ويكيبيديا

    "parte a que acelere la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرف على التعجيل
        
    • الطرف على اﻹسراع
        
    • الطرف على تعجيل
        
    • الطرف إلى الإسراع
        
    • الطرف على تسريع عملية
        
    • الطرف على الإسراع في
        
    • الطرف على اﻻسراع في
        
    • الطرف إلى التعجيل
        
    • الطرف على تسريع وتيرة
        
    El Comité alienta al Estado parte a que acelere la aprobación de los proyectos de ley en su forma enmendada. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد مشروعي القانونين بصيغتهما المعدلة.
    El Comité insta al Estado parte a que acelere la adopción de las medidas necesarias para el retiro de sus reservas. UN 189 - واللجنة تحث الدولة الطرف على التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب التحفظات.
    180. El Comité señala a la atención del Estado Parte la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que fue aprobada en la 15ª Reunión de los Estados Partes y por la Asamblea General en su resolución 47/111, y alienta al Estado parte a que acelere la adopción de medidas para aceptar oficialmente esa enmienda. UN ١٨٠ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو التعديل الذي أقره الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١. وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ الاجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    208. El Comité señala a la atención del Estado Parte la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que fue aprobada en la 15ª Reunión de los Estados Partes y por la Asamblea General en su resolución 47/111, y alienta al Estado parte a que acelere la adopción de medidas para aceptar oficialmente esa enmienda. UN ٢٠٨ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو التعديل الذي أقره الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    El Comité alienta al Estado parte a que acelere la aplicación del Proyecto interinstitucional de educación para la vida familiar y la salud, de la Comunidad del Caribe, que facilita el readiestramiento de los maestros y la preparación de currículos apropiados y campañas de educación pública. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعجيل تنفيذ المشروع المتعدد الوكالات المعني بالتربية في مجال الصحة والحياة الأسرية، الموجه للمجتمع الكاريبي، وهو مشروع يرمي إلى إعادة تدريب المعلمين، ووضع مناهج تعليمية وتنظيم حملات مناسبة لتثقيف الجماهير.
    El Comité exhorta al Estado parte a que acelere la aprobación de proyectos de ley sobre cuotas y sobre partidos políticos. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع بإقرار مشاريع قوانين بشأن الحصص والأحزاب السياسية.
    El Comité insta al Estado parte a que acelere la aprobación de un código de seguridad social y el establecimiento de un sistema de seguridad social sostenible. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي.
    El Comité insta al Estado parte a que acelere la adopción de las medidas necesarias para el retiro de sus reservas. UN 189 - واللجنة تحث الدولة الطرف على التعجيل باتخاذ الخطوات اللازمة لسحب التحفظات.
    El Comité alienta al Estado parte a que acelere la enmienda de la Ley No. 18 de 1980, para ponerla en consonancia con el artículo 9 de la Convención. UN 18 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بتعديل القانون رقم 18 لسنة 1980 لجعله متسقا مع المادة 9 من الاتفاقية.
    El Comité insta al Estado parte a que acelere la aprobación del proyecto de ley sobre la violencia doméstica y se asegure de que contenga disposiciones relativas a la violencia sexual en el seno de la familia. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي وعلى كفالة اشتماله على أحكام متصلة بالعنف الجنسي داخل الأسرة.
    337. El Comité insta al Estado parte a que acelere la integración de Alemania oriental y occidental en todos los frentes, con miras a reducir la disparidad que todavía exista entre ambas. UN 337- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بتكامل ألمانيا الشرقية والغربية على كافة الجبهات بهدف تضييق الفجوة التي قد لا تزال قائمة بينهما.
    27. El Comité insta al Estado parte a que acelere la aprobación de leyes relacionadas con los derechos humanos de las personas discapacitadas física y mentalmente, incluida su detención, y que aprueba las leyes de lucha contra la discriminación que sufre la comunidad nómada. UN 27- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بسن تشريع يتعلق بحقوق الإنسان للأشخاص المعاقين والمعاقين ذهنياً، بما في ذلك ادخالهم المؤسسات الخاصة، وسن التشريع لمكافحة التمييز الذي يمس الغجر.
    149. El Comité insta al Estado parte a que acelere la aprobación de leyes relacionadas con los derechos humanos de las personas discapacitadas física y mentalmente, incluida su detención, y que aprueba las leyes de lucha contra la discriminación que sufre la comunidad nómada. UN 149- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بسن تشريع يتعلق بحقوق الإنسان للأشخاص المعوقين جسديا وعقليا، وخاصة عند إدخالهم المؤسسات الخاصة، وسن تشريعات لمكافحة التمييز الذي يمس الجماعات الرحل.
    231. El Comité señala a la atención del Estado Parte la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que fue aprobada en la 15ª Reunión de los Estados Partes y por la Asamblea General en su resolución 47/111, y alienta al Estado parte a que acelere la adopción de medidas para aceptar oficialmente esa enmienda. UN ٢٣١ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو التعديل الذي اقره الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وتشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    267. El Comité señala a la atención del Estado Parte la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que fue aprobada en la 15ª Reunión de los Estados Partes y por la Asamblea General en su resolución 47/111, y alienta al Estado parte a que acelere la adopción de medidas para aceptar oficialmente esa enmienda. UN ٧٦٢ - وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف الى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، الذي أقرته الدول اﻷطراف في اجتماعها الخامس عشر واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقبول رسميا بذلك التعديل.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que fue aprobada en la 15ª Reunión de los Estados Partes y por la Asamblea General en su resolución 47/111, y alienta al Estado parte a que acelere la adopción de medidas para aceptar oficialmente esa enmienda. UN ٢٧٤ - وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف الى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية الذي أقره الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ اﻹجراء اللازم للقبول رسميا بذلك التعديل.
    443. El Comité señala a la atención del Estado Parte la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que fue aprobada en la 15ª reunión de los Estados Partes y por la Asamblea General en su resolución 47/111, y alienta al Estado parte a que acelere la adopción de medidas para aceptar oficialmente esa enmienda. UN ٤٤٣ - وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية الذي أقره الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ اﻹجراء اللازم للقبول رسميا بذلك التعديل.
    El Comité alienta al Estado parte a que acelere la aplicación del Proyecto interinstitucional de educación para la vida familiar y la salud, de la Comunidad del Caribe, que facilita el readiestramiento de los maestros y la preparación de currículos apropiados y campañas de educación pública. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعجيل تنفيذ المشروع المشترك بين الوكالات المعني بالتربية في مجال الصحة والحياة الأسرية، والموجه للمجتمع الكاريبي، الذي ييسر إعادة تدريب المعلمين، ووضع مناهج دراسية مناسبة وتنظيم حملات لتثقيف الجماهير.
    El Comité alienta al Estado parte a que acelere la aplicación del Proyecto interinstitucional de educación para la vida familiar y la salud, de la Comunidad del Caribe, que facilita el readiestramiento de los maestros y la preparación de currículos apropiados y campañas de educación pública. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعجيل تنفيذ المشروع المشترك بين الوكالات المعني بالتربية في مجال الصحة والحياة الأسرية، والموجه للمجتمع الكاريبي، الذي ييسر إعادة تدريب المعلمين، ووضع مناهج دراسية مناسبة وتنظيم حملات لتثقيف الجماهير.
    35. El Comité invita al Estado parte a que acelere la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 35- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Comité insta al Estado parte a que acelere la aprobación de un código de seguridad social y el establecimiento de un sistema de seguridad social sostenible. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي.
    A ese respecto, el Comité también alienta al Estado parte a que acelere la promulgación de un código general para la infancia. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الإسراع في سن قانونٍ شامل خاص بالأطفال.
    El Comité exhorta al Estado parte a que acelere la promulgación del proyecto de ley revisado sobre la trata de personas y vele por que en dicho proyecto de ley se incluyan medidas de prevención y se disponga el enjuiciamiento y el castigo efectivos de los tratantes y la protección y el apoyo a las víctimas. UN 464 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل باعتماد مسودة مشروع قانون الاتجار بالأشخاص، وتحث الدولة الطرف على ضمان أن يشتمل مشروع القانون هذا على تدابير للمنع، وأن ينص على محاكمة ومعاقبة المتجرين، وحماية ودعم الضحايا بصورة فعالة.
    El Comité también insta al Estado parte a que acelere la elaboración de una nueva estrategia sobre el idioma maorí. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع وتيرة عملية وضع استراتيجية جديدة بشأن لغة الماوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد