Durante este período la UNMIS comenzará a reducir su presencia en Jartum, al tiempo que se concentra en ayudar a las partes a mantener la calma durante la búsqueda de soluciones a las cuestiones pendientes del Acuerdo General de Paz y posteriores al referendo, incluido un arreglo mutuamente aceptable para vigilar la frontera. | UN | وستشرع البعثة خلال هذه الفترة في تقليص وجودها في الخرطوم مع التركيز في الوقت نفسه على مساعدة الطرفين على الحفاظ على الهدوء في أثناء البحث عن حلول لما تبقى من قضايا اتفاق السلام الشامل وقضايا ما بعد الاستفتاء، بما في ذلك التوصل إلى ترتيب مقبول من الطرفين لرصد الحدود. |
2.555 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las fuerzas armadas del Líbano (un promedio de 4 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | 555 2 يوم عمل للدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 4 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 قوارب دورية x 365 يوما) |
Mientras tanto, la Fuerza de Estabilización dirigida por la OTAN en Bosnia y Herzegovina está haciendo uso de la autoridad que le confiere el anexo 1A del Acuerdo de Paz de 1995 para incrementar sus esfuerzos, en el ámbito de la misión y de la capacidad existente, para vigilar la frontera bosnia con la República Federativa de Yugoslavia e impedir la transferencia de armas. | UN | وريثما يتم ذلك، فإن قوة تثبيت الاستقرار التي تقودها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في البوسنة والهرسك تستخدم السلطة المخولــة لها بموجب المرفــق ١ ألف من اتفاق السلام لعام ١٩٩٥ في تعزيز ما تبذله من جهود، في حدود المهمة والقدرات القائمة، لرصد الحدود البوسنية مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف منع نقل اﻷسلحة. |
En su informe, el Secretario General declaró que era posible desplegar un equipo de observadores militares de las Naciones Unidas para vigilar la frontera entre Uganda y Rwanda y verificar que no se prestara asistencia militar a través de la frontera entre ambos países. | UN | وذكر اﻷمين العام، في تقريره، أنه سيكون من الممكن وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة الحدود بين أوغندا ورواندا والتحقق من عدم تقديم مساعدات عسكرية عبر الحدود بين البلدين. |
Citando la falta de pruebas esgrimidas por aquellos que habían acusado a su Gobierno de hacerlo, el Presidente Taylor instó al Consejo de Seguridad a que investigara las alegaciones y propuso otra vez que las Naciones Unidas establecieran un mecanismo para vigilar la frontera entre los dos países. | UN | وفي إشارة إلى اﻷدلة والبراهين التي أتى بها من اتهموا حكومته بذلك، دعا الرئيس تايلور مجلس اﻷمن إلى التحقيق في هذه الادعاءات واقترح مرة أخرى أن تقوم اﻷمم المتحدة بانشاء آلية لمراقبة الحدود بين البلدين. |
Asimismo, hizo referencia a su retirada de la zona fronteriza y al despliegue de efectivos de Qatar para vigilar la frontera entre ambos países, y aseguró haber actuado con prudencia al respecto a fin de evitar poner en peligro el proceso de mediación de Qatar. | UN | وأشارت إريتريا إلى انسحابها من المنطقة الحدودية ونشر قوات قطرية لمراقبة الحدود بين البلدين، وادعت أنها مارست ضبط النفس بشأن هذا الموضوع في محاولة منها لتفادي الإضرار بعملية الوساطة القطرية. |
:: 2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | :: 190 2 يوم عمل لزوارق الدورية البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما) |
2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | 190 2 يوم عمل لزوارق الدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما) |
:: 1.832 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 3 fragatas x 275 días; un promedio de 4 embarcaciones patrulleras x 183 días; 1 buque de aprovisionamiento de combate x 275 días) | UN | :: 832 1 يوم عمل لزوارق الدورية البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية، بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع الجيش اللبناني (متوسط قدره 3 فرقاطات x 275 يوما من الدوريات البحرية؛ ومتوسط قدره 4 زوارق دورية x 183 يوما من الدوريات البحرية؛ و 1 مركب تزويد بمؤن المعاركx 275 يوما من العمل في البحر) |
2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | 190 2 يوم عمل لزوارق الدورية البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما) |
:: 1.752 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 4 fragatas x 365 días de patrullaje naval x 70% de sostenibilidad; un promedio de 4 embarcaciones patrulleras x 365 días x 50% de sostenibilidad) | UN | :: تسيير 752 1 دوريات بحرية بمعدل 752 1 يوما/زورقا لرصد الحدود البحرية اللبنانية، بما في ذلك القيام بتدريبات عملية مشتركة مع الجيش اللبناني (ما متوسطه 4 فرقاطات x 365 يوما من الدوريات البحرية x 70 في المائة من الاستمرارية؛ وما متوسطه 4 زوارق دورية x 365 يوما x 50 في المائة من الاستمرارية) |
:: 1.752 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 4 fragatas x 365 días de patrullaje naval x 70% de sostenibilidad; un promedio de 4 lanchas patrulleras rápidas x 365 días x 50% de sostenibilidad) | UN | :: تسيير 752 1 يوم عمل لزوارق الدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية مع الجيش اللبناني (ما متوسطه 4 فرقاطات x 365 يوما من الدوريات البحرية x 70 في المائة من الاستمرارية؛ وما متوسطه 4 زوارق دورية سريعة x 365 يوما x 50 في المائة من الاستمرارية) |
1.752 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 4 fragatas x 365 días de patrullaje naval x 70% de sostenibilidad; un promedio de 4 embarcaciones patrulleras x 365 días x 50% de sostenibilidad) | UN | 752 1 يوم عمل لزوارق الدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنانية، بما في ذلك القيام بتدريبات عملياتية مشتركة مع الجيش اللبناني (4 فرقاطات في المتوسط x 365 يوم عمل للدوريات البحرية x 70 في المائة من الاستمرارية؛ و 4 زوارق دوريات وسطيا x 365 يوم عمل للدوريات البحرية x 50 في المائة من الاستمرارية) |
:: 1.825 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 4 fragatas x 365 días de patrullaje naval x 70% de sostenibilidad; un promedio de 4 embarcaciones patrulleras x 365 días x 50% de sostenibilidad; 1 buque de aprovisionamiento de combate x 365 días x 70% de sostenibilidad) | UN | :: 825 1 يوم عمل لزوارق الدورية البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنانية، بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع الجيش اللبناني (بمتوسط 3 فرقاطات x 365 يوما من الدوريات البحرية x 70 في المائة من الاستمرارية؛ ومتوسط قدره 4 زوارق دورية x 365 يوما من الدوريات البحرية x 50 في المائة من الاستمرارية؛ و 1 مركب حربي للتزويد بالإمدادات x 365 يوما من العمل في البحر x 70 في المائة من الاستمرارية) |
1.832 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras operacionales conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 3 fragatas x 275 días de patrullaje naval; un promedio de 4 embarcaciones patrulleras x 183 días de patrullaje naval; un buque de aprovisionamiento de combate x 275 días en el mar) | UN | 832 1 يوم عمل لزوارق الدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية، بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع الجيش اللبناني (3 فرقاطات في المتوسط في 275 يوم عمل للدوريات البحرية؛ و 4 زوارق دوريات في المتوسط في 183 يوم عمل للدوريات البحرية؛ ومركب واحد للتزويد بمؤن المعارك في 275 يوما من العمل في البحر) |
Cuando examine nuevas medidas para asegurar la plena aplicación del párrafo 15 de la resolución 1701 (2006), incluido el embargo de armas, el Consejo quizás desee estudiar la posibilidad de apoyar una misión de evaluación independiente para vigilar la frontera. | UN | وربما يود مجلس الأمن، لدى النظر في اتخاذ خطوات إضافية لضمان التنفيذ الكامل للفقرة 15 من القرار 1701 (2006)، بما في ذلك حظر الأسلحة، أن ينظر في دعم بعثة تقييم مستقلة لمراقبة الحدود. |
En dicho párrafo propuse que, cuando examinara nuevas medidas para asegurar la plena aplicación del párrafo 15 de la resolución 1701 (2006), incluido el embargo de armas, el Consejo de Seguridad quizás deseara estudiar la posibilidad de apoyar una misión de evaluación independiente para vigilar la frontera. | UN | وكنت قد اقترحت أنه، لدى النظر في اتخاذ خطوات إضافية لضمان التنفيذ الكامل للفقرة 15 من القرار 1701 (2006)، بما في ذلك حظر الأسلحة، قد يود مجلس الأمن أن ينظر في دعم بعثة تقييم مستقلة لمراقبة الحدود. |
:: 2.555 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las fuerzas armadas del Líbano (un promedio de 4 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | :: 555 2 يوم عمل للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط 4 فرقاطات x 365 يوما؛ متوسط 3 مراكب دورية x 365 يوما) |
:: 2.190 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) | UN | :: 190 2 (يوميا x زورقا) للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية، بما في ذلك مناورات مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط 3 فرقاطات x 365 يوما؛ متوسط 3 مراكب دوريات x 365 يوما) |
El Consejo acoge con agrado las medidas adoptadas por la Fuerza Internacional de Kosovo para vigilar la frontera entre Kosovo (República Federativa de Yugoslavia) y la ex República Yugoslava de Macedonia en cumplimiento del acuerdo militar y técnico que se firmó en Kumanovo el 9 de junio de 1999. | UN | " يرحب المجلس بالخطوات التي اتخذتها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) لمراقبة الحدود بين كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفقا للاتفاق الفني العسكري الموقّع في كومانوفو في 9 حزيران/يونيه 1999. |
:: 241.230 días/persona de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras operacionales conjuntas con las fuerzas armadas libanesas (3 fragatas x 230 efectivos por buque x 258 días y 7 lanchas patrulleras rápidas x 35 efectivos por lancha x 258 días) | UN | :: 230 241 يوم عمل للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات مشتركة للقوات المسلحة اللبنانية (3 فرقاطات x 230 جنديا لكل قارب x 258 يوما و 7 قوارب دورية سريعة x 35 جنديا لكل قارب x 258 يوما). |