ويكيبيديا

    "para un futuro sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أجل مستقبل مستدام
        
    • لمستقبل مستدام
        
    • للمستقبل المستدام
        
    • من أجل تحقيق مستقبل مستدام
        
    • أجل بلوغ مستقبل مستدام
        
    Para apoyar ese esfuerzo, la UNESCO está poniendo en práctica en varios países una iniciativa interinstitucional sobre educación para un futuro sostenible. UN ولدعم هذا المسعى، تتخذ اليونسكو في عدد من البلدان مبادرة مشتركة بين الوكالات حول التعليم من أجل مستقبل مستدام.
    La organización Aprendizaje para un futuro sostenible está desempeñando un papel fundamental en el apoyo al Decenio de las Naciones Unidas. UN وتقوم منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام بدور أساسي دعما لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    En consecuencia, la educación para un futuro sostenible deberá reflejar la imagen de la sociedad a la que aspiramos. UN ومن ثم يجب أن يعكس التعليم من أجل مستقبل مستدام صورة المجتمع الذي ننشده.
    Los jóvenes tenemos la convicción de que es necesario fomentar, mediante la educación, los valores, comportamientos y estilos de vida necesarios para un futuro sostenible. UN 17 - الشباب مقتنعون بأنه يتعين علينا أن نشجع - عن طريق التعليم - القيم وأنماط السلوك والمعيشة اللازمة لمستقبل مستدام.
    La energía renovable es un factor básico para un futuro sostenible del planeta y un desarrollo industrial duradero. UN والطاقات المتجددة ضرورية للمستقبل المستدام لكوكبنا وللتنمية الصناعية المستديمة.
    - Apreciar la forma en que las mujeres trabajan para un futuro sostenible en sus comunidades UN - إبداء التقدير للطريقة التي تعمل بها النساء من أجل تحقيق مستقبل مستدام في مجتمعاتهن
    Perspectiva regional sobre la conexión entre la ciencia y las políticas para un futuro sostenible UN منظور إقليمي للتفاعل بين العلم والسياسات من أجل مستقبل مستدام
    Justicia de género para un futuro sostenible UN العدالة بين الجنسين من أجل مستقبل مستدام
    :: La declaración del Grupo de los Ocho sobre " Liderazgo responsable para un futuro sostenible " UN :: إعلان مجموعة الثمانية المعنون " قيادة مسؤولة من أجل مستقبل مستدام " ؛
    Aprendizaje para un futuro sostenible es la principal organización benéfica sin ánimo de lucro del Canadá que proporciona ayuda para integrar los conceptos y principios del desarrollo sostenible en la educación. UN منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام أول منظمة خيرية غير ربحية في كندا تقدم الدعم لإدماج مفاهيم التنمية المستدامة ومبادئها في مجال التعليم.
    Es un ejemplo de la necesidad de apostar por la energía renovable y la eficiencia energética como claves para garantizar la seguridad de la población y proteger el medio ambiente para un futuro sostenible. UN إنها دليل على الحاجة إلى التطلع نحو الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة باعتبارهما مفتاحين لضمان سلامة الناس وحماية البيئة من أجل مستقبل مستدام.
    Educar hoy para un futuro sostenible UN التثقيف اليوم من أجل مستقبل مستدام
    La Conferencia, organizada bajo el lema " Aprender hoy para un futuro sostenible " , constituirá el acto de cierre del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible. UN تحت عنوان " التعلم اليوم من أجل مستقبل مستدام " سيختتم هذا الحدث عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Tecnología, ciencia e innovación para un futuro sostenible UN بـاء - تسخير التكنولوجيا والعلوم والابتكار من أجل مستقبل مستدام
    B. Tecnología, ciencia e innovación para un futuro sostenible UN باء - تسخير التكنولوجيا والعلوم والابتكار من أجل مستقبل مستدام
    También se tratará de formular una declaración con una serie de recomendaciones para influir en la utilización de las actividades espaciales como motor de innovación, desarrollo socioeconómico y diplomacia para un futuro sostenible. UN وسيهدف أيضاً إلى إصدار إعلان مع مجموعة من التوصيات من أجل تحديد موقع الأنشطة الفضائية باعتبارها محركا للابتكار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والدبلوماسية من أجل مستقبل مستدام.
    18º Congreso y 19ª Asamblea General, Chicago (18 a 21 de junio de 1993): " La arquitectura en la encrucijada - concepción de un futuro sostenible " , Declaración mundial de los arquitectos sobre la interdependencia para un futuro sostenible. UN المؤتمر الثامن عشر/الجمعية العمومية اﻟ ١٩ شيكاغو ١٨-٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣: " الهندسة المعمارية في ملتقى طرق لرسم مستقبل مستدام " ، اعلان عالمي للمهندسين المعماريين بشأن التفاعل من أجل مستقبل مستدام.
    En el proyecto transdisciplinario de la UNESCO relativo a la educación para un futuro sostenible, se asigna prioridad a la educación para todos, con especial hincapié en la educación de las niñas, las mujeres y los jóvenes desfavorecidos y marginados. UN ٤٨ - وفي إطار مشروع اليونسكو المتعدد التخصصات المعنون " التعليم من أجل مستقبل مستدام " ، تعطى اﻷولوية لتوفير التعليم للجميع مع التركيز على البنات والنساء والمحرومين والشباب المهمش.
    El tema se debatió inicialmente en el capítulo sobre consumo sostenible del documento titulado “Educación para un futuro sostenible: una visión transdisciplinaria para una acción concertada” preparado por la UNESCO. UN وقد نوقش هذا الموضوع ﻷول مرة في الفصل المتعلق بالاستهلاك المستدام ضمن وثيقة أعدتها اليونسكو تحت عنوان: " التعليم من أجل مستقبل مستدام " .
    46. Dentro de esta esfera prioritaria, las actividades en curso y las actividades previstas del PNUMA abarcan el fomento de la capacidad nacional y regional para evaluar e intercambiar información que ayude a las autoridades a formular planes para un futuro sostenible. UN ٤٦ - تشمل اﻷنشطة الحالية والمخططة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال ذي اﻷولوية إنشاء قدرة وطنية وإقليمية على تقييم وتبادل المعلومات التي ستساعد صانعي القرارات على التخطيط لمستقبل مستدام.
    Estamos decididos a asegurar la participación igualitaria de todos los pueblos indígenas del mundo en todos los aspectos de la planificación para un futuro sostenible, incluyendo a las mujeres, hombres, ancianos y jóvenes. UN وقد عقدنا العزم على ضمان مشاركة جميع الشعوب الأصلية في جميع أرجاء العالم على قدم المساواة في مجمل جوانب التخطيط للمستقبل المستدام وإشراك النساء والرجال والكبار والشباب في ذلك.
    También durante el octavo período de sesiones, la UNESCO informó acerca de un proyecto recientemente concluido sobre la participación de las comunidades indígenas de varios Estados de África en la determinación de los modos en que su patrimonio cultural y sus conocimientos tradicionales podían aplicarse a la educación para un futuro sostenible. UN 20 - و قدَّمت اليونسكو أثناء الدورة الثامنة أيضاً، تقريراً عن مشروع أُنجِز مؤخراً بشأن إشراك مجتمعات الشعوب الأصلية في عدة بلدان أفريقية في تحديد الوسائل التي يمكن بها تطبيق تراثها الثقافي ومعارفها التقليدية في مجال التثقيف من أجل تحقيق مستقبل مستدام.
    El tema para este año, " Una paz sostenible para un futuro sostenible " , se centra en el papel que desempeñan los recursos naturales en la financiación o el fomento de los conflictos y en la labor de las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo para incluir la cuestión de los recursos naturales en las medidas para mantener y construir la paz. UN ويتضمن موضوع هذا العام، وهو " السلام المستدام من أجل بلوغ مستقبل مستدام " ، تركيزا على دور الموارد الطبيعية في تمويل أو تأجيج النزاع وما تقوم به بعثات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم لتوظيف الموارد الطبيعية كجزء من الجهود الرامية إلى صون وبناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد