la reforma de este órgano tiene una gran importancia para su funcionamiento y su legitimidad. | UN | وقد أكدت المناقشة العامة ثانـــية وجود اتفاق واسع النطاق على أن إصلاح هذا الجهاز هام جدا لسير عمله وتأكيد شرعيته. |
46. Corresponde ahora a las autoridades asignar a la Oficina el presupuesto necesario para su funcionamiento. | UN | 46- وعلى السلطات الآن أن تزود مكتب أمين المظالم بالميزانية اللازمة لأداء عمله. |
Se hizo mención de las dificultades con que había tropezado el Instituto para establecer una base de recursos viable y permanente para su funcionamiento. | UN | وأشير الى الصعوبات التي واجهها المعهد الافريقي في انشاء قاعدة موارد قابلة للبقاء ودائمة لعملياته. |
Administración de los recursos procedentes de contribuciones voluntarias al MM para su funcionamiento y actividades | UN | معاملة الموارد المتاحة في شكل منح من أجل أداء اﻵلية العالمية وأنشطتها |
El Estado garantiza a la Comisión Nacional de Derechos Humanos los medios humanos y financieros adecuados para su funcionamiento y el cumplimiento de sus misiones. | UN | وتكفل الدولة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان الوسائل البشرية والمالية الكافية لاشتغالها ولإنجاز مهامها. |