Se reconfiguró la flota aérea con la introducción de un avión de despegue y aterrizaje cortos para transporte de pasajeros y mercancías | UN | أعيد تشكيل أسطول الطائرات بإضافة طائرة ثابتة الجناحين قادرة على الإقلاع والهبوط على مدارج قصيرة لنقل الركاب والبضائع |
La flota de la Misión de 23 aviones consta de nueve aviones de carga pesada y mediana, cinco aviones de pasajeros de corto y mediano alcance y cinco aviones de pasajeros ligeros utilizados para transporte de pasajeros y evacuaciones médicas y cuatro aviones de carga y pasajeros. | UN | وسيتكون أسطول الطائرات الثابتة الأجنحة للبعثة البالغ 23 طائرة من 9 طائرات ثقيلة ومتوسطة لنقل البضائع، و 5 طائرات ركاب قصيرة ومتوسطة المدى و 5 طائرات ركاب خفيفة تستخدم لنقل الركاب والإجلاء الطبي و 4 طائرات لنقل الركاب والبضائع معا. |
para transporte de pasajeros, necesarios en pistas cortas | UN | لنقل الركاب - لازمة للمدارج القصيرة |
Aviones ligeros para transporte de pasajeros | UN | طائرة خفيفة لنقل الركاب |
Entre las metas del Ministerio pueden mencionarse la reapertura de los aeropuertos y el espacio aéreo iraquí, la reanudación de las operaciones comerciales en los cinco puertos del país, la reparación y renovación de la red ferroviaria, la reparación de los puentes, tal como estaban antes de la guerra y una mayor oferta de vehículos para transporte de pasajeros y de carga, que es esencial para la reconstrucción del Iraq. | UN | تشمل أهداف الوزارة إعادة فتح المطارات العراقية والمجال الجوي العراقي، وكفالة التشغيل التجاري لموانئ الشحن الخمسة في البلد، وإصلاح شبكة السكك الحديدية وتجديدها، وإصلاح الجسور على نحو يعيدها إلى مستواها قبل الحرب، وزيادة إمدادات المركبات اللازمة لنقل الركاب والبضائع لضرورة ذلك لإعادة إعمار العراق. |
La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades de recursos en concepto de apoyo aéreo para transporte de pasajeros y carga debido a la deficiente infraestructura de carreteras y la situación de la seguridad en Darfur, que es sumamente volátil. | UN | 199 - يعزى الفرق أساساً إلى زيادة الاحتياجات من الموارد للدعم الجوي لنقل الركاب والبضائع نظراً إلى رداءة البنية التحتية للطرق، والحالة الأمنية غير المستقرة للغاية في دارفور. |
Según el Secretario General (A/64/685, párr. 199), el aumento obedece principalmente a un aumento de la demanda de apoyo aéreo para transporte de pasajeros y de carga como resultado de la deficiente infraestructura caminera y la situación sumamente volátil de la seguridad en Darfur. | UN | ويشير الأمين العام (A/64/685، الفقرة 199) إلى أن الزيادة تُعزى أساسا إلى زيادة الطلب على الدعم الجوي لنقل الركاب والبضائع نظرا لرداءة الهياكل الأساسية للطرق، والحالة الأمنية المتقلبة للغاية في دارفور. |
9.456 horas de vuelo (1.761 correspondientes a los 3 aviones y 7.695 a los 16 helicópteros), que incluyen vuelos internos y regionales para transporte de pasajeros y carga, la rotación de los contingentes, vuelos extraordinarios, vuelos de evacuación médica y de heridos, vuelos de búsqueda y salvamento, patrullas fronterizas y otros vuelos militares | UN | 456 9 ساعة طيران (منها 761 1 ساعة تنفذها 3 طائرات ثابتة الجناحين و 695 7 ساعة تنفذها 16 طائرة ذات أجنحة دوارة)، وتشمل الرحلات الجوية المكوكية المحلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع، وتناوب القوات، والرحلات المخصصة، ورحلات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي، ورحلات البحث والإنقاذ، ودوريات الحدود، وغيرها من الرحلات الجوية العسكرية |
8.759 horas de vuelo (1.991 correspondientes a los 3 aviones y 6.768 a los 15 helicópteros), que incluyen vuelos internos y regionales para transporte de pasajeros y carga, la rotación de los contingentes, vuelos extraordinarios, vuelos de evacuación médica y de heridos, vuelos de búsqueda y salvamento, patrullas fronterizas y otros vuelos militares | UN | 759 8 ساعة طيران (منها 991 1 ساعة تنفذها 3 طائرات ثابتة الجناحين و 768 6 ساعة تنفذها 15 طائرة ذات أجنحة دوارة)، وتشمل الرحلات الجوية المكوكية المحلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع، وتناوب القوات، والرحلات المخصصة، ورحلات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي، ورحلات البحث والإنقاذ، ودوريات الحدود، وغيرها من الرحلات الجوية |
8.759 horas de vuelo (1.991 correspondientes a los 3 aviones y 6.768 a los 15 helicópteros), que incluyen vuelos internos y regionales para transporte de pasajeros y carga, la rotación de los contingentes, vuelos extraordinarios, vuelos de evacuación médica y de heridos, vuelos de búsqueda y salvamento, patrullas fronterizas y otros vuelos | UN | 759 8 ساعة طيران (منها 991 1 ساعة تنفذها 3 طائرات من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة و 768 6 ساعة تنفذها 15 طائرة من الطائرات ذات الأجنحة المروحية)، وتشمل الرحلات الجوية المكوكية المحلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع، ونقل القوات المتناوبة، والرحلات المخصصة، ورحلات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي، ورحلات البحث والإنقاذ، ودوريات الحدود، وغيرها من الرحلات الجوية |
7.998 horas de vuelo (2.320 correspondientes a los 3 aviones y 5.678 a los 14 helicópteros), que incluyen vuelos internos y regionales para transporte de pasajeros y carga, la rotación de los contingentes, vuelos extraordinarios, vuelos de evacuación médica y de heridos, vuelos de búsqueda y salvamento, patrullas fronterizas y otros vuelos | UN | 998 7 ساعة طيران (منها 320 2 ساعة تنفذها 3 طائرات من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة و 678 5 ساعة تنفذها 14 طائرة من الطائرات ذات الأجنحة المروحية)، وتشمل الرحلات الجوية المكوكية المحلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع، ونقل القوات المتناوبة، والرحلات المخصصة، ورحلات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي، ورحلات البحث والإنقاذ، ودوريات الحدود، وغيرها من الرحلات الجوية |
8.759 horas de vuelo (1.991 correspondientes a los 3 aviones y 6.768 a los 15 helicópteros), que incluyen vuelos internos y regionales para transporte de pasajeros y carga, la rotación de los contingentes, vuelos extraordinarios, vuelos de evacuación médica y de heridos, vuelos de búsqueda y salvamento, patrullas fronterizas y otros vuelos militares | UN | 759 8 ساعة طيران (991 1 ساعة تنفذها 3 طائرات ثابتة الجناحين، و 768 6 ساعة تنفذها 15 طائرة ذات أجنحة دوارة)، وتشمل الرحلات الجوية المكوكية المحلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع، وتناوب القوات، والرحلات المخصصة، ورحلات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي، وطلعات البحث والإنقاذ، ودوريات الحدود، وغيرها من الرحلات الجوية |
7.998 horas de vuelo (2.320 correspondientes a los 3 aviones y 5.678 a los 14 helicópteros), que incluyen vuelos internos y regionales para transporte de pasajeros y carga, la rotación de los contingentes, vuelos extraordinarios, vuelos de evacuación médica y de heridos, vuelos de búsqueda y salvamento, patrullas fronterizas y otros vuelos | UN | 998 7 ساعة طيران (منها 320 2 ساعة تنفذها 3 طائرات ثابتة الجناحين و 678 5 ساعة تنفذها 14 طائرة ذات أجنحة دوارة، بما في ذلك الرحلات الجوية المكوكية المحلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع، وتناوب القوات، والرحلات المخصصة، ورحلات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي، ورحلات البحث والإنقاذ، ودوريات الحدود، وغيرها من الرحلات الجوية |
6.489 horas de vuelo (1.940 correspondientes a los 3 aviones y 4.549 a los 14 helicópteros), que incluyen vuelos internos y regionales para transporte de pasajeros y carga, la rotación de los contingentes, vuelos extraordinarios, vuelos de evacuación médica y de heridos, vuelos de búsqueda y salvamento, patrullas fronterizas y otros vuelos. | UN | 489 6 ساعة طيران (منها 940 1 ساعة نفذتها 3 طائرات ثابتة الجناحين و 549 4 ساعة نفذتها 14 طائرة ذات أجنحة دوارة)، بما في ذلك الرحلات الجوية المكوكية المحلية والإقليمية لنقل الركاب والبضائع، وتناوب القوات، والرحلات المخصصة، ورحلات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي، ورحلات البحث والإنقاذ، ودوريات الحدود، ورحلات جوية عسكرية |