ويكيبيديا

    "para vigilar las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لرصد الأنشطة
        
    • لرصد أنشطة
        
    • في رصد أنشطة
        
    • لرصد اﻷنشطة الجارية
        
    La Liga también creó un comité para vigilar las actividades nucleares de Israel y evaluar los peligros que representa para la paz y la seguridad internacionales. UN وذَكَر أن الجامعة قد أنشأت أيضا لجنة لرصد الأنشطة النووية الإسرائيلية وتقييم المخاطر التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان بسبب تلك الأنشطة.
    La Liga también creó un comité para vigilar las actividades nucleares de Israel y evaluar los peligros que representa para la paz y la seguridad internacionales. UN وذَكَر أن الجامعة قد أنشأت أيضا لجنة لرصد الأنشطة النووية الإسرائيلية وتقييم المخاطر التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان بسبب تلك الأنشطة.
    Se considera que este régimen es una norma esencial y que el Protocolo Adicional es un mecanismo complementario para vigilar las actividades nucleares ilícitas. UN ونرى أن البروتوكول الإضافي الملحق بنظام الضمانات يعتبر آلية لاحقة لرصد الأنشطة النووية المحظورة وغير المعلنة.
    Con respecto a la pregunta sobre la incorporación de indicadores, dijo que tales indicadores se utilizarían para vigilar las actividades de los proyectos. UN وفيما يتعلق بالاستفسار عن المؤشرات الداخلية، قالت إن هذه المؤشرات ستستخدم لرصد أنشطة المشاريع.
    Con respecto a la pregunta sobre la incorporación de indicadores, dijo que tales indicadores se utilizarían para vigilar las actividades de los proyectos. UN وفيما يتعلق بالاستفسار عن المؤشرات الداخلية، قالت إن هذه المؤشرات ستستخدم لرصد أنشطة المشاريع.
    Con respecto a la pregunta sobre la incorporación de indicadores, dijo que tales indicadores se utilizarían para vigilar las actividades de los proyectos. UN وفيما يتعلق بالاستفسار عن المؤشرات الداخلية، قالت إن هذه المؤشرات ستستخدم لرصد أنشطة المشاريع.
    i) Reconocimiento del espacio desde el espacio ultraterrestre, es decir, mediante satélites para vigilar las actividades de los objetos en el espacio ultraterrestre; UN `1` مراقبة الفضاء الخارجي من الفضاء الخارجي، ومعناه استخدام السواتل في رصد أنشطة أجسام الفضاء الخارجي؛
    Además, en el cuartel general de la UNAMID se han creado unidades de investigación penal para vigilar las actividades delictivas de las que se tenga noticia. UN إضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدات للتحقيق الجنائي في مقر العملية المختلطة لرصد الأنشطة الإجرامية المبلغ عنها.
    :: 3 patrullas fluviales por día para vigilar las actividades transfronterizas ilegales en las fronteras en los lagos Kivu y Tanganyika y en el río Congo UN :: تسيير 3 دوريات نهرية يوميا لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على الحدود المطلة على بحيرة كيفو، وبحيرة تنجانيقا ونهر الكونغو
    3 patrullas fluviales por día para vigilar las actividades transfronterizas ilegales en las fronteras en los lagos Kivu y Tanganyika y en el río Congo UN تسيير 3 دوريات نهرية يوميا لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على الحدود المطلة على بحيرة كيفو، وبحيرة تنغانيكا، ونهر الكونغو
    Existen diversas posibilidades para vigilar las actividades dentro de una instalación. UN 15 - يوجد عدد من الخيارات لرصد الأنشطة داخل مرفق ما.
    Existen diversas posibilidades para vigilar las actividades dentro de una instalación. UN 15 - يوجد عدد من الخيارات لرصد الأنشطة داخل مرفق ما.
    :: 10 patrullas de observadores militares por día y 3 patrullas fluviales por día para vigilar las actividades transfronterizas ilegales en el lago Kivu, el lago Tanganyika y el río Congo UN :: تنظيم 10 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم و 3 دوريات نهرية في اليوم لرصد الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود على بحيرة كيفو وبحيرة تنغانيقا ونهر الكونغو
    Además, su apoyo a otras actividades que no cumplen las condiciones para recibir ayuda con cargo al Fondo, incluidas actividades en relación con el metilbromuro en Sudráfica y su apoyo para vigilar las actividades en el Cono Sur, ha contribuido significativamente al desarrollo de la labor relacionada con el Protocolo. UN وعلاوة على ذلك، فإن دعم المرفق للأنشطة التي لا تنطبق عليها الشروط التي يطبقها المرفق، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بمادة بروميد الميثيل في جنوب أفريقيا، ودعمه لرصد الأنشطة في القرن الجنوبي قد عززا كثيراً الجهود التي تُبذل بموجب البروتوكول.
    Un instrumento jurídicamente vinculante para vigilar las actividades del sector privado de instituciones financieras internacionales y regionales UN صك ملزم قانوناً لرصد أنشطة القطاع الخاص وأنشطة المؤسسات المالية، الدولية منها والإقليمية
    El Ministerio de Tierras, Minas y Energía carece de los recursos necesarios para vigilar las actividades mineras que se llevan a cabo en esta zona remota del país. UN وتفتقر الوزارة إلى الموارد اللازمة لرصد أنشطة التعدين في هذه المنطقة النائية من البلد.
    Por lo tanto, era apremiante la necesidad de un instrumento jurídicamente vinculante para vigilar las actividades del sector privado e instituciones financieras internacionales y regionales, incluidos el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, y la Organización Mundial del Comercio. UN وهناك لذلك حاجة ملحة لوجود صك ملزم قانونا لرصد أنشطة القطاعين الخاص والدولي فضلا عن المؤسسات المالية الإقليمية، بما في ذلك البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية.
    El propósito era obtener documentos de todas las aeronaves no pertenecientes a la MONUC que utilizaban los aeropuertos para vigilar las actividades en el sector de la aviación civil. UN وكان الهدف من ذلك الحصول على وثائق من جميع الطائرات غير التابعة للبعثة التي تستخدم المطارات، وذلك لرصد أنشطة قطاع الطيران المدني.
    Con la colaboración entre ambos contingentes se debería reforzar la capacidad tanto de la ONUB como de la MONUC para vigilar las actividades transfronterizas de los insurgentes y supervisar el embargo de armas. UN ومن شأن التعاون بين هاتين الوحدتين أن يعزز قدرة كل من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لرصد أنشطة المتمردين عبر الحدود وحظر الأسلحة.
    Acogió con satisfacción el establecimiento de un comité de examen interdivisional para vigilar las actividades de cooperación técnica, y expresó la esperanza de que ello ayudara a mejorar la eficiencia y los efectos de esas actividades. UN ورحّب بإنشاء لجنة استعراض مشتركة بين الشُعب لرصد أنشطة التعاون التقني وأعرب عن أمله في أن يُساعد ذلك على زيادة كفاءة وتأثير هذه الأنشطة.
    iii) Reconocimiento del espacio ultraterrestre desde la Tierra, por ejemplo, mediante instalaciones terrestres para vigilar las actividades de los objetivos en el espacio ultraterrestre. GE.06-61608 (S) 310506 310506 UN `3` مراقبة الفضاء الخارجي من الأرض، ومعناه، مثلا،ً استخدام مرافق أرضية في رصد أنشطة أهداف موجودة في الفضاء الخارجي.
    35. En la 18ª misión de inspección se efectuaron inspecciones para vigilar las actividades desarrolladas en Tarmiya, Ash Sharqat y Al Jezira. UN ٣٥ - واضطلع فريق التفتيش الثامن عشر بعمليات تفتيش لرصد اﻷنشطة الجارية في مواقع الطارمية والشرقاط والجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد