ويكيبيديا

    "para toda la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على نطاق المنظمة
        
    • للمنظمة بأسرها
        
    • على مستوى المنظمة
        
    • على صعيد المنظمة
        
    • هدف للمنظمة ككل
        
    • عن المنظمة ككل
        
    • الشامل للمنظومة
        
    • للمنظمة كلها
        
    • بالنسبة للمنظمة بأكملها
        
    • خاص بالمؤسسة
        
    • على صعيد المؤسسة
        
    • لخدمة المنظمة
        
    Es preciso elaborar directrices de política para toda la Organización para la gestión eficaz de la utilización de fuentes externas; UN وثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية للسياسات على نطاق المنظمة ﻹدارة عملية الاستعانة بمصادر خارجية إدارة فعالة.
    Los puestos restantes se consideran demasiado especializados o tienen características únicas que impiden describirlos en un formato normalizado para toda la Organización. UN أما الوظائف الباقية فتعتبر تخصصية بدرجة كبيرة أو متفردة بما لا ينبغي معه توصيفها بشكل موحد على نطاق المنظمة.
    En realidad, resulta esencial para la GRI que pueda proporcionar una perspectiva de arriba abajo para toda la Organización. UN ومما لاشك فيه أن من الضروري أن توفر إدارة المخاطر المؤسسية رؤية تنازلية على نطاق المنظمة.
    Las actividades iniciadas y las investigaciones realizadas deberían traducirse en un futuro inmediato en conocimientos disponibles para toda la Organización. UN وينبغي للأنشطة المضطلع بها وللبحوث التي أجريت أن تترجم بصورة كاملة في المستقبل القريب إلى معرفة متاحة للمنظمة بأسرها.
    Paralelamente a las actividades que se llevan a cabo en la esfera de la salud y los derechos humanos en la OMS, se está formulando una estrategia sobre salud y derechos humanos para toda la Organización, que se prevé aprobar en 2001. UN وإلى جانب الأنشطة الجارية في مجال الصحة وحقوق الإنسان في منظمة الصحة العالمية، يجري على مستوى المنظمة وضع استراتيجية بشأن الصحة وحقوق الإنسان، من المتوقع اعتمادها في عام 2001.
    También se evaluará la viabilidad de aplicar un criterio para toda la Organización en la automatización de los procesos administrativos. UN وستقيَّم أيضا إمكانية اتباع نهج إزاء جعل العمليات الإدارية آلية على صعيد المنظمة.
    En realidad, resulta esencial para la GRI que pueda proporcionar una perspectiva de arriba abajo para toda la Organización. UN ومما لاشك فيه أن من الضروري أن توفر إدارة المخاطر المؤسسية رؤية تنازلية على نطاق المنظمة.
    Además de su propósito de vigilancia general, esta labor sirvió de ayuda para el proceso de diseño del nuevo sistema de gestión de las operaciones para toda la Organización. UN وباﻹضافة إلى غَرض الرصد العام، قدمت الممارسة مُدخَلاً للتصميم الجاري للنظام الجديد ﻹدارة العمليات على نطاق المنظمة.
    • Elaborar y aplicar una política de gestión de los riesgos para toda la Organización que contenga detalles y directrices sobre las pólizas de seguros de los bienes de las Naciones Unidas en todo el mundo; UN ● وضع وتنفيذ سياسة عامة بشأن إدارة المخاطر على نطاق المنظمة بما في ذلك مواصفات ومبادئ توجيهية فيما يتعلق بجميع وثائق التأمين على ممتلكات اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم؛
    Establecimiento de normas tecnológicas para toda la Organización, así como de políticas y procedimientos generales UN وضع معايير تكنولوجية على نطاق المنظمة وكذلك سياسات وإجراءات عامة
    Está trabajando ahora en la creación de un cuadro de autoridades para toda la Organización en el que las autoridades de la oficinas exteriores y la sede figurarán en un marco único. UN ويجري العمل الآن على وضع جدول للسلطات على نطاق المنظمة سيجمع سلطات المكاتب الميدانية والمقر في إطار واحد.
    Se ha examinado el sistema de gestión de la información del Departamento y, una vez aplicado, el nuevo sistema para toda la Organización facilitará la gestión y verificación amplias de los datos. UN وقال إنه تم استعراض أسلوب إدارة المعلومات في الإدارة وأنه عندما يتم تنفيذ الأسلوب الجديد سيكون هناك نظام على نطاق المنظمة ييسِّر الإدارة الشاملة للبيانات والتحقق منها.
    No tiene una estrategia oficial para toda la Organización. UN لا توجد استراتيجية رسمية على نطاق المنظمة.
    No obstante, la UNODC colaborará con la Sede de las Naciones Unidas para establecer una política común para toda la Organización respecto de la financiación de estas obligaciones. UN غير أن المكتب سيقيم اتصالا مع مقر الأمم المتحدة في ما يتعلق باتباع سياسة موحدة على نطاق المنظمة لتمويل هذه الالتزامات.
    La falta de una base de datos consolidada e integrada para toda la Organización ha tenido repercusiones negativas en la eficiencia de las operaciones. UN 27 - ويؤدي عدم وجود قاعدة بيانات موحدة ومتكاملة للمنظمة بأسرها إلى إحداث أثر سلبي على كفاءة العمليات.
    Además, tener una fuerza de trabajo variada desde el punto de vista geográfico y equilibrada desde el punto de vista del género sin comprometer la calidad que requieren las Naciones Unidas seguirá siendo una prioridad constante y una fuente de energía para toda la Organización. UN وفضلا عن ذلك، سوف يظل بناء قوة عمل متنوعة جغرافيا ومتوازنة جنسانيا، دون مساس بمستوى التفوق الذي نسعى إلى تحقيقه في شتى مراكز الأمم المتحدة، يشكِّل أولوية دائمة للمنظمة بأسرها ومصدرا من مصادر قوتها.
    Los programas generales y los proyectos operacionales han contribuido en gran medida a financiar el costo de los administradores, pero se deben definir, de manera más transparente y sistemática, fórmulas para las contribuciones de estos programas y proyectos como parte de un ejercicio de programación estratégica para toda la Organización por cada país. UN وقد ساهمت البرامج العالمية والمشاريع التشغيلية بصورة بارزة في تدعيم نفقات مدراء برنامج الموئل، إلا أن الطريقة التي تتم بها المساهمات المتعلقة بها يلزم تحديدها بطريقة أكثر شفافية ومنهجية وذلك كجزء من عملية برمجة استراتيجية تنفذ على مستوى المنظمة في كل قطر من الأقطار.
    Debe haber una sola política para toda la Organización, que se aplicaría individualmente con arreglo al nivel de riesgo; UN ويتعين وجود سياسة موحدة ومتسقة على صعيد المنظمة بأكملها، على أن تطبق على المستوى الإفرادي وفقا لمستوى المخاطر؛
    9. Los estados financieros 1 a 4 adjuntos se han presentado en forma consolidada para toda la Organización. UN 9- والبيانات من 1 إلى 4 المرفقة بهذه الوثيقة معروضة على أساس موحد عن المنظمة ككل.
    18. Solicita al UNFPA que presente a la Junta Ejecutiva para que lo examine en el primer período ordinario de sesiones de 2014 y para que lo apruebe en el período de sesiones anual de 2014 un marco estratégico para las actividades mundiales y regionales para el período 2014-2017, que se base en el marco de resultados integrado para toda la Organización e indique los recursos proyectados por resultado desglosados en los planos mundial y regional; UN ١٨ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم إلى المجلس التنفيذي إطارا استراتيجيا للتدخلات العالمية والإقليمية للفترة 2014-2017 لمناقشته خلال الدورة العادية الأولى لعام 2014 والموافقة عليه خلال الدورة السنوية لعام 2014، على أن يستند الإطار الاستراتيجي إلى إطار النتائج المتكامل الشامل للمنظومة ويتضمن الموارد المتوقع تكريسها لكل ناتج من النواتج مصنفة عالميا وإقليميا؛
    Para ocuparse de las cuestiones estratégicas que resultan pertinentes y prioritarias para toda la Organización, la División tiene previsto poner en marcha un programa de evaluaciones temáticas intersectoriales periódicas. UN وتخطط الشعبة لاستحداث برنامج من التقييمات المواضيعية الشاملة يضطلع به بانتظام بغية معالجة المسائل الاستراتيجية العامة ذات الأهمية والأولوية بالنسبة للمنظمة بأكملها.
    La ejecución de los sistemas de gestión de los contenidos y de gestión de las relaciones con los clientes abarca un período de varios años e incluye varios subproyectos separados que benefician sólo a algunas entidades, en tanto que la planificación de los recursos institucionales es un sistema para toda la Organización. UN ويغطي تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء فترة تمتد على مدى عدة سنوات ويشمل عدة مشاريع فرعية قائمة بذاتها تعود بالنفع على كيانات تنظيمية بعينها، في حين أن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة هو نظام خاص بالمؤسسة.
    Los nuevos repositorios que se introduzcan se incluirán en el sistema de búsqueda institucional, lo que en última instancia dará como resultado un portal de búsqueda de ventanilla única para toda la Organización, los Estados Miembros y otras partes interesadas. UN وكلما أدخلت سجلات جديدة، سيجري أيضا إدراجها في عنصر البحث على صعيد المؤسسة الأمر الذي يؤدي في نهاية المطاف إلى إنشاء بوابة بحث جامعة للمنظمة بأكملها، وللدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    c) Crear y mantener sistemas de información útiles para toda la Organización; UN )ج( وضع وصيانة نظم للمعلومات لخدمة المنظمة بأكملها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد