de tela resistentes al calor para filtrar las partículas :: Cámara de filtros de bolsa | UN | تستخدم حجرة المرشحات الكيسية أكياساً كبيرة مصنوعة من نسيج مقاوم للحرارة لترشيح الجسيمات |
No están claras las consecuencias de la quema de neumáticos sobre la emisión de partículas, aunque podría haber un ligero aumento; | UN | غير أن تأثيرات حرق الإطارات على انبعاثات الجسيمات غير واضحة وإن كان يحتمل أن تكون هناك زيادة طفيفة؛ |
Sólo piensen en el protón, en un ensamble de pequeñas partículas; una cantidad de partículas". | TED | فقط فكروا في البروتون وكأنه تجمع للجزيئات الصغيرة وكأنه سرب من الجزيئات الصغيرة |
Finalmente, podríamos hacer migrar las partículas hacia los polos, de modo que este diseño climático estuviese centrado en los polos. | TED | و أخيرا, يمكننا أن نجعل الجزيئات تهاجر إلى القطبين, فيمكننا أن ننظم الهندسة المناخية لتركز على القطبين. |
Según las condiciones, la oxidación de los plásticos puede ser incompleta, y pueden producirse partículas de hidrocarburo y hollín. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
El polvo está formado por células muertas de la piel humana, partículas del suelo, fibras de ropa de algodón y otros materiales. | TED | الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى. |
Y esas partículas son agua, mientras que en nuestra nube son píxeles. | TED | وهذه الجسيمات هي الماء بينما سحابتنا هي سحابة من بكسلات. |
Básicamente, cada uno de esos términos se refiere a algunas de las partículas. | TED | فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات |
que solo interactúa con otras partículas a través de la interacción débil. | TED | النيـوتريـنـوات وهي تتفاعل مع الجسيمات الأخرى فقط بحدود القوة الضعيفة |
que fue que el campo gravitatorio, debido a la masa, desviará no sólo la trayectoria de las partículas, sino también desviara a la propia luz. | TED | وهي أن مجال الجاذبية ، وبسبب الكتلة ، يسبب انحرافا ليس في مسار الجسيمات فقط ، بل في مسار الضوء أيضا. |
Estas partículas deben tener la misma masa y energía como la que es llevada por el protón y anti-protón. | TED | يجب أن تحتوي هذه الجسيمات على نفس القدر من الكتلة والطاقة.. التي تحملها البروتونات ومضادات البروتونات. |
Usa campos electromagnéticos para propulsar partículas cargadas como protones más y más rápido por un camino en espiral. | TED | يستخدم المسرّع حقولاً كهرومغناطيسيّة لدفع الجزيئات المشحونة كالبروتونات بشكلٍ أسرع وأسرع على طريقٍ حلزونيّ الشكل. |
Aquí, estamos tratando de visualizar el flujo de aire alrededor de las alas del mosquito con pequeñas partículas que iluminamos con un láser. | TED | هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر. |
Compararé las partículas de la biopsia que le hicimos a Kelly DeMarco. | Open Subtitles | أنا أقارن الجزيئات بالعينة الحية التي استأصلناها من كيلي ديماركو |
Según las condiciones, la oxidación de los plásticos puede ser incompleta, y pueden producirse partículas de hidrocarburo y hollín. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
Por lo tanto, este modelo es obviamente falso, porque en la realidad las suricatas son cualquier cosa menos partículas aleatorias. | TED | و في الحقيقة، هذا النموذج خاطئ بشكل واضح، لأنه في الواقع، حيوانات السرقاط هي ليست جسيمات عشوائية. |
Cassini hace solo unos meses también voló sobre el penacho, y midió partículas de silicato. | TED | حلقّ مسبار كاسيني قبل بضعة أشهر فقط خلال أعمدة الدخان، وقاس جسيمات السيليكات. |
Las articulaciones de rodillas sintéticas sueltan partículas al desgastarse, causando que las células inmunitarias se inflamen alrededor de los fragmentos. | TED | من الممكن أن تطلق مفاصل الركبة الصناعيّة جزيئات أثناء تآكلها، مسبّبةً التهاب الخلايا المناعيّة حول هذه الشظايا. |
Podemos procesar grandes cantidades de líquidos del cuerpo para producir una fórmula altamente concentrada, de gran calidad de partículas nanobiológicas. | TED | فيمكننا معالجة كميات كبيرة من السوائل من الجسم لإنتاج تركيبة عالية التركيز و الجودة من جزيئات النانو |
Se envían las partículas para análisis mediante espectroscopía alfa, beta y gamma, junto con técnicas de espectroscopía de masa. | UN | وترسل الجُسيمات للتحليل، عن طريق استخدام القياس الإشعاعي بأشعة ألفا وبيتا ومع تقنيات قياس الطيف الكُتلي. |
Cuando concluya el proyecto, se habrán eliminado de manera gradual cada año aproximadamente 18,9 toneladas de partículas que agotan el ozono. | UN | وبعد إنجاز المشروع، سيلغى كل سنة استخدام زهاء ١٨,٩ طنا متريا من الجزئيات المستنفدة لﻷوزون. |
La tecnología de radionúclidos también permite el análisis de las partículas radioactivas que se filtran de las muestras de aire. | UN | وتمكن تكنولوجيا النويدات المشعة من تحليل جزئيات مشعة مستقاة من عينات من الهواء. |
Por lo que atañe a la vigilancia de radionúclidos, se necesitarán de 75 a 100 estaciones, que básicamente tendrán que vigilar partículas de radionúclidos. | UN | رصد النويدات المشعة: ٥٧ إلى ٠٠١ محطة سوف يجب أساسا أن ترصد النويدات المشعة الجسيمية. |
Lo mismo ocurre en los equipos de-NOx y los dispositivos de control que reducen las emisiones de partículas finas. | UN | وينطبق الشيء نفسه على منشآت أكاسيد النيتروجين، وأجهزة مراقبة لتخفيض انبعاثات جُسيمات دقيقة. |
Están aumentando la masa de la Tierra, cubriendo la atmósfera de partículas. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما هم يزيدون كتلة الأرض، تغشي الغلاف الجوي بالجسيمات. |
El sistema de entrega de partículas biobalísticas. | Open Subtitles | نظام التسليم الجزيئي عن طريق القذائف الحيوية. |
El mercurio capturado en la desulfuración de gases de combustión (DGC) queda como partículas de cenizas volantes y yeso de desulfuración. | UN | فالزئبق الملتقط في عملية إزالة ثاني أوكسيد الكبريت من غاز المداخن يبقى مرتبطاً بجسيمات الرماد المتطاير والجبس. |
Habrá que tratar las emisiones gaseosas antes de la liberación a fin de eliminar los gases ácidos y las partículas. | UN | ستكون هناك حاجة إلى معالجة الانبعاثات الغازية قبل إطلاقها من أجل إزالة الغازات الحامضية والجسيمات. |
Esos valores se usarán para detectar cualquier acumulación de partículas en suspensión en la picnoclina. | UN | وتُستخدم هذه القيم للكشف عن أي تراكم للجسيمات العالقة في طبقة تزايد الكثافة. |
Las partículas subatómicas tiene un rango muy amplio de peso, o masa. | Open Subtitles | الجُزيئات تحت الذريّة تملُك تفاوت ضخم من الوزن أو الكُتلة. |