ويكيبيديا

    "para todo el personal del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجميع موظفي
        
    • فيما يخص جميع الموظفين من
        
    La capacitación en cuestiones de seguridad es actualmente obligatoria para todo el personal del sistema de las Naciones Unidas. UN لذلك أصبح التدريب على الأمن حاليا أمرا إلزاميا لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Reuniones informativas operacionales públicas semanales para todo el personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN إحاطة عن العمليات في لقاءات مفتوحة أسبوعية لجميع موظفي إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني
    La formación en materia de derechos humanos es obligatoria para todo el personal del Ministerio autorizado oficialmente a portar armas. UN والتدريب في مجال حقوق الإنسان إلزامي لجميع موظفي الوزارة المرخص لهم رسمياً بحمل سلاح ناري.
    El General O'Neill ha ordenado exámenes físicos obligatorios para todo el personal del Comando Stargate. Open Subtitles جنرال أونيل , أمر بشكل إلزامي لجميع موظفي بوابة النجوم الفحوصات الطبية
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos examinará y aprobará las reasignaciones propuestas para todo el personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales en la Sede. UN وسوف يقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض وإقرار جميع التنقلات المقترحة فيما يخص جميع الموظفين من الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة في المقر.
    Al finalizar el período sobre el que se informa, continuaban los intentos de obtener permisos de entrada en Jerusalén para todo el personal del Organismo residente en la Ribera Occidental. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كانت الجهود متواصلة للحصول على تصاريح بدخول القدس لجميع موظفي الوكالة من سكان الضفة الغربية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está preparando un programa de capacitación en materia de género para todo el personal del Departamento. UN ٧٥ - وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بإعداد برنامج تدريبي في مجال نوع الجنس لجميع موظفي اﻹدارة.
    Sigue adelante la utilización en paralelo del módulo de la nómina de sueldos, prevista para muchos meses, para todo el personal del PNUD a fin de que puede empezar a aplicarse antes de fin de año, tal como se había planeado. UN ويتواصل الاستخدام المتوازي لشهور عديدة بنظامي كشوف المرتبات بالنسبة لجميع موظفي البرنامج الإنمائي، من أجل تحقيق الالتزام بالتنفيذ المزمع تطبيقه قبل نهاية العام.
    En el mismo orden de cosas, en la sección II se aborda el tema de la función de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas en la promoción de una cultura de aprendizaje a nivel de todo el sistema basada en los valores compartidos y los objetivos comunes para todo el personal del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي الإطار ذاته يشير الفرع ثانيا إلى دور كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لتعزيز ثقافة التعلم على نطاق المنظومة المتأصلة في القيم والأهداف المشتركة لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Es el coordinador central de las actividades de reasignación dirigidas para todo el personal del cuadro orgánico, en toda la Secretaría, y para el personal del cuadro de servicios generales en la Sede. UN ومن المقرر أن يؤدي هذا المكتب دورا مركزيا في تنسيق إعادة الانتداب المنظم لجميع موظفي الفئة الفنية على نطاق الأمانة العامة ولجميع موظفي الخدمات العامة في المقر.
    Es el coordinador central de las actividades de reasignación dirigidas para todo el personal del cuadro orgánico, en toda la Secretaría, y para el personal del cuadro de servicios generales en la Sede. UN ومن المقرر أن يؤدي هذا المكتب دوراً مركزياً في تنسيق إعادة الانتداب المنظم لجميع موظفي الفئة الفنية على نطاق الأمانة العامة ولجميع موظفي الخدمات العامة في المقر.
    Las disposiciones son vinculantes para todo el personal del sistema penitenciario de Rumania y su incumplimiento puede dar lugar a medidas de responsabilidad penal, civil o disciplinaria, según proceda. UN وتكون الأحكام ملزمة لجميع موظفي نظام الإصلاحيات الروماني، حيث يستتبع عدم التزامهم بها مسؤولية جنائية وإجراءات مدنية أو تأديبية حسب الاقتضاء.
    a) Mobiliario de oficina, equipo y suministros para todo el personal del cuartel general; UN )أ( أثاث المكاتب ومعداتها ولوازمها لجميع موظفي المقر؛
    a) Mobiliario de oficina, equipo y suministros para todo el personal del cuartel general; y UN )أ( أثاث المكاتب ومعداتها ولوازمها لجميع موظفي المقر؛
    a) Mobiliario de oficina, equipo y suministros para todo el personal del cuartel general; y UN )أ( أثاث المكاتب ومعداتها ولوازمها لجميع موظفي المقر؛
    a) Mobiliario, equipo y suministros de oficina para todo el personal del cuartel general; UN (أ) أثاث المكاتب ومعداتها ولوازمها لجميع موظفي مقر الوحدة؛
    a) Mobiliario, equipo y suministros de oficina para todo el personal del cuartel general; UN (أ) أثاث المكاتب ومعدَّاتها ولوازمها لجميع موظفي مقر الوحدة؛
    a) Mobiliario, equipo y suministros de oficina para todo el personal del cuartel general; UN (أ) أثاث المكاتب ومعدَّاتها ولوازمها لجميع موظفي مقر الوحدة؛
    a) Mobiliario, equipo y suministros de oficina para todo el personal del cuartel general; UN (أ) أثاث المكاتب ومعدَّاتها ولوازمها لجميع موظفي مقر الوحدة؛
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos examinará y aprobará las reasignaciones propuestas para todo el personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales en la Sede. UN وسوف يقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض وإقرار جميع التنقلات المقترحة فيما يخص جميع الموظفين من الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد