Se han previsto también créditos para sufragar los viajes del Representante Especial del Secretario General y de sus adjuntos a países de la región. | UN | وأدرج مبلغ لسفر الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص إلى بلدان في المنطقة. |
22. Se solicita un crédito de 9.100 dólares para sufragar los viajes de personal superior para asistir a reuniones de coordinación. | UN | ٢٢ - يقترح اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٩ دولار لسفر الموظفين اﻷقدم إلى اجتماعات التنسيق. |
Se prevé un crédito para sufragar los viajes de los grupos políticos que asistan a reuniones de consulta en el Afganistán, ya que estas actividades podrían ser favorables en el contexto de la negociación del proceso de paz y la formación del futuro gobierno. | UN | يخصص اعتماد كذلك لسفر المجموعات السياسية لحضور اجتماعات التشاور في أفغانستان، التي قد تفيد في سياق التفاوض على عملية سياسية وتشكيل الحكومة المقبلة. |
Los créditos para sufragar los viajes de ida y vuelta a la zona de la misión se han incluido en la partida de gastos comunes de personal supra. | UN | أدرج تقدير لتغطية تكاليف السفر الى منطقة البعثة ومنها ضمن التكاليف العامة للموظفين الوارد أعلاه. |
11A.72 Se solicita la continuación del crédito existente de 249.800 dólares para sufragar los viajes oficiales del Coordinador Especial y del personal de la oficina para realizar consultas, asistir a reuniones y prestar servicios sustantivos a éstas. | UN | ١١ ألف - ٢٧ مطلوب مواصلة رصد الاعتماد القائم البالغ ٠٠٨ ٩٤٢ دولار لتغطية تكاليف السفر الرسمي للمنسق الخاص وموظفي المكتب ﻹجراء المشاورات وحضور الاجتماعات و/أو توفير الخدمات الفنية لها. |
47. Se propone una cantidad provisional de 50.000 dólares para sufragar los viajes de los acusados ya que al momento se desconoce el número de acusados que serían encausados ante el Tribunal. | UN | ٧٤ - يقترح توفير مبلغ مؤقت قدره ٠٠٠ ٠٥ دولار لتغطية سفر المتهمين حيث أنه لا يعرف في الوقت الحالي عدد المتهمين الذين ستجري محاكمتهم أمام المحكمة. |
La suma de 144.800 euros prevista generalmente alcanza para sufragar los viajes de 20 magistrados que asisten a dos períodos de sesiones cada año. | UN | أما مبلغ 800 144 يورو، الذي يمثل المبلغ المخصص سنويا، فعادة ما يرصد لتغطية تكاليف سفر 20 قاضيا كل سنة لحضور دورتين. |
Viajes en comisión de servicio. Se necesita un crédito estimado de 120.000 dólares para sufragar los viajes del personal del Departamento: | UN | 120 - السفر في مهام رسمية: يلزم تخصيص مبلغ 000 120 دولار لسفر موظفي الإدارة. |
Habrá que crear un puesto de categoría D-1 para el Coordinador y se necesitará una suma de 41.300 dólares en 1996-1997 para sufragar los viajes que tendrá que realizar el Coordinador a fin de ayudar a establecer los grupos de mediación en los distintos lugares de destino. | UN | وسيلزم إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ للمنسق. وبالاضافة الى ذلك، سيلزم مبلغ ٣٠٠ ٤١ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لسفر المنسق من أجل المساعدة في إنشاء أفرقة أمين المظالم في مختلف مقار العمل. |
Se solicitan créditos para sufragar los viajes realizados por el Secretario General Adjunto, su personal y el personal de la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz a fin de representar a la Organización en reuniones, seminarios y conferencias relativos a cuestiones de mantenimiento de la paz y acompañar al Secretario General en visitas oficiales. | UN | خصص مبلغ لسفر وكيل الأمين العام وموظفيه وموظفي الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام لتمثيل المنظمة في الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات المتصلة بقضايا حفظ السلام ومرافقة الأمين العام في الزيارات الرسمية. |
Se solicitan créditos por valor de 17.400 dólares para sufragar los viajes de cuatro investigadores regionales que asistirán a un curso de capacitación para perfeccionar sus conocimientos técnicos especializados sobre delitos informáticos e investigación de fraudes. | UN | 115 - ويلزم اعتماد مبلغ 400 17 دولار لسفر أربعة محققين إقليميين لحضور دورة تدريبية، بغية استكمال مهاراتهم الفنية المتخصصة في مجال الجرائم الحاسوبية والتحقيق في عمليات الاحتيال. |
Además, se solicitan 126.300 dólares para sufragar los viajes a Nueva York de 20 auditores residentes que asistirán a un seminario sobre la gestión eficaz de la capacidad de auditoría en relación con los productos previstos para el ejercicio 2004/2005. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم اعتماد مبلغ 300 126 دولار لسفر 20 من مراجعي الحسابات المقيمين إلى نيويورك، لحضور حلقة عمل عن إدارة التغطية الفعال لمراجعة الحسابات فيما يتصل بالنواتج المخطط لها للفترة 2004-2005. |
La aprobación de la resolución por el Consejo de Derechos Humanos entraña la necesidad de consignar una suma adicional de 6.000 dólares por año para sufragar los viajes del Relator Especial a informar al Consejo, como se pide en el párrafo 18 de la resolución. | UN | 18 - ويترتب على اعتماد القرار من قبل مجلس حقوق الإنسان تخصيص مبلغ إضافي قدره 000 6 دولار في السنة لسفر المقرر الخاص لمخاطبة مجلس حقوق الإنسان وفقا للفقرة 18 من القرار. |
Se propone un monto de 212.200 dólares para sufragar los viajes del Secretario General Adjunto y el Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y un funcionario a fin de proporcionar orientación y asistencia a las misiones y reforzar el apoyo de la Sede a las operaciones sobre el terreno. | UN | 216 - ويقترح تخصيص مبلغ 200 212 دولار لسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد للدعم الميداني وموظف واحد بغرض تقديم التوجيه والمساعدة للبعثات وتعزيز دعم المقر للعمليات الميدانية. |
La disminución neta de los recursos no relacionados con puestos puede atribuirse principalmente a la reducción del rubro de personal temporario general como resultado de la propuesta de convertir a puestos de plantilla seis puestos antes financiados con cargo a ese rubro contrarrestada parcialmente por la consignación de créditos para sufragar los viajes de representantes de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ويرجع الانخفاض في بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف أساسا إلى تقليص بند المساعدة المؤقتة العامة نظرا لاقتراح تحويل ستة مناصب كانت تمول من قبل تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، ويقابل هذا الانخفاض جزئيا الاعتماد المخصص لسفر ممثلي لجنة بناء السلام. |
11A.72 Se solicita la continuación del crédito existente de 249.800 dólares para sufragar los viajes oficiales del Coordinador Especial y del personal de la oficina para realizar consultas, asistir a reuniones y prestar servicios sustantivos a éstas. | UN | ١١ ألف - ٢٧ مطلوب مواصلة رصد الاعتماد القائم البالغ ٠٠٨ ٩٤٢ دولار لتغطية تكاليف السفر الرسمي للمنسق الخاص وموظفي المكتب ﻹجراء المشاورات وحضور الاجتماعات و/أو توفير الخدمات الفنية لها. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las Fuentes de Energía Nuevas y Renovables proporcionaron apoyo financiero para sufragar los viajes en avión y las dietas de los participantes. | UN | وقدم كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة دعما ماليا لتغطية تكاليف السفر الجوي الدولي للمشاركين ونفقاتهم المعيشية . |
Se solicitan créditos para sufragar los viajes realizados para asistir a reuniones, conferencias y seminarios a fin de lograr una mayor comprensión y un consenso más amplio sobre las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz entre los Estados Miembros, las organizaciones regionales y otros colaboradores en el mantenimiento de la paz. | UN | خصص مبلغ لتغطية تكاليف السفر إلى الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية للتوصل إلى فهم أكبر وإلى توافق في الآراء بشأن قضايا حفظ السلام بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وشركاء حفظ السلام الآخرين. |
En relación con este tema del programa, se espera que las Partes consideren la petición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de que se sigan aportando fondos para sufragar los viajes de participantes de Partes que no operan al amparo del artículo 5. | UN | 32- من المتوقع أن تنظر الأطراف، تحت هذا البند، في الطلب المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من أجل مزيد من التمويل لتغطية سفر المشتركين من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5. |
La suma de 100.000 dólares se propone para sufragar los viajes del personal de la División de Contaduría General para participar en cursos de familiarización y capacitación conceptual sobre las IPSAS. | UN | 437 - ويقترح مبلغ 000 100 دولار لتغطية سفر موظفي شعبة الحسابات للمشاركة في التدريب الخاص بالتوعية والتدريب النظري على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Las necesidades para sufragar los viajes del Presidente ya se incluyeron en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha asignado dos despachos en el Palacio de las Naciones para la Oficina de la Presidencia del Consejo y su personal. | UN | وقد أدرجت بالفعل الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف سفر الرئيس في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 ويوفّر مكتب الأمم المتحدة بجنيف مكتبين في قصر الأمم لرئيس المجلس وموظفي الدعم. |
Se solicita un crédito de 43.300 dólares, que incluye un aumento de 14.300 dólares, para sufragar los viajes del personal de la División para celebrar consultas con la Sede sobre la coordinación de servicios de conferencias. | UN | ٢-٤٧ يلزم مبلغ قدره ٠٠٣ ٣٤ دولار، يمثل نقصانا قدره ٠٠٣ ٤١ دولار، لتغطية احتياجات السفر في الشعبة ﻹجراء مشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات. |
Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 60.856 dólares (58.300 euros) para apoyar los proyectos de la ONUDI, así como 6.200 dólares (5.940 euros) para sufragar los viajes relacionados con proyectos. | UN | وردت مساهـمات عينيـة قدرهـا 856 60 دولارا (300 58 يــورو) مــن دول أعضــاء لدعــم مشاريــع اليونيدو و200 6 دولار (940 5 يورو) لدعم السفر المتعلق بالمشاريع. |