El objetivo del proyecto es fijar y alcanzar unas metas verificables con miras al cumplimiento de los objetivos de paridad entre los géneros en 2006. | UN | والغرض من المشروع هو وضع أهداف يمكن التحقق منها لضمان بلوغ غايات التوازن بين الجنسين بحلول عام 2006. |
En la primera de ellas, se analizará la paridad entre los géneros en la Secretaría de las Naciones Unidas y, en la segunda, detrás del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستنظر المرحلة الأولى في التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة والثانية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
:: paridad entre los géneros en la educación y la cultura; | UN | مراعاة التكافؤ بين الجنسين في التعليم والثقافة. |
11.30 a 13.00 horas: Presentación del tema " Educación para todos: Lograr la paridad entre los géneros " | UN | من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13: فريق مناقشة موضوع التعليم للجميع: تحقيق التكافؤ بين الجنسين |
Enseñanza primaria: tasa neta de matriculación e índice de paridad entre los géneros | UN | التعليم الابتدائي: صافي معدل الالتحاق ومؤشر تكافؤ الجنسين |
Tres indicadores del Plan de Acción se refieren a la paridad entre los géneros: | UN | وتتعلق ثلاثة مؤشرات على وجه الخصوص في خطة العمل بالتوازن بين الجنسين: |
:: Ampliar las iniciativas actuales de capacitación y sensibilización del personal directivo en las cuestiones de paridad entre los géneros. | UN | :: تمديد البرامج الحالية لتدريب وتوعية المدراء المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين. |
:: El compromiso de asegurar la paridad entre los géneros en los comités de | UN | :: الالتزام بكفالة التوازن بين الجنسين في لجان الرصد؛ |
La paridad entre los géneros de las juntas estatales es objeto de permanente examen con miras al logro de este objetivo. 4.2.2. | UN | ويخضع التوازن بين الجنسين في مجالس الدولة إلى استعراض مستمر بغية تحقيق هذا الهدف. |
:: Alentar la paridad entre los géneros en el proceso de adopción de decisiones. | UN | :: تعزيز التوازن بين الجنسين في صنع القرار. |
La Comisión observó asimismo los discretos objetivos en materia de paridad entre los géneros que se habían fijado algunas organizaciones. | UN | كذلك أشارت اللجنة إلى تواضع الأهداف التي حددت لتحقيق التوازن بين الجنسين في بعض المنظمات. |
Para aumentar la representación de la mujer, varios organismos han adoptado iniciativas dirigidas a fomentar la paridad entre los géneros. | UN | 10 - ولزيادة تمثيل المرأة اتخذ العديد من الوكالات مبادرات تهدف إلى تشجيع تحقيق التوازن بين الجنسين. |
Además, las iniciativas destinadas a alcanzar el objetivo de la paridad entre los géneros incluirían medidas concertadas para: | UN | وبالإضافة إلى ذلك سوف تشمل الجهود الرامية إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين إجراءات ملموسة من أجل: |
Para lograrlo, se fijó como meta para 2005 la paridad entre los géneros en la educación primaria y secundaria. | UN | ولكي يتسنى تحقيق ذلك، حدد تحقيق التكافؤ بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي كإنجاز مستهدف لعام 2005. |
Cincuenta y dos de los 128 países sobre los cuales se dispone de datos han logrado o es posible que logren la paridad entre los géneros en la educación primaria y secundaria para 2005. | UN | فمن بين البلدان الـ 128 التي تتوافر عنها بيانات، حقق إثنان وخمسون بلدا التكافؤ بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي أو يرجح أن يحققه بحلول عام 2005. |
Otros países prevén seguir insistiendo en la paridad entre los géneros en cuanto a la continuación de los estudios y la matrícula. | UN | وينوي عدد من البلدان مواصلة التركيز على التكافؤ بين الجنسين من حيث الاستمرار في التعليم والالتحاق بالمؤسسات التعليمية. |
Mujeres Índice de paridad entre los géneros en la tasa neta de matriculación. | UN | صافي معدل الالتحاق - الإناث مؤشر تكافؤ الجنسين لصافي معدل الالتحاق |
La secretaría informará de los progresos en la aplicación de las recomendaciones sobre el examen de la paridad entre los géneros en el UNICEF que se inició en 2006. | UN | ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات استعراض تكافؤ الجنسين داخل اليونيسيف، الذي أجري عام 2006. |
Índice de paridad entre los géneros en la tasa bruta de matriculación en la enseñanza primaria | UN | مؤشر تكافؤ الجنسين من حيث نسبة الالتحاق الإجمالية، التعليم الابتدائي |
Sistema de coordinadores de la paridad entre los géneros | UN | نظام المنسقين المعنيين بالتوازن بين الجنسين |
Asimismo, el Comité instó a la Secretaría a que continuara prestando especial atención a la paridad entre los géneros por lo que se refería a la contratación y los ascensos del personal y que tuviera esto en cuenta en toda la Organización. | UN | 332 - وحثت اللجنة أيضا الأمانة العامة على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للتكافؤ بين الجنسين فيما يتعلق بتعيين الموظفين وترقيتهم، وأن تعكس هذا الجانب الديمغرافي في المنظمة بأسرها. |
El personal directivo superior examinó tanto los casos individuales como la pauta general de recomendaciones en el contexto de los mandatos legislativos relativos a la paridad entre los géneros, la diversidad geográfica y la representación adecuada de los países que aportan contingentes y efectivos de policía. | UN | كما قام المديرون الأقدم باستعراض حالات فردية والنمط العام للتوصيات في سياق الولايات التشريعية فيما يتعلق بالتكافؤ بين الجنسين والتنوع الجغرافي والتمثيل الصحيح للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
No obstante, es evidente que se requieren esfuerzos más concertados para lograr la paridad entre los géneros a todos los niveles y en todas las categorías, en particular en los niveles superiores y de determinación de políticas. | UN | بيد أنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود المنسقة لتحقيق التعادل بين الجنسين في جميع الفئات وبجميع الرتب، ولا سيما في المستويات العليا وفي مستويات صنع القرار السياسي. |
Por ejemplo, en la resolución 66/234, relativa a la gestión de los recursos humanos, redactada por la Quinta Comisión, se hace referencia al objetivo de la paridad entre los géneros en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعلى سبيل المثال، يشير القرار 66/234 بشأن إدارة الموارد البشرية، الذي صاغته اللجنة الخامسة، إلى هدف تحقيق توازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة. |
Examen de la Comisión de Administración Pública Internacional de la paridad entre los géneros en el régimen común de las Naciones Unidas | UN | استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية للتوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة |
En el futuro, el informe sobre la paridad entre los géneros también formaría parte del informe sobre la diversidad. | UN | ومستقبلا، سيشكل التقرير المتعلق بتكافؤ الجنسين أيضا جزءا من التقرير المتعلق بالتنوع. |
En el otoño de 2007 el Parlamento considerará un proyecto de ley tendiente a establecer la paridad entre los géneros en las elecciones nacionales. | UN | وفي خريف عام 2007، سينظر البرلمان في مشروع قانون بتحقيق تكافؤ بين الجنسين في الانتخابات الوطنية. |
Pide al Secretario General que redoble sus esfuerzos por lograr y seguir de cerca la meta de la paridad entre los géneros en la Secretaría, en particular en las categorías superiores y, en ese contexto, asegure que las mujeres, especialmente las de países en desarrollo y de países con economías en transición, estén debidamente representadas en la Secretaría, y que la informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى تحقيق ورصد هدف تكافؤ نسبتي تمثيل الجنسين في الأمانة العامة، ولا سيما في الرتب العليا، وأن يكفل في هذا السياق نسبة التمثيل المناسبة للمرأة داخل الأمانة العامة، وبخاصة المرأة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
No obstante, es necesario mejorar la situación respecto de la paridad entre los géneros en el personal directivo intermedio. | UN | غير أن التكافؤ الجنساني على مستوى الإدارة المتوسطة يحتاج إلى تحسين. |
Solo una tercera parte de los países han logrado la paridad entre los géneros en el nivel secundario. | UN | فلم يحقق سوى ثلث البلدان تكافؤا بين الجنسين في المرحلة الثانوية. |
c) Mayor representación geográfica y paridad entre los géneros en el personal | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني للموظفين |