ويكيبيديا

    "para transportar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنقل
        
    • في نقل
        
    • على نقل
        
    • لحمل
        
    • أجل نقل
        
    • على حمل
        
    • لشحن
        
    • في حمل
        
    • على إيصال
        
    • لجلب
        
    • لغرض نقل
        
    • ﻷغراض نقل
        
    • لنقلهم
        
    • لغرض تنقلات
        
    • لسحب
        
    También se necesitan para transportar personal y equipo por toda la zona de la Misión, pues las carreteras del país están en pésimas condiciones. UN وهذه الطائرات لازمة أيضا لنقل أفراد ومعدات البعثة في كافة أنحاء منطقة البعثة ﻷن غالبية الطرق بالبلد في غاية السوء.
    Economías en el uso de servicios aéreos de carga para transportar raciones UN وفورات متحققة نتيجة لاستخدام خدمات الشحن الجوي لنقل حصص الإعاشة
    La UNMISS proporcionó apoyo logístico para transportar a 97 participantes desde los 10 estados a la Conferencia Constitucional Nacional UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لنقل 97 مشاركا من الولايات العشر جميعها لحضور وقائع المؤتمر الوطني الدستوري.
    También había dificultades para transportar a Bosnia artículos que no eran alimentos. UN كما ووجهت صعوبات في نقل اﻷصناف غير الغذائية إلى البوسنة.
    Su magia tiene la fuerza suficiente para transportar a un Mago y una Confesora. Open Subtitles سحرها يحوي ما يكفي من قوة لنقل العرّاف و المؤمنة و حسب.
    Debido a esta circunstancia fue necesario alquilar vehículos, incluidos dos autobuses para transportar al personal hasta sus lugares de trabajo y de regreso a sus alojamientos, durante un período más largo de lo previsto. UN واستلزم هذا استئجار مركبات بما في ذلك استئجار حافلتين لنقل الموظفين إلى مكان العمل ومنه لفترة أطول مما هو متوقع.
    77. Se solicitan créditos para alquilar un avión cisterna mediano de tipo L-100, necesario para transportar combustible de aviación a los aeródromos regionales. UN وستكون هناك حاجة لهذه الطائرة لنقل وقود الطائرات الى المطارات الاقليمية. وهذه القدرة محددة بوصفها من مستلزمات البعثة.
    Después de cierto punto, se nos hizo bajar de los autobuses y subir a camiones de los que habitualmente se utilizan para transportar ganado. UN وبعد اجتيازنا نقطة معينة، صدر اﻷمر إلينا بالنزول من الحافلات والصعود الى شاحنات تستخدم عادة لنقل الماشية.
    En ese momento el gobierno civil declaró que había dos helicópteros listos para transportar a los heridos a hospitales de Israel. UN وفي ذلك الوقت أعلنت اﻹدارة المدنية أن طائرتين مروحيتين مستعدتان لنقل الجرحى الى مستشفيات إسرائيل.
    Se adquirirán diez cisternas para transportar agua hasta las zonas de reintegración una vez que las fuentes de agua se hayan explorado más. UN وستجلب عشر شاحنات مزودة بخزانات مياه لنقل المياه الى مناطق الادماج فور استكشاف مزيد من مصادر المياه.
    El país tiene previsto construir un buque especialmente concebido para transportar desechos radiactivos. UN ويعتزم ذلك البلد بناء سفينة مصممة خصيصا لنقل النفايات المشعة.
    Con el consentimiento de las autoridades competentes de los países vecinos, se prevé llevar a cabo extensas operaciones a través de las fronteras para transportar suministros de socorro. UN ومن المقرر استخدام العمليات الواسعة العابرة للحدود لنقل إمدادات اﻹغاثة بموافقة السلطات المناسبة في البلدان المجاورة.
    El vuelo, que en principio se aprobó con fines de evacuación médica, cubría la ruta de ida y vuelta entre Posusje y Kiseljak para transportar a tres pacientes. UN بدأت الرحلــة بوصفها إحــدى رحــلات اﻹجـلاء الطبي من بوسوسي الى كيسيلياك وبالعكس لنقل ٣ من المرضى.
    El vuelo comenzó como un vuelo especial aprobado para transportar funcionarios del Gobierno de Croacia a Nova Bila. UN بدأت الرحلة بوصفها رحلة خاصة موافقا عليها لنقل مسؤولين حكوميين كروات إلى نوفابيلا.
    El agresor afirma que nuestro ejército está utilizando esa ruta para transportar armas. UN ويدعي المعتدي أن جيشنا يستخدم هذا الطريق لنقل اﻷسلحة.
    Se planteó la necesidad imprevista de alquilar un camión para transportar contenedores a un costo de 200 dólares. UN ١٦ - وكانت هناك حاجة غير متوقعة لاستئجار شاحنة لنقل الحاويات، بتكلفة تبلغ ٢٠٠ دولار.
    Cerca de los lugares en que se habían encontrado los insectos se encontraron además receptáculos diseñados para transportar grandes números de insectos. UN وعثر على حاويات بالقرب من المكان الذي اكتشفت فيه الحشرات، وهي مصممة بحيث تستخدم في نقل الحشرات بأعداد كبيرة.
    En varios de los casos analizados por el Grupo se utilizó ese avión para transportar armas incumpliendo el embargo de las Naciones Unidas. UN وفي العديد من الحالات التي قام الفريق بتحليلها تبين أن هذه الطائرة استخدمت في نقل الأسلحة انتهاكا لحظر الأمم المتحدة.
    El MTCR fue establecido en 1987 con el propósito de controlar la exportación de misiles con capacidad para transportar armas de destrucción masiva, como así también equipamiento y tecnología relacionados. UN وقد أنشئ نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في عام 1987 بهدف مراقبة صادرات القذائف القادرة على نقل وإطلاق أسلحة الدمار الشامل والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة بها أيضاً.
    Ocurre que las naves ideales para transportar almas después de la muerte del cuerpo puede que existan ya. Open Subtitles فماذا نفعل في الوقت الحالي؟ لقد تبين أن الوعاء المثالي لحمل الروح بعد موت الجسد
    Además, se fletó una aeronave para transportar carga esencial de países vecinos a Somalia. UN وبالاضافة الى ذلك، استؤجرت طائرات من أجل نقل شحنات أساسية من البلدان المجاورة الى الصومال.
    La tecnología de misiles balísticos con capacidad para transportar armas de destrucción en masa es un patrimonio de pocos Estados. UN ولا يوجد إلا عدد قليل من الدول التي تملك تكنولوجيا القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة دمار شامل.
    Uno de los métodos que podrían aplicarse para lograr cierto grado de control de esas actividades podría consistir en imponer la obligación de obtener licencias para transportar armas por aire. UN وتحقيقا لقدر من الضوابط على هذه الأنشطة يمكن اتباع نهج يتمثل في فرض التزام بالحصول على ترخيص لشحن الأسلحة جوا.
    Los satélites meteorológicos también se utilizan para transportar instrumentos con fines de búsqueda y rescate. UN وتستخدم سواتل الأرصاد الجوية أيضا في حمل أجهزة لأغراض البحث والإنقاذ.
    La tecnología de los misiles balísticos con capacidad para transportar armas de exterminio en masa es patrimonio de pocos Estados. UN ويشترك عدد صغير من الدول في تكنولوجيا القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Esta ruta también se utilizó para transportar tropas y armas a las regiones separatistas. UN وكان هذا الطريق يُستخدم أيضا لجلب القوات المسلحة والأسلحة إلى المناطق الانفصالية.
    En el seno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había opiniones divergentes acerca de la conveniencia de contratar aeronaves de carga para transportar carga y pasajeros. UN واختلفت الآراء داخل إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمدى ملاءمة تدبير طائرات نقل بضائع لغرض نقل البضائع والركاب.
    Estos vehículos fueron entregados a la oficina de Sarajevo y se utilizan para transportar a los encargados de las investigaciones, así como al personal que participa en el programa de exhumaciones forenses. UN وسلمت هذه المركبات إلى سراييفو وتستخدم ﻷغراض نقل أفرقة التحقيق وكذلك لنقل اﻷفراد المشتركين في برنامج استخراج الجثث ﻷغراض الطب الشرعي.
    Por otra parte, para repatriar a los excombatientes también habrá que disponer de una aeronave de tamaño mediano para transportar pasajeros de los centros de acogida a Rwanda y Uganda. UN وفضلا عن ذلك، ستتطلب أيضا إعادة المقاتلين السابقين إلى الوطن توفر طائرات ركاب متوسطة الحجم لنقلهم من مراكز الاستقبال إلى رواندا وأوغندا.
    Así pues, se ha recomendado que yo recabe la asistencia de las Naciones Unidas a los efectos de obtener un helicóptero para transportar a 16 miembros del Equipo Conjunto de Verificación a varios lugares de Liberia del sábado 14 de junio al martes 17 de junio de 2003. UN لذلك فقد أُوصي بأن أقوم بالتماس العون من الأمم المتحدة في توفير طائرة هليكوبتر لغرض تنقلات 16 عضوا من أعضاء فريق التحقق المشترك إلى مختلف المواقع داخل ليبريا، وذلك خلال الفترة من يوم السبت، 14 حزيران/يونيه 2003 إلى يوم الثلاثاء، 17 حزيران/يونيه 2003.
    Son muchos hombres para transportar tres cajas. Open Subtitles العديد من الرجال البغيضين لسحب ثلاثة صناديق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد