El artículo 15.B.5 no somete a control el equipo diseñado especialmente para usos médicos. | UN | البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية. |
El artículo 15.B.5 no somete a control el equipo diseñado especialmente para usos médicos. | UN | البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية. |
El artículo 15.B.5 no somete a control el equipo diseñado especialmente para usos médicos. | UN | البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية. |
El Canadá mantiene un sólido programa nacional de energía nuclear y cuenta con una industria nuclear amplia y variada (uranio, radioisótopos para usos médicos, académicos e industriales y servicios de reactores nucleares, entre otros). | UN | ولكندا برنامج محلي قوي للطاقة النووية ولها صناعة نووية كبيرة ومتنوعة تشمل اليورانيوم والنظائر المشعة لأغراض طبية وأكاديمية وصناعية، وخدمات للمفاعلات النووية. |
Asegurar que las leyes nacionales de fiscalización de las drogas reconozcan que los estupefacientes y las sustancias sicotrópicas son indispensables para aliviar el dolor y el sufrimiento; revisar la legislación nacional y los procedimientos administrativos a fin de garantizar una disponibilidad adecuada de esos medicamentos para usos médicos legítimos. | UN | وضمان اعتراف القوانين المحلية لمكافحة المخدرات بطبيعة العقاقير المخدرة وعقاقير العلاج النفسي التي لا غنى عنها للتخفيف من الآلام والمعاناة؛ ومراجعة التشريعات الوطنية والإجراءات الإدارية لضمان توافر هذه الأدوية بالقدر الكافي للاستخدامات الطبية المشروعة؛ |
5. En 46 de los 50 países que remitieron sus respuestas al cuestionario de la Organización Mundial de la Salud se disponía de efedrina para usos médicos. | UN | ٥ - من بين البلدان الخمسين التي أرسلت ردودها على الاستبيان الى منظمة الصحة العالمية ، كان الايفيدرين متاحا للاستعمال الطبي في ٦٤ بلدا . |
El artículo 15.B.5 no somete a control el equipo diseñado especialmente para usos médicos. | UN | البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية. |
El Canadá mantiene un sólido programa nacional de energía nuclear y cuenta con una industria nuclear amplia y variada, que incluye uranio, radioisótopos para usos médicos, académicos e industriales y servicios de reactores nucleares, entre otros. | UN | ولدى كندا برنامج محلي قوي للطاقة النووية، كما لديها صناعة نووية واسعة ومتنوعة تشمل اليورانيوم والنظائر المشعة للأغراض الطبية والأكاديمية والصناعية، وخدمات المفاعلات النووية. |
El artículo 15.B.5 no somete a control el equipo diseñado especialmente para usos médicos. | UN | البند 15-باء-5 لا يشمل المعدات المصممة خصيصا للأغراض الطبية. |
La República de Corea considera que la producción y suministro estables de radioisótopos para usos médicos pueden mejorar la calidad de la vida humana. | UN | 38 - وترى جمهورية كوريا أن إنتاج النظائر المشعة وتوريدها على نحو مستقر للأغراض الطبية يمكن أن يؤديا إلى تحسين نوعية حياة البشر. |
f) Sigan contribuyendo a mantener un equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de materias primas de opiáceos para usos médicos y científicos y cooperando para prevenir la proliferación de las fuentes de producción de materias primas de opiáceos; | UN | (و) مواصلــــة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛ |
f) Sigan contribuyendo a mantener un equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de materias primas de opiáceos para usos médicos y científicos y cooperando para prevenir la proliferación de las fuentes de producción de materias primas de opiáceos; | UN | (و) مواصلــــة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛ |
f) Sigan contribuyendo a mantener un equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de materias primas de opiáceos para usos médicos y científicos y cooperando para prevenir la proliferación de las fuentes de producción de materias primas de opiáceos; | UN | " (و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛ |
f) Sigan contribuyendo a mantener un equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de materias primas de opiáceos para usos médicos y científicos y cooperando para prevenir la proliferación de las fuentes de producción de materias primas de opiáceos; | UN | (و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تــستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛ |
32. La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se esfuerza por asegurar, en cooperación con los gobiernos, la disponibilidad en cantidades adecuadas de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para usos médicos y científicos, así como la prevención de su desviación desde fuentes lícitas. | UN | 32- وتسعى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بالتعاون مع الحكومات، إلى أن تضمن توافر إمدادات كافية من العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية للاستخدامات الطبية والعلمية وعدم تسريب تلك المواد من مصادر مشروعة إلى مصادر غير مشروعة. |
b) Invitar a los gobiernos interesados a que se aseguren de que los opiáceos importados por sus países para usos médicos o científicos no procedan de países que transforman drogas incautadas o decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى ضمان ألا تكون المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي ناشئة من البلدان التي تحوّل العقاقير المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |