ويكيبيديا

    "para todas las actividades de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجميع أنشطة
        
    • لممارسة جميع اﻷنشطة التي
        
    • لكل أنشطة
        
    • لجميع الأنشطة
        
    • لكل اﻷنشطة
        
    Esa tecnología debería ser compatible con la exigencia de ofrecer un claro rastro de verificación para todas las actividades de adquisición. UN وينبغي أن تكون هذه التكنولوجيا متمشية مع ضرورة توفير مسار واضح لجميع أنشطة الشراء يمكن لمراجعة الحسابات اقتفاؤه.
    En función de una sola cláusula de dicho contrato, ese transitario también había sido designado corredor marítimo de las Naciones Unidas para todas las actividades de fletamento de buques. UN وتم تعيين الوكيل نفسه كوسيط لﻷمم المتحدة لجميع أنشطة استئجار السفن استنادا الى بند واحد في عقد عام ١٩٨٧.
    Las cuotas recibidas de los Estados Miembros proporcionan la base financiera para todas las actividades de las Naciones Unidas. UN إن الاشتراكــات التي تدفعهــا الدول اﻷعضاء توفر اﻷساس المالي لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    8. Afirma la importancia del Atlántico Sur para las actividades marítimas y las transacciones comerciales mundiales, así como su determinación de preservar la región para todas las actividades de esta índole protegidas por el derecho internacional, incluida la libertad de navegación en alta mar; UN ٨ - تؤكد أهمية جنوب اﻷطلسي في المعاملات البحرية والتجارية العالمية وعزمها على الحفاظ على المنطقة لممارسة جميع اﻷنشطة التي يحميها القانون الدولي ذو الصلة، بما في ذلك حرية الملاحة في أعالي البحار؛
    La propuesta de establecer un mecanismo de financiación común para todas las actividades de asistencia se consideró prematura. UN واعتبر مقترح إنشاء آلية تمويل مشتركة لكل أنشطة تقديم المساعدة سابقا ﻷوانه.
    Esos oficiales actuarían también como coordinadores regionales para todas las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el proceso de paz. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون كمنسقين إقليميين لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلام.
    Las recomendaciones del Relator Especial siguen siendo relevantes para todas las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN ولا تزال توصيات المقرر الخاص هامة بالنسبة لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Ese marco jurídico amplio para todas las actividades de los océanos está consolidando eficazmente su posición como instrumento fundamental para el derecho del mar. UN فهذا الإطار القانوني الشامل لجميع أنشطة المحيطات يعزز مكانته بفعالية بوصفه الصك الأساسي لقانون البحار.
    Debido a la mejora de los resultados financieros y monetarios generales, han ido aumentado las asignaciones presupuestarias para todas las actividades de desarrollo de los recursos humanos. UN وبتحسن الأداء المالي والنقدي عموما، شهدت مخصصات الميزانية لجميع أنشطة تنمية الموارد البشرية نموا مطردا.
    El Programa también actúa como centro de coordinación para todas las actividades de la ONUDI relacionadas con la labor de la Dependencia Común de Inspección. UN ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة.
    El Programa también actúa como centro de coordinación para todas las actividades de la ONUDI relacionadas con la labor de la Dependencia Común de Inspección. UN ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة.
    Se exige mucho de esas redes, dado que sientan las bases para todas las actividades de investigación y adopción de decisiones. UN ويكثر الطلب على هذه الشبكات، إذ أنها توفر الأساس لجميع أنشطة البحث وصنع القرارات.
    El programa también actúa como centro de coordinación para todas las actividades de la ONUDI relacionadas con la labor de la Dependencia Común de Inspección. UN ويعمل البرنامج أيضاً كجهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة.
    Espera además que los recursos, aunque limitados para todas las actividades de las Naciones Unidas, se usen eficientemente y con prudencia y no se inviertan en resolver los problemas burocráticos de la Secretaría. UN وقال إنه على الرغم من ضآلة الموارد المخصصة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة، فإنه يأمل في أن تستخدم هذه الموارد بفعالية وتبصر وألا تنفق في تسوية المشاكل البيروقراطية لﻷمانة العامة.
    Se está estableciendo, una base de datos, EMeets, para todas las actividades de reuniones. UN 45 - ويجري حاليا إنشاء نظام e-Meets، وهو قاعدة بيانات لجميع أنشطة الاجتماعات.
    Una de las prioridades en la reestructuración del Departamento pasó a ser cubrir esa laguna mediante la creación de un conjunto global de doctrinas, normas y orientación fidedignas para todas las actividades de mantenimiento de la paz y el establecimiento de un programa sólido de capacitación. UN وبات سد هذه الفجوة بوضع مجموعة شاملة من المفاهيم والسياسات والإرشادات الرسمية لجميع أنشطة حفظ السلام، وتنظيم برنامج تدريب نشط يمثل أولوية من أولويات إعادة تنظيم هيكل الإدارة.
    La Secretaría debería formular una política general, coherente y bien definida para todas las actividades de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN فالأمانة العامة بحاجة لوضع سياسة واضحة المعالم وشاملة ومتماسكة لجميع أنشطة الأمم المتحدة التي تجري في المقر وفي الميدان على السواء.
    Sin embargo, en el informe no se menciona cómo la necesidad de una mejor coordinación de las tecnologías de la información y las comunicaciones en todo el sistema se traduce en la necesidad de un marco unificado para todas las actividades de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN غير أن التقرير لا يبين كيف تتحول الحاجة إلى زيادة تنسيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على جميع مستويات المنظومة إلى الحاجة إلى إطار موحد لجميع أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    “preservar la región para todas las actividades de esta índole protegidas por el derecho internacional consuetudinario recogido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.” (A/49/L.18/Rev.1, párr. 8) UN " على الحفاظ على تلك المنطقة لممارسة جميع اﻷنشطة التي يحميها القانون الدولي العرفي، حسبما يتجسد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار " A/49/L.18/Rev.1)، الفقرة ٨(.
    Establecido a raíz de la consolidación de la División de Estupefacientes de las Naciones Unidas, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Fiscalización del Uso Indebido de Drogas Farmacodependientes, asegura ahora una dirección eficaz para todas las actividades de las Naciones Unidas en lo que atañe a la fiscalización de drogas. UN والبرنامج، الذي هو نتاج عملية اندماج شعبة اﻷمم المتحدة للمخدرات وأمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وصندوق اﻷمم المتحدة لكافحة المخدرات، يكفل اﻵن قيادة فعالة لكل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات.
    Se aprueba un plan de evaluación para todas las actividades de evaluación del bienio y se asignan los recursos necesarios; UN ● تمت الموافقة على خطة التقييم لجميع الأنشطة التقييمية في فترة السنتين، وخصصت الموارد اللازمة لها؛
    También se preparan informes de evaluación para todas las actividades de capacitación. UN ويجري أيضا إعداد تقارير تقييمية لكل اﻷنشطة التدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد