| Sabremos más después de la autopsia pero todo apunta a un paro cardíaco. | Open Subtitles | سنعرف المزيد بعد التشريح لكن كل الأدلة تشير إلى سكتة قلبية |
| Varias horas después falleció a causa de un paro cardíaco. | UN | وبعد ذلك ببضع ساعات توفي على أثر سكتة قلبية. |
| Lo admitieron en emergencias hace cinco meses por paro cardíaco. | Open Subtitles | هو أدخل إلى إي. آر . قبل خمسة شهور في السكتة القلبية. |
| "(policia) Diluida en la sangre, provoca un paro cardíaco a las ocho horas de su ingestión sin dejar ningún rastro". | Open Subtitles | تمتزج مع الدم وتتسبب بسكتة قلبية بعد 8 ساعات من حقنها دون أن تترك خلفها أيّ أثر |
| El paro cardíaco no es sólo un "todo se va a la deriva" paro | Open Subtitles | لم تكن النوبة القلبيّة مجرّد نوبة يذهب خلالها كلّ شيء بطرفة عين |
| Antes de que lo haga, señor, sugiero que fue un paro cardíaco. | Open Subtitles | قبل أن تخبرنا يا سيدى إننى أقترح أنها أزمة قلبية |
| Le pagué a este tipo para que simulara un paro cardíaco. Quiere 50 dólares. | Open Subtitles | انظر.لقد دفعت الى هذا الرجل ليزيف نوبة قلبية.هو يريد 50 دولار .ونحن |
| No está siquiera claro si nuestro paciente solo tuvo un paro cardíaco o que fue. | Open Subtitles | ليس من الواضح ان كان مريضنا اصيب بنوبة قلبية او ماذا كان هذا |
| Confirmó que en el informe de la autopsia se atribuía la muerte a un súbito paro cardíaco, pero negó que se hubiera apreciado ninguna hemorragia interna. | UN | وأكدت الحكومة أن تقرير التشريح أثبت أن سبب الوفاة هو سكتة قلبية مفاجئة، ولكنها أنكرت وجود النزيف الداخلي. |
| Su madre... sufrió un paro cardíaco repentino. | Open Subtitles | أصابتها سكتة قلبية مفاجئة فعلنا كلّ ما بوسعنا. |
| El M. E. dijo causas naturales, severo paro cardíaco. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يقول أنها توفيت لأسباب طبيعية سكتة قلبية حادة |
| Esto te provocará un paro cardíaco y no dejará rastros en tu cuerpo. | Open Subtitles | هذه الحبة ستسبب لك سكتة قلبية بدون أن تترك أي أثر في نظامك |
| Sufriste un paro cardíaco, pero tus corazones están latiendo de nuevo. | Open Subtitles | دخلتِ في سكتة قلبية لكن قلبيكِ عادا للنبض مرة أخرى |
| Eso concuerda con el paro cardíaco. | Open Subtitles | حسنًا هذا من شأنه ان يتفق مع السكتة القلبية |
| Tu irregular latido podría causar un paro cardíaco y podrías morir antes de llegar a la meta. | Open Subtitles | لديكِ عدم انتظام بضربات القلب يمكن أن تسبب لكي السكتة القلبية ويمكن ان تموتي قبل حتى ان تصلي لخط النهاية |
| Los funcionarios israelíes sostuvieron que había muerto como resultado de un paro cardíaco. | UN | وادعى المسؤولون الإسرائيليون أنه توفي إثر إصابته بسكتة قلبية. |
| - El paro cardíaco no fue sólo un paro "todo se va al demonio enseguida". | Open Subtitles | لم تكن النوبة القلبيّة مجرّد نوبة يذهب خلالها كلّ شيء بطرفة عين |
| paro cardíaco, claramente no es tuberculosis. | Open Subtitles | أزمة قلبية ليس التدرن بالتأكيد |
| Esto te provocará un paro cardíaco y no dejará rastros en tu cuerpo. | Open Subtitles | هذا سيسبب نوبة قلبية دون أن يترك أي أثر في جسمك |
| Sus únicas opciones aquí son fingir un paro cardíaco o tener uno de verdad. | Open Subtitles | خياراته الوحيدة هنا هي : التظاهر بنوبة قلبية أو التعرض لواحدة حقيقة |
| ¿Terminar muerto a los 45 de un paro cardíaco? | Open Subtitles | لصالح والده فانتهى به الأمر ميتاً بعمر ال45 من جراء ذبحة قلبية |
| Sí, probablemente sea una sobredosis o un paro cardíaco. | Open Subtitles | أجل، إنّا ننظر على الأرجح إلى جرعة زائدة أو سكتة قلبيّة. |
| Un paro cardíaco en una persona sin antecedentes de problemas de corazón. | Open Subtitles | سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً |
| Fibrilación ventricular. Entrando en paro cardíaco. | Open Subtitles | هناك رجفان قلبي، يتعرض الهدف لأزمة قلبية |
| paro cardíaco como consecuencia de una grave hemorragia interna | UN | توقف القلب بسبب النزف الدموي الواسع تحت الجلد |
| Entonces, paro cardíaco y coagulopatía intravascular difusa. | Open Subtitles | إذاً... حصار قلبي وتخثر منتشر عميق |
| Tan pronto como liberes el miembro, va a tener un paro cardíaco. | Open Subtitles | بمجرّد أن تحرّر العضو المصاب , سوف يصاب بسكتة قلبيّة |
| ¿Y cuando no pudo inducir un paro cardíaco antes de la cirugía que tuvo para repararlo... desistió? | Open Subtitles | ولما لم تستطيعين احداث ازمة قلبية.. قبل ان تجرى له عملية جرحية للعلاج.. |