ويكيبيديا

    "para víctimas de violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لضحايا العنف
        
    • لفائدة ضحايا العنف
        
    Se cuenta con 123 plazas familiares para víctimas de violencia entre allegados y violencia doméstica. UN وهناك 123 مكاناً أسرياً لضحايا العنف في العلاقات الحميمة والعنف المنزلي في فنلندا.
    En Malta el primer hogar para víctimas de violencia en el hogar se estableció hace ya unos años por religiosas. UN وقد أنشأت بعض النساء المتدينات قبل بضعة أعوام أول مأوى لضحايا العنف العائلي في مالطة.
    En 2000, 93 personas habían recibido protección en siete albergues para víctimas de violencia sexual. UN وفي سنة 2000، حصل 93 شخصاً على الحماية في 7 مآوى لضحايا العنف الجنسي.
    Además, varias organizaciones no gubernamentales han creado centros de acogida para víctimas de violencia sexual. UN وقد أنشأ عدد من المنظمات غير الحكومية أيضا ملاجئ لضحايا العنف الجنسي.
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido para víctimas de violencia sexual y social y del VIH/SIDA UN :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر لفائدة ضحايا العنف الجنسي والاجتماعي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Dentro de estos proyectos, se ha abierto un Refugio para víctimas de violencia en el hogar. UN وافتتح في نطاق المشاريع المذكورة منـزل آمن لضحايا العنف العائلي.
    No queda claro si el Gobierno tiene previsto abrir nuevos refugios para víctimas de violencia doméstica. UN وليس واضحاً ما إذا كانت الحكومة تعتزم افتتاح مآو جديدة لضحايا العنف الأسري.
    En la provincia de Buenos Aires funcionan dos refugios para víctimas de violencia, dependiente de Consejo Provincial de la Familia y Desarrollo Humano. UN ويوجد في مقاطعة بوينس أيرس مأويان لضحايا العنف يديرهما مجلس المقاطعة للأسرة والتنمية البشرية.
    La provincia de Entre Ríos, recientemente aprobó por ley la Creación de Hogares Refugio Temporales para víctimas de violencia familiar y de violencia sexual. UN وأجازت مقاطعة إنتري ريوس مؤخرا قانونا بإنشاء مآوى مؤقتة لضحايا العنف الأسري والاعتداء الجنسي.
    :: Se fomentó la construcción de albergues para víctimas de violencia intrafamiliar y contra la mujer en los departamentos de Quiché y Alta Verapaz. UN ▪ جرى التشجيع على إنشاء مأويين لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة في مقاطعتي كيتشه وألتا فيراباس.
    A partir de 2001, el Ministerio de Salud y el Hospital Nacional Guido Valadares de Dili han proporcionado un espacio protegido para víctimas de violencia por motivos de género y mandato infantil. UN منذ عام 2001، وفرت وزارة الصحة ومستشفى غيدو فالادارس الوطني في ديلي غرفة آمنة لضحايا العنف الجنساني وإيذاء الأطفال.
    El Centro tiene como objetivo brindar servicios de orientación, asesoría y atención integral para víctimas de violencia doméstica. UN ويهدف المركز إلى توفير خدمات التوجيه والمساعدة والرعاية الشاملة لضحايا العنف العائلي.
    A finales de 2003 existían 175 centros de asesoramiento y 37 refugios para víctimas de violencia en el hogar. UN 54- واسترسل قائلا إنه في نهاية عام 2003 كان يوجد 175 مركزا لإسداء المشورة لضحايا العنف الأسري و37 داراً لإيوائهم.
    Para aplicar esas disposiciones, el Ministerio de Trabajo y Política Social ha abierto cuatro centros para víctimas de violencia familiar dentro de los respectivos centros de trabajo social. UN ومن أجل تنفيذ هذه الأحكام، افتتحت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية أربعة مراكز لضحايا العنف داخل الأسرة في كل مركز من مراكز الخدمات الاجتماعية.
    Existe un albergue para víctimas de violencia en el hogar, que está bajo patrocinio del Departamento de Bienestar Social, y está previsto construir dos más con el apoyo del Banco Africano de Desarrollo. UN وهناك أماكن إيواء لضحايا العنف العائلي، الذي كانت تديره إدارة الرفاهية الاجتماعية، وينتظر بناء مكانين آخرين لإيواء الضحايا بمساعدة مصرف التنمية الأفريقي.
    Se le informó una vez más en detalle de la posibilidad de solicitar una orden provisional de alejamiento con arreglo al artículo 382b de la Ley de ejecución de sentencias y se le dio un folleto de información para víctimas de violencia. UN وأُبلغـت مرة أخرى بالتفصيل بشـأن إمكانية تقديم طلب للحصول على أمـر زجـري مؤقـت بموجب المادة 382 ب من قانون إنفاذ الأحكام القضائية وأُعطيت صحيفة معلومات مـُـعــدَّة لضحايا العنف.
    Se le informó una vez más en detalle de la posibilidad de solicitar una orden provisional de alejamiento con arreglo al artículo 382b de la Ley de ejecución de sentencias y se le dio un folleto de información para víctimas de violencia. UN وأُبلغـت مرة أخرى بالتفصيل بشـأن إمكانية تقديم طلب للحصول على أمـر زجـري مؤقـت بموجب المادة 382 ب من قانون إنفاذ الأحكام القضائية وأُعطيت صحيفة معلومات مـُـعــدَّة لضحايا العنف.
    Una ONG, Forum Peduli Wanita Oecussi, estableció recientemente un albergue para víctimas de violencia por motivos de género en este enclave, con el apoyo de Caritas Australia y del UNFPA; otras dos ONG locales de mujeres también prestan asistencia a las víctimas en la misma localidad. UN وفي الآونة الأخيرة أنشأ محفل بيدولي وانيتا أويكوسي، وهو منظمة غير حكومية، مأوى لضحايا العنف الجنساني في هذا الجيب، بدعم من كاريتاس أستراليا وصندوق الأمم المتحدة للسكان وتوجد أيضا منظمتنان غير حكوميتين نسائيتان محليتان أخريان تقدمان المساعدة للضحايا هنا.
    134. En agosto de 2010 se inauguró el centro de acogida para víctimas de violencia doméstica. UN 134- وفي آب/أغسطس 2010، أُنشئت دار إيواء لضحايا العنف المنزلي.
    Con respecto a los tres refugios para víctimas de violencia en el hogar, se pregunta si el Gobierno presta apoyo a las ONG que han establecido refugios, especialmente para que puedan abrir otros refugios en otras regiones de Estonia, y de no ser así, desea saber si existen planes al respecto. UN ثم تساءلت بالنسبة للمآوى الثلاثة لضحايا العنف العائلي عما إذا كانت الحكومة تقدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تدير هذه المآوى، وبخاصة بغية تمكين هذه المنظمات من فتح عدد إضافي من المآوى في مناطق أخرى في إستونيا. وإن لم يكن الأمر كذلك، فهل لدى الحكومة أية خطط للاضطلاع بهذا الأمر؟
    Ejecución de proyectos de efecto rápido para víctimas de violencia sexual y social y del VIH/SIDA UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر لفائدة ضحايا العنف الجنسي والاجتماعي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد