Ese hombre es tan engreído que me sorprende que pueda mantenerse en ese caballo. Siempre había creído que era una mala amistad para tí, Emma. | Open Subtitles | ذلك الرجل مغرور بنفسه استغرب انه يستطيع البقاء على ذلك الحصان لطالما اعتقدت بان هذا الصداقة سيئة بالنسبة لك , ايما |
Mientras más dure este engaño, peor será el final para tí. | Open Subtitles | وكلما استمر هذا الضباب، سيسوء الامر بالنسبة لك فى النهاية |
Sé que éstos deben ser tiempos duros para tí. | Open Subtitles | أنا أعرف هؤلاء يجب أن يكون الأوقات العصيبة بالنسبة لك. |
Eso es lo que me dijiste cuando robé aquel collar para tí. Lo recuerdas, cariño, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا ما قلته حين جعلتني أسرق تلك القلادة من أجلك تذكرين عزيزتي؟ |
Lo que sé es que aquí no es seguro para tí. | Open Subtitles | انا أَعْرفُ بأنّه لَيسَ آمان لَك هنا. إذهبْ. |
June, si quieres venir con nosotros a la venta de saldos, estaré contento de bloquear también para tí. | Open Subtitles | جون . اذا كنتِ تريدين المجيئ معنا الى مستودع البيع سأكون سعيدا للمنع لأجلك أيضاً |
"Aunque no fué demasiado rápido para tí lo de anoche. | Open Subtitles | و ليس و كأنه لم يكن سريعا بالنسبة لك ليلة أمس |
Yo, puedo imaginar lo penoso que debe haber sido para tí. | Open Subtitles | أستطيع أن أتصور كم كان هذا متعبا كان هذا بالنسبة لك |
Dejé un conjunto para tí en mi cama, por favor no se te olvide llevar el vestido, serás presentada al medio tiempo. | Open Subtitles | أنا وضعت على الزي بالنسبة لك على سريري. من فضلك لا تنسى لاسقاط ثوب . وستقدم لك في نهاية الشوط الاول. |
Eso va para tí y cualquier otro de tus malditos granjeros. | Open Subtitles | هذا بالنسبة لك و آي شخص آخر أيها المزارعين الأوغاد |
Haz una escena o algo. Eso debería ser fácil para tí. | Open Subtitles | قم بالتمثيل أو افعل شيئاً سهلاً بالنسبة لك |
Una herencia desafortunada para tí... porque las encontraré... aunque tenga que extraerlas yo mismo. | Open Subtitles | ميراث تعيس بالنسبة لك لأني سوف أجدهم حتى و إن كان علي أن أحفر لأخرجهم |
No pensé que fuera a ser tan grave para tí. | Open Subtitles | انا آسفة. لم أكن أعرف بأن ذلك سيكون بالأمر المهم بالنسبة لك لا أعلم لماذا قد يغضبك ذلك جداً هكذا |
- Hola, mamá. - Hola, cariño. Hay un sándwich para tí. | Open Subtitles | ـ مرحباً يا أمى ـ يوجد بالداخل طعام من أجلك |
Y hamburguesa vegetariana de tofu para tí. | Open Subtitles | و من أجلك برغر الخضروات بالتوفو |
Si esa es tu reacción, entonces esto no es trabajo para tí. | Open Subtitles | إذا ذلك ردُّ فعلكَ، ثمّ هذا لَيسَ الشغل لَك. |
Si tu quieres, tengo algo de sangre fresca para tí. | Open Subtitles | إذا تُريدُ، عِنْدي بَعْض الدمّ الجديدِ لَك |
Y tengo una sorpresita para tí que traje conmigo. | Open Subtitles | هذا ما اردت سماعه و لدي مفاجأة صغيرة لأجلك احضرتها لك |
Creo que tienes un buen punto. Tengo algo para tí. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لديك وجهة نظر جيّدة لديّ شيء لأجلك. |
Tengo una pregunta para tí, César, ¿Hueles las rosas? | Open Subtitles | ولدي سؤال من اجلك سيزر, هل تبدوا رائحتي مثل رائحة الورود؟ |
Espero que no me haya vuelto un desconocido para tí ahora. | Open Subtitles | ,لا تستطيعى البقاء معى انا غريب بالنسبة لكِ الان |
para tí, las mujeres son sólo máquinas de sexo. | Open Subtitles | فقط إليك لذا النساء لا شيء سوى مكائن جنسية بالنسبة إليك. |
El quiere comprar toda la felicidad del mundo para tí | Open Subtitles | إنه يريد شراء كل السعادة في هذه الدنيا لأجلكِ |
Esta estravaganza de compromiso de boda representa para tí, | Open Subtitles | وأتعرفين ماذا؟ اعرف كم هو مهم الزفاف وحفل الخطوبه بالنسبه لك |
No es para mí. Debe ser para tí Eres guay, tú. | Open Subtitles | ليس لي، لابد أنها لك أنت الفتى الرائع |
Pero si alguna vez necesitas algo... consejos, neumáticos, medias, lo que sea... estaré ahí para tí. | Open Subtitles | لكن اذا كنتِ تحتاجي أي شئ المشورة ، والإطارات الجوارب الضيقة، مهما كان أنا هناك لاجلك |
La ultima línea, seria interesante para tí. | Open Subtitles | ومن شأن ذلك أن يكون آخر مرور ذات أهمية خاصة لك. |
Si era tan importante para tí ¿por qué no me lo dijiste antes? | Open Subtitles | إذا كان هذا مهم جداً لك, فلماذا لم تخبريني من قبل؟ |
Lo sé, sabía que la granja no estaba bien para tí. | Open Subtitles | اتعلمين, كنت أعلم أن المزرعة ليست مناسبة لك |