ويكيبيديا

    "para viajes del personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لسفر الموظفين
        
    • لتغطية تكاليف سفر الموظفين
        
    • المتعلقة بسفر الموظفين
        
    • لسفر موظفي
        
    • لسفر موظفين
        
    • لتغطية نفقات سفر الموظفين
        
    • في إطار سفر الموظفين
        
    • المخصصة لسفر
        
    • يتعلق بسفر الموظفين
        
    La Comisión ya ha hecho comentarios en el capítulo I sobre los montos excesivos que se prevén para viajes del personal sin justificación adecuada. UN وقد أوردت اللجنة تعليقاتها في الفصل الأول عن الزيادة المفرطة في المبالغ المتوقعة لسفر الموظفين دون تبرير كاف.
    Necesidades indicativas para viajes del personal a las conferencias preparatorias regionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    En 2008 se requirieron 3.700 dólares para viajes del personal. UN ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين.
    Interno/externo centros regionales y de coordinación del CB (fondos para viajes del personal) UN داخلي/خارجي المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين)
    En ese sentido, la Comisión Consultiva señala que 11 secciones del presupuesto han excedido el nivel de la consignación para viajes del personal en más de un 25%. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن 11 بابا من أبواب الميزانية تجاوزت مستوى الاعتمادات المخصصة لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة.
    Cuadro 5 Necesidades indicativas para viajes del personal a las conferencias preparatorias regionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    A este respecto, la Comisión formula sus observaciones y recomendaciones sobre los recursos para viajes del personal en el capítulo I. UN وفي هذا الصدد، تقدم اللجنة ملاحظاتها على الموارد المخصصة لسفر الموظفين وتوصياتها بشأنها في الفصل الأول أعلاه.
    El Secretario General pedía también un crédito de 80.000 dólares para sufragar gastos no relacionados con el personal: 30.000 dólares para servicios de consultores; 30.000 dólares para convocar una reunión de un grupo especial de expertos, y 20.000 dólares para viajes del personal. UN ويطلب اﻷمين العام أيضا اعتمادا قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين: ٠٠٠ ٣٠ دولار خدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٣٠ دولار لعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص؛ و ٠٠٠ ٢٠ دولار لسفر الموظفين.
    Transporte Los 671.500 dólares propuestos para viajes del personal civil representan un aumento de 444.800 dólares. UN 50 - تعكس الاحتياجات المقترحة البالغة 500 671 دولار لسفر الموظفين المدنيين زيادة قدرها 800 444 دولار.
    Además, se consignan créditos para viajes del personal con el fin de que asista a cursos de capacitación técnica fuera de la zona de la Misión en ámbitos especializados tales como transporte, comunicaciones, tecnología de la información, finanzas, seguridad de la aviación y manipulación de mercancías peligrosas. UN وعلاوة على ذلك رُصدت مبالغ لسفر الموظفين للمشاركة في التدريب الفني خارج منطقة البعثة في مجالات من قبيل النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية وسلامة الطيران ومناولة السلع الخطرة.
    Además, dentro de los recursos extrapresupuestarios, las estimaciones para viajes del personal en el bienio 2004-2005 eran de 7,3 millones de dólares. UN وبالإضافة إلى ذلك تصل التقديرات المخصصة لسفر الموظفين من الموادر الخارجة عن الميزانية للفترة 2004-2005 إلى 7.3 مليون دولار.
    Además se estima que los gastos no relacionados con los servicios de conferencia, a saber, gastos para viajes del personal sustantivo del Departamento de Asuntos de Desarme, los gastos generales de asistencia temporal, tiempo extra, comunicaciones y otros gastos, ascenderán a 34.200 dólares. UN وعلاوة على ذلك، تقدر تكاليف المتطلبات غير خدمة المؤتمرات لسفر الموظفين الفنيين من إدارة شؤون نزع السلاح، والمساعدة المؤقتة العامة، والأجر الإضافي، والاتصالات، ونفقات متنوعة بمبلغ 200 34 دولار.
    Como se indica en el apéndice 3 del informe sobre la ejecución, varias secciones han excedido el nivel de la consignación para viajes del personal en más de 25%, como se indica a continuación: UN وكما يتبين من الجدول 3 من تقرير الأداء، فقد تجاوز عدد من الأبواب مستوى الاعتمادات المخصصة لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة، وذلك على النحو التالي:
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a las menores necesidades de honorarios de auditoría, contrarrestadas en parte por mayores necesidades para viajes del personal y mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. UN ويعزى الانخفاض في إطار بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض الاحتياجات إلى نفقات المراجعة، ويقابله جزئيا زيادة الاحتياجات لسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    La reducción se debe a las menores necesidades para honorarios de auditoría, contrarrestada en parte por el aumento de las necesidades para viajes del personal y mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. UN ويتصل هذا الانخفاض بانخفاض الاحتياجات لرسوم مراجعة الحسابات، التي عوضت جزئياً بزيادة الاحتياجات لسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Interno; fondos para viajes del personal (35.000 dólares) y atenciones sociales (10.000 dólares) UN داخلي؛ أموال لسفر الموظفين 000 35 دولار) والضيافة (000 10 دولار).
    Interno (fondos para viajes del personal) UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين)
    Interno/externo (fondos para viajes del personal, consultoría y proyectos) B4. UN داخلي/خارجي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين ، والخدمات الاستشارية، والمشاريع)
    Interno (fondos para viajes del personal, consultorías y reuniones de las Partes entre períodos de sesiones) UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين وتكاليف الخدمات الاستشارية واجتماعات الأطراف فيما بين الدورات)
    Las necesidades para viajes del personal reflejan un aumento neto de 8,5 millones de dólares. UN 9 - وتابع قائلا إن الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين تعكس زيادة صافية قدرها 8.5 ملايين دولار.
    También se incluye un crédito para viajes del personal del proyecto. UN وجرى أيضا تخصيص مبلغ لسفر موظفي المشروع.
    Sobre la base de la experiencia adquirida por la Misión, se ha hecho una consignación adicional para viajes del personal de la dependencia de delitos graves, para realizar consultas sobre la administración de justicia en la región, así como para viajes del equipo de selección y evaluación de policía civil para el despliegue de ésta. UN واستنادا إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة، رُصد اعتماد إضافي لسفر موظفين من وحدة الجرائم الخطيرة لإجراء مشاورات بشأن تطبيق العدالة ضمن المنطقة فضلا عن سفر فريق الشرطة المدنية المسؤول عن الاختيار والتقييم بغية فحص أفراد الشرطة المدنية تمهيدا لنشرهم.
    Se propone la suma de 37.000 dólares para viajes del personal a países que aportan contingentes en relación con reuniones informativas previas al despliegue (memorandos de entendimiento y equipo de propiedad de los contingentes). UN 230 - ويقترح رصد مبلغ 000 37 دولار لتغطية نفقات سفر الموظفين إلى البلدان المساهمة بقوات في إطار جلسات الإحاطة قبل الانتشار (مذكرات التفاهم والمعدات المملوكة للوحدات).
    Viajes: la menor utilización de los fondos para viajes del personal se debe a diversos factores, entre ellos menos viajes en la Sección de Inversiones y la Sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas debido a exigencias del servicio mientras se llenaban puestos vacantes y se completaban los proyectos necesarios. UN السفر - يعزى نقص استخدام الموارد في إطار سفر الموظفين إلى عدد من العوامل، منها انخفاض عدد الرحلات في قسم الاستثمارات وفي قسم إدارة المخاطر والامتثال بسبب مقتضيات الخدمة بينما يجري ملء الوظائف الشاغرة والانتهاء من المشاريع الضرورية.
    La OSSI observó que la reasignación de recursos presupuestarios a las oficinas subregionales en las partidas para servicios de asesoramiento y para viajes del personal, prevista en el presupuesto por programas para 2006-2007, tenía por fin remediar esa deficiencia. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التحول المتوقع في موارد الميزانية العادية في إطار الخدمات الاستشارية وكذلك فيما يتعلق بسفر الموظفين إلى المكاتب دون الإقليمية في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 يهدف إلى معالجة هذا النقص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد