ويكيبيديا

    "parlamentarias y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرلمانية وانتخابات
        
    • والبرلمانية
        
    • البرلمانية والانتخابات
        
    • والبرلمانيات
        
    • البرلمانية وتلقي
        
    No obstante, parece haber pocas esperanzas de que se introduzcan reformas más profundas, en vista de la polarización del clima político muchos meses antes de las elecciones parlamentarias y municipales previstas para 2003. UN ومع هذا فإن احتمالات إجراء إصلاح أكثر اكتمالا تبدو قاتمة في ضوء استقطاب المناخ السياسي قبل أشهر عديدة من الانتخابات البرلمانية وانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في عام 2003.
    El Estado de Kuwait felicita al pueblo afgano por la confirmación de los resultados finales de las elecciones parlamentarias y de los consejos provinciales. UN وتود دولة الكويت أن تهنئ الشعب الأفغاني بإقرار النتائج النهائية للانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس المقاطعات.
    La semana pasada se recibió la confirmación de los resultados definitivos de las elecciones parlamentarias y de los consejos provinciales, con lo cual concluye con éxito el proceso de Bonn. UN ولم تخرج النتائج النهائية المؤكدة للانتخابات البرلمانية وانتخابات المقاطعات إلا الأسبوع الماضي، مشكّلة بالتالي علامة على النهاية الناجحة لعملية بون.
    Sri Lanka ha brindado también recientemente a grupos de parlamentarios del Commonwealth la posibilidad de seguir de cerca el desarrollo de elecciones presidenciales, parlamentarias y municipales. UN وفضلا عن ذلك أتاحت سري لانكا مؤخرا فرصا عديدة ﻷفرقة برلمانية من الكمنولث لرصد عمليات سير الانتخابات الرئاسية والبرلمانية وانتخابات الحكم المحلي.
    iii) Mayor porcentaje de mujeres en el Gobierno y las instituciones parlamentarias y en el proceso de consolidación de la paz UN ' 3`زيادة النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    El Iraq estima que Kuwait prestaría un servicio digno a las mujeres de su país si pidiera a su Gobierno que eliminara la discriminación contra la mujer kuwaití, quien ni siquiera puede votar en elecciones parlamentarias y de otro tipo. UN ٨٥ - وأضاف أن العراق يرى أن الكويت تقدم خدمة قيمة لنساء بلدها إذا هي طلبت الى حكومتها إنهاء التمييز ضد المرأة الكويتية التي لا يُسمح لها حتى بالتصويت في الانتخابات البرلمانية والانتخابات اﻷخرى.
    La Comisión apoya la presentación de candidatas a las elecciones parlamentarias y a los concejos municipales, por ejemplo, mediante la impartición, desde 2004, de un curso anual sobre política para mujeres. UN وتدعم اللجنة المرشحات في الانتخابات البرلمانية وانتخابات المجالس البلدية، بوسائل من بينها، على سبيل المثال، تقديم دورة سنوية في المسائل السياسية للمرأة منذ عام 2004.
    Los objetivos se habrán cumplido durante el año en curso, tras las elecciones parlamentarias y provinciales programadas para septiembre de 2005. UN وفي أعقاب الانتخابات البرلمانية وانتخابات المحافظات المقرر إجراؤها في أيلول/سبتمبر 2005، سيكتمل في وقت لاحق من العام إنجاز النقاط المرجعية.
    En vista del éxito obtenido, las Naciones Unidas prestarán asistencia durante las próximas elecciones parlamentarias y provinciales, que hubieron de aplazarse hasta septiembre de 2005 debido a dificultades técnicas y financieras. UN واستنادا إلى هذا النجاح، ستقوم الأمم المتحدة بتقديم المساعدة للانتخابات البرلمانية وانتخابات المقاطعات القادمة التي تعين تأجيلها إلى أيلول/سبتمبر 2005 بسبب الصعوبات التقنية والمالية.
    En la esfera política, las elecciones parlamentarias y de los consejos provinciales celebradas el 18 de septiembre de 2005 llevaron a la culminación del proceso de Bonn y demostraron el amplio compromiso de los votantes afganos para con el futuro democrático. UN ففي المجال السياسي، أدت الانتخابات البرلمانية وانتخابات المقاطعات التي أُجريت في 18 أيلول/سبتمبر 2005 إلى إتمام عملية بون وأظهرت الالتزام الواسع النطاق لدى الناخبين الأفغان بتحقيق مستقبل ديمقراطي.
    El 10% de los candidatos en las elecciones parlamentarias y en la de los consejos provinciales que se celebraron en septiembre de 2005 eran mujeres. UN وكانت نسبة عشرة في المائة من المرشحين في الانتخابات البرلمانية وانتخابات المجالس المحلية التي جرت في أيلول/سبتمبر 2005 من النساء.
    El Sr. Arnault recordó el anuncio formulado por las autoridades electorales afganas en el sentido de que el 18 de septiembre de 2005 se celebrarían elecciones parlamentarias y provinciales. UN وذكّر السيد آرنو بأن السلطات الانتخابية الأفغانية قد حددت يوم 18 أيلول/سبتمبر 2005 موعدا لإجراء الانتخابات البرلمانية وانتخابات المقاطعات.
    En vista de esas circunstancias, acogieron con beneplácito la celebración de elecciones parlamentarias y de los consejos provinciales el 18 de septiembre de 2005 y la subsiguiente formación de un gobierno representativo, lo que llevó a término el Acuerdo de Bonn, de 5 de diciembre de 2005. UN 144 - ونظرا لهذه الظروف، رحبوا بإجراء الانتخابات البرلمانية وانتخابات المجالس المحلية في 18 أيلول/سبتمبر 2005 وبالحكومة التمثيلية التي شُكلت في أعقابها وأبرمت اتفاق بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La UNAMA proporcionó asesoramiento y colaboró estrechamente con expertos del Órgano Conjunto de Gestión Electoral para preparar las elecciones parlamentarias y provinciales que se celebraron el 18 de septiembre de 2005. UN وقدمت البعثة المشورة كما عملت على نحو وثيق مع الخبراء في الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات لإعداد الانتخابات البرلمانية وانتخابات المجالس البلدية التي جرت في 18 أيلول/سبتمبر 2005.
    En las consultas oficiosas celebradas el 22 de septiembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre las elecciones parlamentarias y provinciales recientemente concluidas. UN وفي مشاورات غير رسمية دارت في 22 أيلول/ سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس الأقاليم المختتمة مؤخرا.
    En las consultas celebradas el 17 de noviembre, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre los resultados de las elecciones parlamentarias y a los consejos provinciales. UN وفي مشاورات أُجريت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن نتائج الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس الأقاليم.
    iv) Mantenimiento del porcentaje de mujeres que participan en las instituciones gubernamentales y parlamentarias y en el proceso de consolidación de la paz UN ' 4` المحافظة على النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    Se prestó esa asistencia como parte del programa propiamente dicho solamente respecto de las elecciones locales, parlamentarias y presidenciales de 1992. UN ولم تقدم هذه المساعدة كجزء من البرنامج في حد ذاته إلا فيما يخص الانتخابات المحلية والبرلمانية والرئاسية التي جرت سنة ٢٩٩١.
    El principal objetivo de la conferencia era estudiar la manera de intensificar la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones internacionales, regionales, multilaterales parlamentarias y no gubernamentales. UN وكان الغرض الرئيسي من عقد المؤتمر دراسة الطرق الكفيلة بتعزيز التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية والبرلمانية المتعددة اﻷطراف وغير الحكومية.
    14. En Sierra Leona se celebran dos tipos de elecciones, las elecciones parlamentarias y las presidenciales. UN 14- ويُجرى في سيراليون نوعان من الانتخابات: الانتخابات البرلمانية والانتخابات الرئاسية.
    El FNUAP también apoya a los comités y equipos de tareas nacionales en materia de información, educación y comunicación y actúa como facilitador de coaliciones con las mujeres ministras y parlamentarias y con los medios de comunicación, en lo tocante a las cuestiones relacionadas con la salud reproductiva y el género. UN كما يدعم الصندوق اللجان وأفرقة العمل الوطنية المعنية بتنسيق الإعلام والتثقيف والاتصال ويسهل الإئتلافات مع الوزيرات والبرلمانيات ووسائط الإعلام بشأن الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية.
    El 5 de julio de cada año se reúne el Tribunal de Tynwald al aire libre en la Colina de Tynwald, lugar de reunión del parlamento vikingo, para tratar cuestiones parlamentarias y recibir peticiones de reparación de residentes de la Isla. UN وتجتمع محكمة تينوالد في الهواء الطلق يوم 5 تموز/يوليه من كل عام على جبل تينوالد، وهو موقع برلمان الفايكينغ، للاضطلاع بأعمالها البرلمانية وتلقي الالتماسات التي يقدمها أهالي الجزيرة طلبا للانتصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد