Sr. Milan Djukic Presidente del Partido Popular Serbio, Vicepresidente del Parlamento croata | UN | السيد ميلان جوكيتش زعيم الحزب الشعبي الصربي، ونائب رئيس البرلمان الكرواتي |
Sr. Milan Djukic Presidente del Partido Popular Serbio, Vicepresidente del Parlamento croata | UN | السيد ميلان جوكيتش زعيم الحزب الشعبي الصربي، ونائب رئيس البرلمان الكرواتي |
El Parlamento croata ha aprobado esta estrategia que es plenamente compatible con el Plan de acción de la Unión Europea en esta esfera. | UN | ووافق البرلمان الكرواتي على الاستراتيجية، المتوافقة تماما مع خطة عمل أوروبا الإلكترونية الخاصة بالاتحاد الأوروبي. |
El defensor o la defensora del pueblo para la Igualdad entre los géneros es designado o designada por el Parlamento croata, de manera que están garantizadas la independencia y la imparcialidad de su labor. | UN | ويعين البرلمان الكرواتي أمين مظالم تحقيق المساواة بين الجنسين، على نحو يكفل استقلاله ونزاهته. |
Tiene encomendada la presentación de un informe anual al Parlamento croata. | UN | وقد كُلفت بإعداد تقرير يُرفع إلى البرلمان الكرواتي مرةً كل عام. |
En las últimas elecciones se eligió a un miembro de la comunidad romaní para el Parlamento croata. | UN | وتم انتخاب أحد أفراد جماعة الروما لعضوية البرلمان الكرواتي في آخر انتخابات تم تنظيمها. |
El Parlamento croata ha suspendido la votación sobre el proyecto hasta que sea estudiado a fondo el nuevo reporte. | Open Subtitles | علقّ البرلمان الكرواتي أمر تصويته على المشروع لغاية دراستهم للتقرير الجديد بشكل كامل |
1. El Parlamento croata envió a Bosnia y Herzegovina una delegación parlamentaria multipartidista, que no ha podido visitar todavía las zonas en cuestión; | UN | ١ - أوفد البرلمان الكرواتي الى البوسنة والهرسك وفدا برلمانيا مكونا من عدة أحزاب، لم يتمكن بعد من زيارة مناطق اﻷزمة؛ |
Además, no ayudará al Parlamento croata cuando dentro de 100 días debata el porvenir de la presencia de las Naciones Unidas en territorio croata. | UN | وعلاوة على ذلك فهذا العمل لن يساعد البرلمان الكرواتي عندما يناقش مستقبل تواجد اﻷمم المتحدة في اﻹقليم الكرواتي في غضون ١٠٠ يوم. |
119. El Parlamento croata aprobó la Ley sobre ciudadanía en 1991. | UN | ٩١١ - وقد اعتمد البرلمان الكرواتي قانوناً بشأن الجنسية في عام ١٩٩١. |
No se ha hecho nada por ejecutar la decisión adoptada por el Parlamento croata de permitir a los niños serbios de Gorski Kotar recibir enseñanza en idioma serbio. | UN | ولم يتخذ أي إجراء لتنفيذ القرار الذي اتخذه البرلمان الكرواتي لتمكين الأطفال الصرب في غورسكي كوتار من تلقي التعليم باللغة الصربية. |
Sin embargo, ello sólo es posible por decisión del Parlamento croata aprobada por mayoría de dos tercios de todos los representantes o, si el Parlamento no ha podido reunirse, por el Presidente de la República. | UN | بيد أنه لا يجوز فرض مثل هذه القيود إلا بناء على قرار من البرلمان الكرواتي بأغلبية ثلثي اﻷعضاء أو بقرار من رئيس الجمهورية في حالة عدم انعقاد البرلمان. |
119. El Parlamento croata aprobó la Ley sobre ciudadanía en 1991. | UN | ٩١١- وقد اعتمد البرلمان الكرواتي قانوناً بشأن الجنسية في عام ١٩٩١. |
Además de las elecciones locales, se celebraron elecciones regionales para dos asambleas de condado y elecciones nacionales para la Cámara Alta del Parlamento croata. | UN | وباﻹضافة إلى هذه الانتخابات المحلية، تم إجراء انتخابات إقليمية لاثنتين من جمعيات المقاطعات، وانتخابات وطنية للمجلس العلوي من مجلسي البرلمان الكرواتي. |
Desde que el Parlamento croata aprobó el programa de repatriados el 26 de junio de 1998, han regresado a Croacia 2.238 personas en total. | UN | ٢٠ - ومنذ تصديق البرلمان الكرواتي في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ على برنامج العودة، عاد الى كرواتيا ما مجموعه ٢٣٨ ٢ شخصا. |
El Parlamento croata eligió ocho nuevos jueces del Tribunal Constitucional. | UN | ٠١ - وانتخب البرلمان الكرواتي ثمانية قضاة جدد للمحكمة الدستورية. |
Si el proyecto de ley llega a ser aprobado, los serbios tendrán únicamente un miembro en el Parlamento croata en contraste con los tres miembros que tiene actualmente o los 13 miembros que tenía el Parlamento anterior. | UN | ففي حالة اعتماد مشروع القانون، سيكون للصرب عضوا واحدا في البرلمان الكرواتي مقابل ٣ أعضاء في البرلمان الحالي أو ١٣ عضوا في البرلمان السابق. |
96. Con respecto al artículo 2 de la Convención, el Comité sigue preocupado por la representación limitada de las minorías en el Parlamento croata. | UN | 96- وفيما يتعلق بالمادة 2 من الاتفاقية، فإن القلق ما زال يساور اللجنة إزاء التمثيل المحدود للأقليات في البرلمان الكرواتي. |
Se recomienda que el Estado Parte adopte nuevas medidas para asegurar una representación justa y adecuada de todos los grupos minoritarios en el Parlamento croata y que incluya en su próximo informe información relativa a las medidas adoptadas a ese respecto. | UN | ويوصي بأن تتخذ الدولة الطرف مزيداً من التدابير من أجل تأمين تمثيل عادل ومناسب لكل فئات الأقليات في البرلمان الكرواتي وأن تدرج في تقريرها المقبل معلومات بخصوص التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
Para garantizar una mejor protección jurídica a las víctimas de la violencia doméstica, independientemente de su edad o sexo, el Parlamento croata aprobó a principios de este año la Ley de Protección contra la Violencia Doméstica. | UN | ولضمان حماية قانونية أفضل لضحايا العنف العائلي، بغض النظر عن سنهم ونوع جنسهم، اعتمد البرلمان الكرواتي في وقت سابق من هذا العام قانونا بشأن الحماية من العنف العائلي. |