ويكيبيديا

    "parece ser que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يبدو أن
        
    • ويبدو أن
        
    • يبدو أنه
        
    • يبدو ان
        
    • يبدو أنّ
        
    • ويبدو أنه
        
    • ويقال إن
        
    • على ما يبدو
        
    • يبدو انه
        
    • يبدو أنها
        
    • ويُزعم أن
        
    • يُزعم أن
        
    • من الواضح أن
        
    • فيبدو أن
        
    • يبدو أنني
        
    parece ser que nadie ha solicitado la palabra en relación con este tema. UN لا يبدو أن هناك من يطلب الكلمة في إطار هذا البند.
    Ahora bien, no puedo hablar por ustedes, pero parece ser que no tenemos sexo con gente con la que no podemos hablar. TED أنا لا يمكنني التحدث باسمكم، لكن يبدو أن أننا لا نستطيع ممارسة الجنس مع أناس لانعرف كيف نتكلم معهم.
    parece ser que los Asgard finalmente se han impuesto a los Replicadores Open Subtitles يبدو أن الأسجارد أصبح لهم اليد العليا فى مواجهة الريبليكيتورز
    La única diferencia parece ser que la Junta no lo consideró digno de crédito. UN ويبدو أن الفرق الوحيد هو أن المجلس لم ير أنه جدير بالتصديق.
    parece ser que la Embajada australiana en Beirut trato también de intervenir, aunque sin éxito. UN ويبدو أن سفارة أستراليا في بيروت حاولت التدخُّل أيضاً، لكن محاولتها باءت بالفشل.
    parece ser que cuenta de tu vida y es un poco duro Open Subtitles يبدو أنه سرد مبطن لمجريات حياتك وهو قاس بعض الشيئ
    ¿Y qué si se marchó? parece ser que Jem Hearne está muerto. Open Subtitles لا يهمنا أين ذهب يبدو أن جيم هيرن قد مات
    parece ser que las energías cósmicas no están hechas para los mortales. Open Subtitles يبدو أن القوى الكونيه لم يكن المقصود بها الرجال الفانون
    Así que parece ser que de lo que estamos hechos... está por lo menos bastante lejos de poderse ver en estos instantes. Open Subtitles بالتالى ، فإن هذا يبدو أن يكون هو ما صُنِعنا منه. على الأقل، بقدر ما نستطيع أن نراه الآن.
    Si, bueno, parece ser que las cosas fueron muy bien con Anna. Open Subtitles أجل ، يبدو أن الأمور بدت بخير حقاً مع آنا
    Bueno, parece ser que Adel Foster estuvo viva durante tres días después de morir. Open Subtitles حسنا .. يبدو أن آديل فوستر كانت حية لثلاثة أيام بعد موتها
    Bueno, parece ser que Toby tiene que pedir un trabajo a su antiguo némesis. Open Subtitles يبدو أن على توبي تقديم طلب للحصول على عمل من عدوه القديم
    parece ser que algunas de las dependencias regionales no están al tanto de la gama completa de servicios que prestan los CINU en los países de su región. UN ويبدو أن بعض الوحدات اﻹقليمية ليست على علم بكامل نطاق الخدمات التي تقدمها مراكز اﻹعلام في بلدان مناطقها.
    parece ser que el propio General Rose ha confirmado el informe de nuestro Gobierno. UN ويبدو أن الجنرال روزو أكد بنفسه تقرير حكومتنا.
    parece ser que la mayoría de los niños que se ubican allí se encuentran desarrollando alguna actividad en situaciones de dependencia o subordinación con algún familiar. UN ويبدو أن معظم اﻷطفال الموجودين في هذا المكان يقومون بنشاط مع أحد أفراد عائلتهم في ظل ظروف تتسم بالتبعية أو الخضوع.
    parece ser que el gran número de conflictos que tienen lugar en el mundo está poniendo a prueba la solidaridad internacional. UN ويبدو أن العبء ثقيل على التضامن الدولي بسبب العدد الكبير من المنازعات الجارية في العالم.
    parece ser que entró en el país hace tres días, pero Seguridad Nacional perdió su rastro poco después. Open Subtitles يبدو أنه دخل البلد قبل ثلاثة أيام لكن أرض الوقت فقدت تعقبها بعد فترة قصيرة
    parece ser que algunos familiares se preocuparon cuando nadie cogió el teléfono en tres semanas. Open Subtitles يبدو ان بعض الأقارب قلقوا عندما لم يجب احد على الهاتف لثلاث أسابيع
    parece ser que tienen la experiencia para mantener los coches funcionando. TED يبدو أنّ لديهم الخبرة للحفاظ على السيارات في حالة جيّدة.
    parece ser que las fuerzas de Israel arman sistemáticamente a los colonos y toleran sus actividades. UN ويبدو أنه جرى تسليحهم بشكل منظم ويتغاضى جيش الدفاع اﻹسرائيلي عن أنشطتهم.
    parece ser que se ha establecido un gran número de puestos de control de seguridad en torno a los pueblos y ciudades de la región. UN ويقال إن أعدادا كبيرة من نقاط التفتيش اﻷمنية قد أقيمت داخل بلدات المنطقة ومدنها وفيما حولها.
    La opinión general entre los hombres y las mujeres parece ser que la situación es aceptable previo consentimiento de los cónyuges. UN والرأي السائد بين النساء والرجال على ما يبدو هو اعتبار هذا الوضع مقبولا بعد موافقة الزوج أو الزوجة.
    parece ser que hay una gran suma de dinero siendo transferida a otra cuenta. Open Subtitles يبدو انه هناك مبلغ كبير قد توزع على عدة حسابات
    Así pues, parece ser que, en opinión de dicho Tribunal, el referendo no tenía más que carácter consultivo. UN وعلى هذا النحو، يبدو أنها رأت أن طابع الاستفتاء كان استشاريا فقط.
    parece ser que en aquel momento un soldado golpeó a Hermelo Falcatan por detrás y después supuestamente le disparó en la espalda con su pistola automática. UN ويُزعم أن جندياً قام في تلك اللحظة بضرب هيرميلو فالكاتان من الخلف ثم أطلق النار من بندقيته الآلية في ظهره.
    Según los informes parece ser que las torturas le provocaron un fallo renal. UN ووفقاً للتقارير، يُزعم أن التعذيب أسفر عن تعطل كليتيه.
    parece ser que Momia en la silla es un juego muy complejo. Open Subtitles من الواضح أن لعبة الأم على الكرسيّ لعبة معقدة جداً
    Aunque hace falta un diálogo más detallado y transparente sobre algunos aspectos de este proceso, incluidas sus vinculaciones con otras nuevas iniciativas, parece ser que el proceso ACNUR 2004 está bien encaminado. UN ومع أن جوانب معينة من هذه العملية، بما في ذلك صلاتها بمبادرات أخرى جديدة، تستدعي إجراء حوار أكثر تفصيلاً وشفافية، فيبدو أن عملية المفوضية لشؤون اللاجئين لعام 2004 تسير على الطريق الصحيح.
    parece ser que después de todo, sigo trabajando para las Embrujadas. Open Subtitles فبعد كل هذا، يبدو أنني مازلت أعمل لصالح المسحورات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد