También hemos introducido nuevos cultivos industriales, tales como la " tropha " para su utilización en la producción de biocombustibles. | UN | كما أننا أدخلنا محاصيل صناعية جديدة، مثل حب الملوك، لاستخدامها في إنتاج الوقود الأحيائي. |
Indicadores de resultados preliminares para su utilización en la revisión | UN | مؤشرات أداء مبدئية لاستخدامها في الاستعراض النواتج |
Objetivo de la Organización: Mejorar la generación de información sociodemográfica y de conocimientos sobre cuestiones demográficas para su utilización en la programación social en los países de la región. | UN | هدف المنظمة: تحسين عملية توليد معلومات ومعارف اجتماعية ديمغرافية بشأن قضايا السكان من أجل استخدامها في البرمجة الاجتماعية في بلدان المنطقة. |
a) Mayor capacidad técnica de los Estados miembros de la CEPAL para vigilar las tendencias demográficas y abordar las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo para su utilización en la programación social | UN | (أ) تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة المسائل السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية |
60. La División de Población también contribuye datos e informes analíticos a la División de Estadística para su utilización en la versión actualizada de la Situación de la Mujer en el Mundo. | UN | ٦٠ - وتساهم شعبة السكان أيضا في تقديم بيانات وتقارير تحليلية الى الشعبة الاحصائية بغية استخدامها في استكمال نشرة " نساء العالم " . |
Objetivo de la Organización: mejorar la generación de información sociodemográfica y de conocimientos sobre cuestiones demográficas para su utilización en la programación social en los países de la región | UN | هدف المنظمة: تحسين عملية توليد المعلومات والمعارف الاجتماعية الديمغرافية بشأن المسائل السكانية لاستعمالها في وضع البرامج الاجتماعية في بلدان المنطقة |
También se desplegará equipo de detección móvil para su utilización en la capacitación. | UN | وسيتم كذلك نشر معدات محمولة للكشف لاستخدامها في التدريب. |
Se publicarán datos desglosados por sexo para su utilización en la formulación de políticas y para abordar, en términos prácticos, la creciente feminización de la pobreza. | UN | وستقوم بنشر بيانات موزعة حسب نوع الجنس لاستخدامها في صياغة السياسات العامة، وفي معالجة تزايد تأنيث الفقر من الناحية العملية. |
Un 34% de los gobiernos han adoptado medidas de represión para detectar y desmantelar laboratorios clandestinos y prevenir el contrabando o la desviación de precursores químicos para su utilización en la fabricación ilícita. | UN | واتخذ 34 في المائة من الحكومات تدابير في اطار انفاذ القانون من أجل كشف المختبرات السرية وتفكيكها والحيلولة دون تهريب السلائف الكيميائية أو تسريبها لاستخدامها في الصنع غير المشروع. |
También destacaron la importancia fundamental de desarrollar un conjunto común de parámetros e indicadores para su utilización en la región y a nivel mundial. | UN | وأكدوا أيضاً على أنه من الأمور الأساسية وضع مجموعة مشتركة من المقاييس والمؤشرات لاستخدامها في المنطقة وعلى المستوى العالمي. |
Con respecto a las recomendaciones relativas a un diálogo entre los Estados y el Comité de Derechos del Niño, se pregunta si sería útil combinar las prácticas óptimas de una base de datos internacional para su utilización en la formulación de políticas nacionales. | UN | وبخصوص التوصيات المعنية بإجراء حوار بين الدول ولجنة حقوق الطفل، تساءلت عما إذا كان من المفيد الجمع بين أفضل الممارسات بشأن قاعدة بيانات دولية لاستخدامها في صياغة السياسات الوطنية. |
De conformidad con el artículo 17 del referido proyecto, la transferencia de productos químicos para su utilización en la fabricación de armas químicas está prohibida y se considera delito. | UN | وطبقا للمادة 17 من مشروع التشريع الوطني المذكور أعلاه، فإن نقل المواد الكيميائية لاستخدامها في تصنيع أسلحة كيميائية هو أمر محظور ويعتبر عملا إجراميا. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la generación de información sociodemográfica y de conocimientos sobre cuestiones demográficas para su utilización en la programación social en los países de la región. | UN | هدف المنظمة: تحسين عملية توليد معلومات ومعارف اجتماعية ديمغرافية بشأن قضايا السكان من أجل استخدامها في البرمجة الاجتماعية في بلدان المنطقة. |
Cuadro 20.20 Objetivo de la Organización: Mejorar la generación de información sociodemográfica y de conocimientos sobre cuestiones demográficas para su utilización en la programación social en los países de la región. | UN | هدف المنظمة: تحسين عملية استنباط معلومات ومعارف اجتماعية ديمغرافية بشأن قضايا السكان من أجل استخدامها في البرمجة الاجتماعية في بلدان المنطقة. |
El Grupo de Trabajo también ha proporcionado nombres de países y asesoramiento sobre nombres de ciudades para su utilización en la Base de Datos de Nombres Geográficos Mundiales del Grupo de Expertos. | UN | 13 - كما شارك الفريق العامل في توفير أسماء البلدان وإسداء المشورة بشأن أسماء المدن من أجل استخدامها في قاعدة بيانات فريق الخبراء العالمية للأسماء الجغرافية. |
a) Mayor capacidad técnica de los Estados miembros de la CEPAL para vigilar las tendencias demográficas y abordar las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo para su utilización en la programación social | UN | (أ) تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة المسائل السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية |
a) Mayor capacidad de los interesados de la CEPAL para vigilar las tendencias demográficas y abordar las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo para su utilización en la programación sociodemográfica | UN | (أ) زيادة قدرة الأطراف المعنية في اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية والسكانية |
a) Mayor capacidad técnica de los Estados miembros de América Latina y el Caribe para vigilar las tendencias demográficas y abordar las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo para su utilización en la programación social | UN | (أ) تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية بغية استخدامها في البرمجة الاجتماعية |
Objetivo de la Organización: Mejorar la generación de información sociodemográfica y de conocimientos sobre cuestiones demográficas para su utilización en la programación social en los países de la región. | UN | هدف المنظمة: تحسين عملية توليد المعلومات والمعارف الاجتماعية الديمغرافية بشأن المسائل السكانية لاستعمالها في وضع البرامج الاجتماعية في بلدان المنطقة |