ويكيبيديا

    "parecen haber" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يبدو أن
        
    • ويبدو أن
        
    • فيما يبدو
        
    • ما يبدو
        
    • يبدو أنها
        
    • ويبدو أنها
        
    • حسبما يبدو
        
    • ويبدو أنه قد
        
    • يبدو أنهم
        
    • تبدو أنها
        
    • ويبدو أنّ
        
    • يبدو أنهما
        
    • فيبدو أنها
        
    • مشتركة عمﻻ ﻻ يستهان
        
    • وكأنهم قد
        
    A ese respecto, los artículos 48, 49 y 50 parecen haber sido redactados con buen criterio y es probable que disipen las dudas legítimas de nuevos Estados. UN وبهذه المناسبة، يبدو أن المواد ٤٨ و ٤٩ و ٥٠ قد صيغت على الوجه الصحيح وأن المرجح أن تزيل الشكوك المشروعة للدول الجديدة.
    En algunos casos, los actos incriminados parecen haber estado inspirados en consideraciones raciales. UN وفي بعض الحالات، يبدو أن اﻷفعال المطعون فيها مصدرها اعتبارات عنصرية.
    Desde entonces parecen haber cesado las intervenciones de ese país en las expulsiones de Bijeljina. UN ويبدو أن تورط جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عمليات الطرد من بييلينا قد توقف.
    Las inversiones efectivamente realizadas parecen haber tenido por objeto la racionalización y no el aumento de la capacidad. UN ويبدو أن الاستثمار الذي حصل قد ركز على الترشيد أكثر من تركيزه على توسع الطاقة.
    Pese a la continuación de las violaciones del embargo de armas, la modalidad del tráfico de armas y las violaciones subsiguientes parecen haber cambiado. UN وما زالت انتهاكات حظر الأسلحة مستمرة، ولكن نمط الاتجار في الأسلحة وما يترتب عليه من انتهاكات قد تغير فيما يبدو.
    Sírvase tomar nota de que el número total de vuelos que parecen haber cometido violaciones asciende actualmente a 1.612. UN ويبلغ اﻵن مجموع عدد الرحلات التي صنفت في عداد ما يبدو أنه انتهاكات ٦١٢ ١ رحلة.
    Otros instrumentos, como los impuestos y los aranceles, no parecen haber desempeñado un papel importante hasta la fecha. UN أما الأدوات الأخرى، مثل الضرائب والتعريفات، فلا يبدو أنها قد أدت دوراً مهماً حتى الآن.
    En su caso, las cuantiosas entradas de IED parecen haber desempeñado un papel importante, habida cuenta del tamaño de la economía irlandesa. UN وفي هذا الصدد، يبدو أن التدفقات الواسعة للاستثمار اﻷجنبي المباشر قد لعبت دوراً مهما نظراً إلى حجم الاقتصاد اﻷيرلندي.
    Además, al dar por sentada una situación estática del mercado, parecen haber descuidado la dinámica del mecanismo del mercado. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن المقترحات قد أغفلت ديناميات آلية السوق باعتمادها فرضية ركود حالة السوق.
    No parecen haber sido orquestados por elementos de la élite vinculados al ex-Presidente, Laurent Gbagbo, como fue el caso en ataques anteriores. UN ولا يبدو أن عناصر النخبة المرتبطة بالرئيس السابق، لوران غباغبو، هي التي دبرتهما، كما كان الحال في هجمات سابقة.
    Rwanda y Uganda parecen haber acordado retirar sus tropas de la ciudad. UN ويبدو أن رواندا وأوغندا اتفقتا على سحب قواتهما من المدينة.
    El Gobierno y las instituciones del Estado no parecen haber asumido como prioridad este problema. UN ويبدو أن الحكومة والوكالات الحكومية لم تجعل من هذه المشكلة أولوية من أولوياتها.
    Las medidas de esa naturaleza parecen haber tenido un efecto alentador en la sociedad. UN ويبدو أن تدابير من هذا القبيل كان لها أثر مشجّع على المجتمع.
    Afortunadamente, nuestras Naciones Unidas rejuvenecidas parecen haber asumido este aumento en la carga de sus responsabilidades con mucho entusiasmo. UN ونحمد الله على أن منظمتنا المتجددة، اﻷمم المتحدة، تتحمل فيما يبدو هذا العبء المتزايد من المسؤوليات بقدر كبير من الحماس.
    Segundo, los esfuerzos internacionales de mediación para lograr una solución negociada parecen haber llegado al borde de la paralización. UN ثانيا أن جهود الوساطة الدولية بغية التوصل الى حل تفاوضي توشك فيما يبدو على الوصول الى طريق مسدود.
    Esas medidas parecen haber generado un ambiente político mucho menos tenso que el existente hace tan sólo dos meses. UN وقد خففت هذه التدابير فيما يبدو حدة التوتر في المناخ السياسي عما كانت عليه حتى منذ شهرين فقط.
    En algunos países, el defensor del pueblo ha publicado informes que parecen haber sido decisivos en la lucha contra la impunidad. UN وأصدر أمين المظالم في بعض البلدان تقارير لعبت على ما يبدو دوراً فعالاً في مكافحة الإفلات من العقاب.
    No obstante, el Gobierno y el CICR no parecen haber logrado superar sus diferencias. UN بيد أن الحكومة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية لم تنجحا على ما يبدو في التغلب على خلافاتهما.
    Las tasas de desempleo de las mujeres son superiores a las de los hombres, y parecen haber aumentado durante el decenio de 1980. UN ومعدلات بطالة المرأة أعلى من معدلات البطالة بين الرجال وقد ارتفعت، على ما يبدو خلال الثمانينات.
    Sin embargo, las separaciones y las disoluciones informales de los matrimonios parecen haber aumentado desde mediados del decenio de 1970. UN ومع ذلك، فإن حالات اﻹنفصال اﻷسري والفسخ غير الرسمي للزواج، يبدو أنها آخذة في التزايد منذ أواسط السبعينات.
    Prácticamente todos poseen documentos de identidad, que parecen haber sido expedidos antes de 1975 o después de 1979, durante el régimen del Estado de Camboya. UN وجميعهم تقريبا يحمل وثائق يبدو أنها قد صدرت إما قبل عام ٥٧٩١ أو بعد عام ٩٧٩١ أثناء عهد دولة كمبوديا SoC.
    En este informe se indica que los impuestos ecológicos han sido eficaces y parecen haber logrado sus objetivos ecológicos a unos costos razonables. UN ويخلص التقرير إلي أن تلك الضرائب كانت فعالة بيئيا ويبدو أنها حققت أهدافها البيئية بتكلفة معقولة.
    El número total de vuelos que parecen haber cometido violaciones asciende actualmente a 1.580. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ٨٥٠ ١ رحلة جوية.
    Los propietarios de la empresa de Liechtenstein y de las empresas mercantiles serbias parecen haber sido atraídos inocentemente a participar en las violaciones de las sanciones contra Liberia organizadas por Slobodan Tešic y Temex. UN ويبدو أنه قد تم الزج ببراءة برؤساء كل من شركة ليختنشتاين والشركات التجارية الصربية في انتهاكات الجزاءات الليبرية التي قام بتنسيقها سلوبودان تيشتش وتيمكس.
    Más bien parecen haber tenido la intención de causar daños a la infraestructura o de que el temor cundiese entre la población. UN بل يبدو أنهم كانوا ينوون إلحاق أضرار بالهياكل الأساسية وبث الرعب بين عامة الجمهور.
    Actualmente, la cuestión del Oriente Medio atraviesa una fase sumamente delicada y los esfuerzos que se están llevando a cabo para instaurar la paz a través de negociaciones parecen haber retrocedido de una manera alarmante. UN إن قضية الشرق الأوسط تمر في الوقت الحاضر بمرحلة دقيقة وحرجة. والمساعي الجارية حاليا لإحلال السلام عن طريق المفاوضات تبدو أنها بدأت تتراجع بشكل يدعو إلى القلق.
    Algunas de las protestas parecen haber sido organizadas por grupos políticos y, si bien hasta ahora han sido de proporciones limitadas, se han realizado en diversas zonas del país. UN ويبدو أنّ بعض تلك الاحتجاجات قد نظمتها مجموعات سياسية، وأنها على الرغم من نطاقها المحدود حتى الآن قد حصلت في عدد من المناطق في البلد.
    La inobservancia de las normas y la desviación del comercio, que son las dos razones principales para mantener unas normas de origen estrictas, parecen haber perdido su validez para justificar la situación real de las normas de origen. UN والتحايل وتحويل مجرى التجارة، اللذان هما السببان الرئيسيان للبقاء على شروط متشددة في مجال المنشأ، يبدو أنهما قد فقدا شرعيتهما لتبرير المركز الحالي لقواعد المنشأ.
    Los países que introdujeron la liberalización un poco más tarde parecen haber aplicado un método más sistemático. UN أما البلدان التي شرعت في تحرير تجارتها في وقت لاحق نوعا ما، فيبدو أنها قد اتبعت نهجاً أكثر منهجية.
    Frente a la constante caída del dólar, las autoridades parecen haber quedado paralizadas. Son muchas las razones de esta inacción, pero es difícil evitar la impresión de que se relacionan con el estado actual de las teorías académicas acerca de los tipos de cambios. News-Commentary في مواجهة الانخفاض المستمر في قيمة الدولار بدا صانعو القرار وكأنهم قد أصيبوا بالشلل. والحقيقة أن أسباب التقاعس عن مواجهة هذه المشكلة متعددة، ولكن من الصعب أن نتجنب ذلك الانطباع الذي يوحي بأن هذه الأسباب كانت مرتبطة بالوضع الحالي للتنظير الأكاديمي فيما يتصل بأسعار الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد