Propuesta de la Comunidad Europea de un proyecto de decisión sobre la exención general para usos analíticos y de laboratorio | UN | مقترح مقدّم من الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مقرر عن الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
b) Ampliación de la exención general para usos analíticos y de laboratorio a las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | توسيع نطاق الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية ليشمل الأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Exenciones generales para usos analíticos y de laboratorio | UN | الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
El copresidente anunció que en el portal de la reunión se había cargado un documento de sesión con un proyecto de decisión sobre una exención para usos analíticos y de laboratorio de sustancias controladas presentado por los Estados Unidos. | UN | وأعلن الرئيس المشارك أن هناك ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن إعفاء لمواد خاضعة للرقابة لأغراض الاستخدامات المختبرية والتحليلية مقدمة من الولايات المتحدة ومتاحة على موقع الاجتماع. |
Observa también que las Partes tal vez deseen prorrogar la exención para usos analíticos y de laboratorio a fin de dar cabida a una exención para usos del metilbromuro que cumpla las normas pertinentes. | UN | وذكرت أن الأطراف قد ترغب في مد الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية مما يسمح بإعفاء استخدامات بروميد الميثيل التي تفي بالمعايير المناسبة. |
b) Cuba aclaró que en 2007 su consumo de tetracloruro de carbono fue para usos analíticos y de laboratorio de conformidad con lo dispuesto en las decisiones XVII/13 y XIX/17; | UN | (ب) أوضحت كوبا أن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2007 كان من أجل أوجه الاستخدام المختبرية والتحليلية وفقاً لأحكام المقررين 17/13 و19/17؛ |
3. Exención general de sustancias controladas para usos analíticos y de laboratorio | UN | 3 - الإعفاء الشامل للمواد الخاضعة للرقابة للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
Se observó que una parte o la totalidad del consumo y la producción podrían estar incluidos en la exención global para usos esenciales para usos analíticos y de laboratorio. | UN | وقد لوحظ أن بعض أو جميع الكميات المستهلكة أو المنتجة يمكن أن تمثل استخداماً يغطيه إعفاء لاستخدام أساسي عالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Concretamente, se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre la disponibilidad de cualesquiera alternativas nuevas para usos analíticos y de laboratorio. | UN | وتحديداً، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يرفع تقريراً سنوياً بشأن توافر أي بدائل جديدة للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
En respuesta a una petición de la Secretaría, Francia explicó que esta producción era para usos analíticos y de laboratorio, abarcados por la exención global para usos esenciales usos analíticos y de laboratorio. | UN | واستجابة إلى طلب من الأمانة، أوضحت فرنسا أن هذا الإنتاج يمثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يغطيها الإعفاء العالمي الممنوح للاستخدامات المختبرية والتحليلية الأساسية. |
K. Estado de las exenciones mundiales para usos analíticos y de laboratorio, de conformidad con la decisión XV/8 | UN | كاف - حالة الإعفاءات العالمية للاستخدامات المختبرية والتحليلية طبقاً للمقرر 15/8 |
Decisión XI/15: Exención global para usos analíticos y de laboratorio | UN | المقرر 11/15: الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
2. Prorrogar la exención general para usos analíticos y de laboratorio después de 2011 hasta 2015: | UN | 2 - تمديد الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية بعد عام 2011 حتى عام 2015: |
El representante de China presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre una exención general para usos analíticos y de laboratorio. | UN | 112- وقدم ممثل الصين ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن إعفاء شامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
XXII/7: Exenciones generales para usos analíticos y de laboratorio | UN | المقرر 22/7 : الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
Las Partes que han presentado datos sobre la producción o el consumo para usos analíticos y de laboratorio durante los años 2006 y 2007 se enumeran en el anexo III del presente informe. | UN | 21 - وترد في المرفق الثالث بهذا التقرير قائمة بالأطراف التي قدّمت بيانات سنتي 2006 و2007 بشأن الإنتاج أو الاستهلاك لأغراض الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Las Partes que han presentado datos sobre la producción o el consumo para usos analíticos y de laboratorio correspondientes a 2008 figuran en una lista en el anexo V del presente informe. | UN | 30 - وترد في المرفق الخامس لهذا التقرير قائمة بالأطراف التي قدمت بيانات عن الإنتاج أو الاستهلاك لأغراض الاستخدامات المختبرية والتحليلية لعام 2008. |
Recordando las decisiones VII/11, XI/15, XIII/15 y XIX/18, en virtud de las cuales ya se eliminaron los siguientes usos de la exención general para usos analíticos y de laboratorio: | UN | وإذ تشير إلى المقررات 7/11 و11/15 و18/15 و19/18 التي أزالت بالفعل الاستخدامات التالية البيان من الإعفاءات العالمية الخاصة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية: |
c) Indonesia confirmó que en 2007 su consumo de tetracloruro de carbono fue para usos analíticos y de laboratorio de conformidad con lo dispuesto en las decisiones XVII/13 y XIX/17; | UN | (ج) أكدت أندونيسيا أن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2007 كان من أجل أوجه الاستخدام المختبرية والتحليلية وفقاً لأحكام المقررين 17/13 و19/17؛ |
7. Permitir a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que hasta [la 22ª Reunión de las Partes] [el 31 de diciembre de 2010] se desvíen de las prohibiciones existentes para usos analíticos y de laboratorio en casos especiales en que una Parte lo considere [justificado] [la única opción]. | UN | 7 - أن تسمح للأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) حتى [الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف] [31 كانون الأول/ديسمبر 2010] بأن تحيد عن الحظر الحالي على الاستخدامات المختبرية والتحليلية في حالات فردية عندما يعتبر الطرف المعني أن هذا الأمر [مبرر] [هو الخيار الوحيد]؛ |
En consonancia con esa decisión, la República Islámica del Irán atribuyó su desvío del consumo de tetracloruro de carbono en 2005 al consumo de esa sustancia para usos analíticos y de laboratorio. | UN | 181- وتطابقاً مع هذا المقرر، عزت جمهورية إيران الإسلامية انحرافها عن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Datos de 2010 presentados para usos analíticos y de laboratorio | UN | بيانات عام 2010 المبلغ عنها بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية |
c) Exención general de sustancias controladas para usos analíticos y de laboratorio | UN | (ج) الإعفاء الشامل للمواد الخاضعة للرقابة فيما يخص الاستخدامات المختبرية والتحليلية |