ويكيبيديا

    "para sustituir el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للاستعاضة عن
        
    • لاستبدال
        
    • ليحل محل مركز
        
    • اعتمدت عوضاً عن
        
    • أجل الاستعاضة عن
        
    • يحل محل نظام
        
    • يحل مكان
        
    • للاستعاضة به عن
        
    • للاستعاضة بها
        
    iii) Instrumentos para sustituir el requisito de la firma por una autenticación garantizada mediante la utilización de la transmisión electrónica; UN `3 ' توفير الأدوات اللازمة للاستعاضة عن التوقيعات المطلوبة بأساليب التوثيق المؤمنة باستخدام نظم البث الإلكتروني؛
    Esta disminución se compensa en parte por los recursos adicionales, calculados sobre la base de un costo estándar, que se estima serán necesarios para sustituir el mobiliario de la oficina de Nueva York. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات المقدّرة للاستعاضة عن الأثاث في مكتب نيويورك على أساس التكاليف القياسية.
    También ha habido iniciativas para sustituir el encarcelamiento por castigos alternativos menos rigurosos, como multas y otras medidas correctivas para acusados menores de edad. UN وكانت هناك جهود أيضاً للاستعاضة عن السجن بعقوبات بديلة أقل صرامة كالغرامات وتدابير إصلاحيات أخرى للمتهمين القصَّر.
    El aplazamiento se debió al traslado temporario de funcionarios a otros locales durante los trabajos de renovación para sustituir el asbesto. UN ومرد التأجيل إلى نقل موظفين بصفة مؤقتة إلى أماكن عمل أخرى ريثما يتم إنجاز أعمال التجديد لاستبدال الأسبيستوس.
    Como en la práctica la suma de 500 se desembolsó para sustituir el edificio, las pérdidas financieras directas comprenden los costos de financiar estos 500 durante el período indicado en los párrafos 152 a 158 supra. UN وبما أن المبلغ 500 كان قد أنفق، بالفعل، لاستبدال المبنى، فقد شملت خسائر التمويل المباشرة تكاليف التمويل المقدرة بالمبلغ 500 عن الفترة الوارد وصفها في الفقرات من 152 إلى 158 أعلاه.
    Además, en muchas de esas aplicaciones la cantidad necesaria es tan pequeña que la diferencia de precios no constituye prácticamente un incentivo para sustituir el volframio por otros materiales. UN وفضلا عن ذلك، فإن الكمية المطلوبة صغيرة في كثير من التطبيقات بدرجة تجعل الحوافز السعرية للاستعاضة عن التنغستن بمواد أخرى، عديمة القيمة.
    La plena aplicación de la Ley de la carrera judicial es crucial para sustituir el personal contratado con anterioridad a 1997 por jueces y personal administrativo formados y preparados para aplicar un sistema de justicia independiente, eficiente y moderno. UN ويُعد تنفيذ قانون المهن القضائية تنفيذا تاما أمرا بالغ الأهمية للاستعاضة عن الموظفين القضائيين من فترة ما قبل عام 1997 بقضاة ومديرين مؤهلين ومدربين للنهوض بنظام مستقل وكفء وحديث لإقامة العدالة.
    El Sr. AMOR propone combinar los textos de los párrafos 1 y 9 para sustituir el párrafo 1. UN 34- السيد عمر اقترح الجمع بين نصي الفقرتين 1 و9 للاستعاضة عن الفقرة 1.
    También se debatió el uso de una cesta de monedas, en particular los derechos especiales de giro (DEG) utilizados por el Fondo Monetario Internacional, como un enfoque potencialmente más equilibrado para sustituir el dólar de los Estados Unidos como base única de conversión. UN كما نوقش في وقت سابق استخدام سلة عملات، أي حقوق السحب الخاصة التي يستخدمها صندوق النقد الدولي، بوصف ذلك نهجا يُحتمل أن يكون أكثر توازنا للاستعاضة عن دولار الولايات المتحدة كأساس وحيد للتحويل.
    Importados de los Estados Unidos en 2006-2007, carros de combate nuevos reconstruidos de los Estados Unidos para sustituir el parque de Leopard UN مستوردة من الولايات المتحدة في الفترة 2006-2007، وهي دبابات جديدة معاد تصنيعها للاستعاضة عن أسطول الدبابات Leopard
    Estas pérdidas son la pérdida de la cantidad total necesaria para sustituir el edificio depreciado por un nuevo edificio, y la pérdida del uso de esta cantidad. UN وهذه الخسائر هي خسارة المبلغ الكامل اللازم لاستبدال مبنى جديد بالمبنى المستهلك وخسارة الانتفاع بهذا المبلغ.
    El Comité también consideró que las alternativas propuestas para sustituir el metilbromuro eran similares a las que se utilizaban a nivel comercial en California. UN واعتبرت اللجنة كذلك أن البدائل المقترحة لاستبدال بروميد الميثيل تشابه البدائل المستخدمة تجارياً بالفعل في كاليفورنيا.
    El saldo no utilizado se compensó en parte con necesidades adicionales ligadas a la adquisición de equipo para sustituir el equipo médico obsoleto. UN وقد قوبل الرصيد غير المنفق، بشكل جزئي، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات نتيجة لاستبدال معدات طبية قديمة.
    Se prevén créditos para sustituir el mobiliario de oficina en mal estado o irreparable, con un costo medio de 500 dólares mensuales durante seis meses. UN الاعتماد مقدر لاستبدال أثاث المكاتب التالف و/أو غير الصالح للاستعمال بتكلفة تبلغ في المتوسط ٥٠٠ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Además, se necesitan fondos para sustituir el equipo médico de otro tipo, incluido el equipo odontológico y de laboratorio, el cual es preciso desechar debido a que se ha desgastado con el uso. UN وإضافة إلى ذلك تلزم أموال لاستبدال معدات طبية أخرى، منها معدات لطب اﻷسنان ومعدات مختبرية، تقادمت وحان موعد الاستغناء عنها.
    El crédito, que refleja un aumento de 1.602.800 dólares, permitirá solucionar el problema de falta de fondos para sustituir el mobiliario y el equipo de oficina a raíz de la renovación del espacio de oficinas; UN وهذه الاحتياجات التي تعكس زيادة مقدارها 800 602 1 دولار هي لمواجهة مشكلة نقص التمويل الذي جُوبه في الماضي لاستبدال أثاث ومعدات المكاتب المتصل بتجديد أماكن المكاتب؛
    Observando que algunas alternativas con y sin productos químicos que se han adoptado para sustituir el metilbromuro en África no han sido sostenibles por su costo (vapor), eficacia (fosfina, metam sodio), disponibilidad (corteza de pino, bandejas flotantes), capacidad técnica o limitaciones reglamentarias, UN وإذ يُشيرُ إلى أن بعض البدائل الكيميائية وغير الكيميائية التي اعتمدت عوضاً عن بروميد الميثيل في أفريقيا لم تكن مُستدامةً من حيث التكلفة (البخار) والكفاءة (الفوسفين وميتام الصوديوم) والوفرة (لحاء الصنوبر والأطباق العائمة) والقدرة التقنية والمعوقات التنظيمية،
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea ha formulado una propuesta realista y ha adoptado medidas constantes y pacientes para sustituir el Armisticio por una paz duradera en la península de Corea. UN وقد قدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اقتراحا واقعيا وبذلت جهودا صبورة ودؤوبة من أجل الاستعاضة عن اتفاق الهدنة العسكرية باتفاق سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية.
    En las conclusiones del estudio figuraría un enfoque estratégico de los sistemas empresariales para sustituir el IMIS y otros sistemas de apoyo administrativo. UN وستشمل نتائج الدارسة اقتراح نهج استراتيجي في التعامل مع نظم المؤسسات يحل محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل وغيره من نظم الدعم الإدارية.
    La Parte atribuye su desviación y aumento, al hecho de que algunas de las alternativas que en un principio se determinaron en su proyecto de eliminación, ejecutado en el marco Fondo Multilateral, para sustituir el consumo de metilbromuro en su sector hortofrutícola, han resultado no ser aplicables a todos los casos, da resultados desiguales, o ser difíciles de obtener. UN 250- ويرجع الطرف انحرافه وزيادة استهلاكه إلى أن بعض البدائل التي حددت في الأصل في مشروعها للتخلص التدريجي الذي نفذ تحت إشراف الصندوق متعدد الأطراف لكي يحل مكان استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البستنة لديها أثبتت عدم صلاحيتها لجميع الأحوال، وحقق نتائج غير متساوية أو تعذر الحصول عليها.
    Actualmente la MINURCAT está utilizando el análisis tabular para fiscalizar su consumo de combustible; no obstante, la Misión está mejorando activamente sus sistemas de gestión del combustible y está estudiando utilizar el análisis gráfico para sustituir el sistema anterior. UN إلا أن البعثة تعمل بنشاط على تحسين نظم إدارتها للوقود وتنظر في استخدام التحليل البياني للاستعاضة به عن النظام القديم.
    La preferencia de los agricultores por la producción de maíz también ha provocado un aumento de la demanda de otros cultivos para sustituir el consumo de maíz y este proceso se ha traducido, a su vez, en una presión al alza de los precios. UN فتركيز المزارعين على إنتاج الذرة أدى بدوره إلى زيادة الطلب على المحاصيل الأخرى للاستعاضة بها عن استهلاك الذرة. وقد ولدت هذه العملية بدورها ضغوطا على الأسعار في اتجاه تصاعدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد