ويكيبيديا

    "para todo el sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على نطاق المنظومة
        
    • على نطاق منظومة
        
    • على صعيد المنظومة
        
    • الشاملة للمنظومة
        
    • على مستوى المنظومة
        
    • الشاملة لمنظومة
        
    • بالنسبة لمنظومة
        
    • بالنسبة للمنظومة
        
    • على مستوى منظومة
        
    • على صعيد منظومة
        
    • للمنظومة بأسرها
        
    • على صعيد المنظمة
        
    • شامل للمنظومة
        
    • في المنظومة
        
    • للمنظومة بأكملها
        
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN para todo el sistema UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة
    La revitalización de la Asamblea General tendría consecuencias para todo el sistema. UN وتنشيط أعمال الجمعية العامة سيكون له تأثير على نطاق المنظومة.
    Los progresos a este respecto eran evaluados por el equipo del proyecto para todo el sistema a intervalos semestrales. UN ويقيّم فريق مشروع اعتماد المعايير على نطاق المنظومة التقدم المحرز في هذا الصدد كل ستة أشهر.
    Quisiera asegurar a la Asamblea el compromiso de mi Gobierno para con el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة التزام حكومة بلادي بخطة العمل على نطاق منظومة اﻷمـم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Está en marcha por otra parte el proceso de examen de mejora de las definiciones y las directrices del enfoque programático para todo el sistema. UN وتجري حاليا عملية استعراض تحسين التعاريف والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي على صعيد المنظومة.
    GCIAI también ha establecido un programa de manejo integrado de plagas para todo el sistema. UN ووضعت المجموعة الاستشارية أيضاً برنامجاً على نطاق المنظومة بشأن الإدارة المتكاملة لمكافحة الآفات.
    Se considera que ya se ha logrado un alto nivel de armonización en lo que respecta a políticas contables para todo el sistema. UN ومن المفهوم أنه تم بالفعل تحقيق قدر عال من المواءمة على صعيد السياسات المحاسبية المتفق عليها على نطاق المنظومة بأسرها.
    Las actividades emprendidas por estas misiones responden a todos los pilares del Plan de acción para todo el sistema. UN وشملت الأمثلة على الأنشطة التي قامت بها هذه البعثات جميع محاور خطة العمل على نطاق المنظومة.
    Alienta un enfoque de creación de capacidad coordinado para todo el sistema. UN وتشجع على اتباع نهج منسّق على نطاق المنظومة لتنمية القدرات.
    Bueno, al menos el problema del lector no es para todo el sistema. Open Subtitles على الاقل أن مشكلة قارئ البطاقة لم تكن على نطاق المنظومة
    Debemos hacer algo más que rendir homenajes verbales al Plan de Acción para todo el sistema [de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas]. UN ويتعين علينا جميعا أن نولــي خطة العمل على نطاق المنظومة ما هو أكثر مــــن مجــرد التشدق بالكلام.
    vi) Informe del Secretario General sobre la ejecución de un programa de información para todo el sistema relativo a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; UN ' ٦ ' تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج إعلامي على نطاق المنظومة بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ؛
    Aplicación del Plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas UN تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Informe del Secretario General sobre la actualización del Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة المخدرات، بصيغتها المستكملة
    Tal es precisamente el enfoque adoptado por los jefes ejecutivos en la reunión del CAC y asimismo concuerda con la intención original del Plan de Acción para todo el sistema. UN ويعد هذا بالتحديد نهج التناول الذي يتوخاه الرؤساء التنفيذيون في اجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية، ويتفق كذلك مع المقصد اﻷصلي لخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas y el Programa Mundial de Acción UN تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج العمل العالمي
    Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones UN تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    :: Estudio de la viabilidad de un buscador para todo el sistema; UN :: استطلاع جدوى تركيب آلة بحث على صعيد المنظومة.
    Actualización del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas por el Comité Administrativo de Coordinación UN تحديث لجنة التنسيق الادارية لخطة العمل الشاملة للمنظومة
    La celebración de este importante aniversario supone un esfuerzo para todo el sistema de las Naciones Unidas. UN والاحتفال بهذه الذكرى الهامة يتطلب بذل مجهود فعلي على مستوى المنظومة كلها.
    Actualización del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso UN استكمال لخطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    El Secretario General que inauguró la reunión, hizo hincapié en la función decisiva del PNUD y la importancia de sus medidas de reforma para todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد افتتح الاجتماع الأمين العام الذي أكد على الدور الحاسم للبرنامج الإنمائي وأهمية جهوده الإصلاحية بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Sea como fuere, una decisión unilateral de las Naciones Unidas sobre una cuestión de ese tipo tendría consecuencias para todo el sistema. UN وعلى أي حال، فإن قرار اﻷمم المتحدة من طرف واحد بشأن مسألة من هذا النوع ستترتب عليه آثار بالنسبة للمنظومة في مجملها.
    Iniciativas de coordinación y buenas prácticas para todo el sistema de las Naciones Unidas UN رابعاً - مبادرات التنسيق والممارسات الجيدة على مستوى منظومة الأمم المتحدة ككل
    Una delegación preguntó qué consecuencias tendría la propuesta, en caso de aprobarse, para todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وطرح أحد الوفود سؤالاً حول اﻵثار التي ستحدث على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة ككل في حالة اعتماد المقترح.
    Seis proyectos para todo el sistema y 1 examen de la gestión y la administración se incluyeron en la lista para años futuros. UN وأُدرجت ستة مشاريع شاملة للمنظومة بأسرها واستعراض واحد للتنظيم والإدارة في القائمة للأعوام المقبلة.
    El objetivo consiste en contribuir a la formulación de directrices para todo el sistema a fin de abordar los problemas existentes para la entrega de asistencia humanitaria. UN ويتمثل هدفه في الإسهام في تعزيز المبادئ التوجيهية المعمول بها على صعيد المنظمة للتغلب على القيود التي تعوق إيصال المساعدة الإنسانية.
    7. A la hora de ayudar a que los países logren una paz duradera, las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz deberían apoyar los procesos políticos como parte de un enfoque integrado para todo el sistema. UN 7 - واستطرد قائلا إنه ينبغي لقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ضمن مساعدتها للبلدان على تحقيق سلام دائم، أن تدعم العمليات السياسية كجزء من نهج متكامل شامل للمنظومة.
    Existe una necesidad real de integrarlos de forma segura y provechosa a fin de crear un fondo de conocimientos, información y datos comunes para todo el sistema que beneficie a éste en su totalidad. UN وهناك حاجة حقيقية إلى إدماج هذه الشبكات والقواعد بطريقة مأمونة ومفيدة بغية إنشاء مستودع معارف ومعلومات وبيانات مشترك في المنظومة يمكن أن يعود بالنفع على منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    En este estudio, los Inspectores intentaron elaborar directrices cuantitativas concretas para ciertos trabajos de gestión de edificios y establecer cuadros comparativos para todo el sistema de los costos de la gestión de edificios. UN وحاول المفتشون في تلك الدراسة، وضع مبادئ توجيهية كمية محددة بشأن مهام إدارة المباني، وإعداد جداول مقارنة شاملة للمنظومة بأكملها عن التكاليف التي تنطوي عليها إدارة المباني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد