En los Estados Unidos está restringido el uso de productos que contienen paraquat. | UN | ولا تستخدم منتجات تحتوي على الباراكوات إلا في الولايات المتحدة الأمريكية. |
En los Estados Unidos está restringido el uso de productos que contienen paraquat. | UN | ولا تستخدم منتجات تحتوي على الباراكوات إلا في الولايات المتحدة الأمريكية. |
El segundo guardaba relación con el debate celebrado en la sexta reunión del Comité sobre la notificación de Suecia relativa al paraquat. | UN | ويتعلق الثاني بالمناقشة التي جرت في الاجتماع السادس للجنة عن إخطار من السويد بشأن الباراكوات. |
En Costa Rica en 2001, se determinó que el paraquat era el agente que había causado 127 de los 544 casos notificados de envenenamiento con plaguicidas. | UN | وفي عام 2001 حدّدت كوستاريكا الباراكات كعامل متسبب في 127 حالة تسمم من أصل 544 حالة تسمم بمبيدات الآفات تم الإخطار بها. |
Durante el período que abarca el presente informe, la secretaría recibió una propuesta para incluir una formulación plaguicida extremadamente peligrosa que contenía paraquat, que el Comité de Examen de Productos Químicos examinó en su séptima reunión, celebrada en marzo de 2011. | UN | 69- تلقت الأمانة خلال الفترة التي يغطيها التقرير اقتراحاً بإدراج تركيب مبيد آفات شديد الخطورة يحتوي على باراكات وقامت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع في آذار/مارس 2011 بالنظر فيه. |
Indicó, no obstante, que muchos de los síntomas no eran realmente atribuibles al paraquat. | UN | غير أنه قال إن كثيراً من الأعراض لا تعزى في الواقع إلى الباراكوات على الإطلاق. |
Por consiguiente, el registro de productos con paraquat venció en 2006. | UN | وبالتالي فقد انتهت صلاحية تسجيل المنتجات المحتوية على الباراكوات في عام 2006. |
El paraquat tiene graves efectos retardados si se lo absorbe. | UN | وينطوي الباراكوات على آثار خطرة مؤجلة في حال امتصاصه. |
La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. | UN | ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكوات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
En Costa Rica en 2001, se determinó que el paraquat era el agente que había causado 127 de los 544 casos notificados de envenenamiento con plaguicidas. | UN | وفي عام 2001 حدّدت كوستاريكا الباراكوات كعامل متسبب في 127 حالة تسمم من أصل 544 حالة تسمم بمبيدات الآفات تم الإخطار بها. |
El paraquat resultó ser también el principal ingrediente activo en casos de envenenamiento grave y moderado. | UN | كما شكل الباراكوات العنصر المكون النشط الرئيسي في حالات تسمم حادة ومعتدلة. |
El paraquat no se absorbe en cantidades significativas a través de la piel intacta y no hay pruebas de una absorción significativa de las gotas en suspensión del rociado. | UN | ولا يمتص الباراكوات بأي قدر عال عن طريق جلد سليم، ولا توجد دلائل على حدوث ابتلاع مهم من رذاذ الرش. |
El paraquat también puede producir daño renal grave y provocar insuficiencia renal. | UN | ومن شأن الباراكوات أن يتسبب أيضاً في تضرر الكلي بما يفضي إلى قصور كلوي. |
Dérmica: Se administraron dosis diarias percutáneas de paraquat a conejos. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكوات عن طريق الجلد. |
Los derrames de paraquat y sus formulaciones deben limpiarse cubriendo el área con tierra y enjuagando con grandes cantidades de agua. | UN | وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة |
Como el paraquat se excreta libremente por el glomérulo renal pero se reabsorbe en los túbulos, conviene realizar una diuresis forzada para acelerar la excreción. | UN | وبما أن الباراكوات يستفرغ بدون قيود عن طريق كبيبات الكلية ويعاد امتصاصه في النبيبات، تكون الإبالة المدفوعة مفيدة في تسريع الإفراغ. |
En los Estados Unidos está restringido el uso de productos que contienen paraquat. | UN | ولا تستخدم منتجات تحتوي على الباراكات إلا في الولايات المتحدة الأمريكية. |
El paraquat resultó ser también el principal ingrediente activo en casos de envenenamiento grave y moderado. | UN | كما كان الباراكات أيضاً هو العنصر النشط الأول لحدوث حالات تسمم شديدة ومعتدلة. |
El paraquat tiene graves efectos retardados si se lo absorbe. | UN | وينطوي الباراكات على آثار خطرة مؤجلة في حال امتصاصه. |
16. Varias Partes han establecido restricciones a la manipulación o al uso por operadores de productos a base de paraquat (UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.2 y 3). | UN | قدم العديد من الأطراف القيود على المناولة أو الاستخدام بالنسبة لاستعمال نواتج باراكات (UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.2 و3). |
Esto obedece al alto grado de toxicidad del paraquat. | UN | ويعزى ذلك إلى السمّيّة العالية للباراكوات. |
Esto obedece al alto grado de toxicidad del paraquat. | UN | ويعزى ذلك إلى السمّيّة العالية للباراكات. |
Existen mezclas que contienen 100-200 g/l de paraquat con diquat (80-90 g/l) o un herbicida residual. | UN | وتوجد خلائط تحتوي على الباراكات بمقدار يتراوح بين 100 و200 غرام/لتر إلى جانب الديكوات بمقدار يتراوح بين 80 و90 غرام/لتر، أو مخلفات مبيد أعشاب. |
El paraquat es relativamente estable, inmóvil y resistente a la degradación anaeróbica. | UN | والباراكوات ثابت إلى حد ما وغير متحرك ومقاوم للتآكل غير الهوائي. |