ويكيبيديا

    "parlamentaria de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرلمانية لحقوق الإنسان
        
    • البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • البرلمانية لحقوق اﻻنسان
        
    • النيابية لحقوق الإنسان
        
    La reactivación de la red Parlamentaria de Derechos Humanos ha sido un hecho importante. UN وشكّلت إعادة إطلاق الشبكة البرلمانية لحقوق الإنسان تطوراً كبيراً أيضاً.
    Poder legislativo Elena Frumosu, Parlamentaria, miembro de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos UN إيلينا فروموسو، نائبة برلمانية، عضو اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان
    - Trabaja para poner en marcha un plan de acción nacional sobre los derechos humanos, en cooperación con la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. UN - العمل لإطلاق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    El Consejo Consultivo es un órgano formado por representantes del mundo asociativo, instituido por el Parlamento a propuesta de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. UN والمجلس الاستشاري هو هيئة تتألف من ممثلي منظمات المجتمع المدني ينشئها البرلمان بناء على اقتراح من اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    80. La Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos, Minorías y Peticiones: UN 80- اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والأقليات والالتماسات:
    Se establecieron departamentos y organismos gubernamentales dedicados a los refugiados, que representan una de las principales cuestiones que aborda la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. UN وذكرت أنه أنشئت إدارات ووكالات حكومية لمتابعة شؤون اللاجئين. وكانت هذه الجهات واحدة من المسائل الرئيسية التي نظرت فيها اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Croacia había hecho participar tanto a instituciones públicas como a la sociedad civil en el proceso preparatorio del examen, y el informe nacional se había presentado a la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías Nacionales. UN وقد أشركت كرواتيا المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني في العملية التحضيرية للاستعراض، كما قُدم التقرير الوطني إلى اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية.
    Encomió a Sierra Leona por su reforma institucional, concretamente el establecimiento de una comisión nacional de derechos humanos, una comisión de lucha contra la corrupción y la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos. UN وأشادت نيجيريا بالإصلاح المؤسسي الذي أجرته سيراليون بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    A primeros de 1998, la Presidenta de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos, Dra. Sema Pişkinsüt, visitó las cárceles y centros de detención en 14 provincias para estudiar la situación de los reclusos. El informe todavía no se ha publicado pero la autora comunicó algunos de sus resultados al Relator Especial. UN وفي أوائل عام 1998، قامت رئيسة اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان الدكتورة سينا بشكنشوت بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في 14 مقاطعة بغية دراسة حالة النزلاء ولم يصدر بعد التقرير لكنها وافت المقرر الخاص ببعض نتائجها.
    :: El Subcomité para la Igualdad de oportunidades, creado en 1998 en el seno de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos, cultos, minorías étnicas y colectividades extranjeras. UN - اللجنة الفرعية لتساوي الفرص، في إطار اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان وشؤون العبادة والأقليات الإثنية والجاليات الأجنبية.
    Además del juicio ordinario, celebrado con todas las garantías, la subcomisión Parlamentaria de Derechos Humanos había realizado una audiencia pública sobre los sucesos del 1º de julio y había entrevistado públicamente a los agentes de policía y a los manifestantes. UN وإضافة إلى مراعاة القواعد القانونية العادية الواجبة، فقد عقدت اللجنة الفرعية البرلمانية لحقوق الإنسان جلسة استماع عامة بشأن أحداث 1 تموز/يوليه وأجرت لقاءات علنية مع ضباط الشرطة والمحتجين.
    Otros miembros de la sociedad civil serán seleccionados por concurso por la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y Relaciones Interétnicas de conformidad con el artículo 4, párrafos 3 a 5. UN ويُختار أعضاء من المجتمع المدني في إطار عملية تنافسية تنظمها اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان والعلاقات الإثنية وفقاً للفقرات من (3) إلى (5) من المادة 4.
    Sema Pişkinsüt, Presidenta de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos, subrayó la importancia de desarrollar una nueva imagen del " buen policía " : un policía que reúne los mejores datos posibles con tecnología moderna y que trabaja dentro de un equipo sin ser ya la persona que resuelve el mayor número de casos de cualquier modo. UN وقد أكدت الدكتورة سيما بشكنشوت رئيسة اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان أهمية تطوير صورة جديدة " للشرطي الجيد " ، وهو الذي يجمع أفضل الأدلة باستخدام التكنولوجيا العصرية ويعمل كواحد من فريق، لا كشرطي يحل أكبر عدد من الحالات على أي نحو كان.
    10. En una respuesta adicional de 17 de mayo de 2005, el Gobierno del Brasil informó a los Relatores Especiales de que mediante los decretos 66 y 89/2003 había creado un grupo de trabajo encargado de elaborar un programa nacional para la protección de los defensores de los derechos humanos que se había puesto en marcha en la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos el 26 de octubre de 2004. UN 10- وفي رد إضافي مؤرخ 17 أيار/مايو 2005، أبلغت حكومة البرازيل المقررين الخاصين بأنها أنشأت بموجب المرسومين 66 و89/2003 فريقاً عاملاً مكلفاً بوضع برنامج لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان انطلق في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004 برعاية اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    30. El Subcomité celebra los proyectos de enmienda que figuran en los artículos 48.2 y 45.1, en que se asigna un presupuesto separado al mecanismo nacional de prevención y se incluye a la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos en el procedimiento de elección de los miembros del mecanismo nacional de prevención, respectivamente. UN 30- وترحب اللجنة الفرعية بمشروع التعديلات الواردة في المادتين 48-2 و45-1 اللتين تنصان على تخصيص ميزانية مستقلة للآلية الوطنية وإشراك اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان في عملية انتخاب أعضاء الآلية الوطنية، على التوالي.
    La comisión Parlamentaria de Derechos Humanos examinó la Convención y, con ocasión de la celebración del Día Internacional de la Mujer, el Parlamento dedicó un debate plenario a la Convención y al sexto informe periódico de Alemania. UN وناقشت اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان الاتفاقية بمناسبة اليوم العالمي للمرأة. وخصص البرلمان جلسة عامة لمناقشة الاتفاقية والتقرير الدوري السادس لألمانيا.
    8. El Comité acoge con satisfacción la creación de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y Asuntos Humanitarios en 2000 así como el establecimiento del Instituto Nacional Alemán Independiente de Derechos Humanos (DIHR) en 2001. UN 8- وترحب اللجنة بحرارة بإنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية في عام 2000 والمعهد الألماني الوطني لحقوق الإنسان في عام 2001.
    Celebra en particular que se haya creado la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y se haya aprobado la creación de tres instituciones de defensa de derechos: el Defensor parlamentario, el Defensor de la Igualdad de Oportunidades y el Defensor de los Derechos del Niño. UN وترحب اللجنة، على الخصوص، بتشكيل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان وإنشاء ثلاث مؤسسات لأمناء مظالم: أمانة المظالم البرلمانية، وأمانة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص وأمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل.
    La Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos se encarga de los proyectos de ley relacionados con las cuestiones de derechos humanos y de velar por que la legislación sea conforme a los instrumentos internacionales. UN 14 - وأردف قائلا إن اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان مسؤولة عن إعداد مشاريع القوانين المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان، فضلا عن كفالة مطابقة التشريعات للصكوك الدولية.
    21. La composición de la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos debería reflejar la distribución de partidos en la Cámara de Representantes. UN ١٢- ينبغي أن يعكس تشكيل اللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان توزيع اﻷحزاب في مجلس النواب.
    En 2005, la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos afirmó la importancia de preparar un plan nacional en pro de los derechos humanos en el Líbano y, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), propuso un calendario programado al Parlamento y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUR). UN وفي عام 2005 أكدت اللجنة النيابية لحقوق الإنسان على أهمية إعداد خطة وطنية لحقوق الإنسان في لبنان وحددت جدولا زمنيا بالبرامج وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد