Insta al Estado parte a que revise sus normas y prácticas en materia de concesión de la libertad bajo fianza. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قواعدها وممارستها لمنح اﻹفراج بكفالة. |
Insta al Estado parte a que revise sus normas y prácticas en materia de concesión de la libertad bajo fianza. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قواعدها وممارستها لمنح الإفراج بكفالة. |
77. El Comité alienta al Estado parte a que revise sus reservas al artículo 4 y al párrafo 6 del artículo 18 de la Convención con el fin de retirarlas. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظاتها على المادة 4 والفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية، بغرض سحبها. |
Además insta al Estado parte a que revise el reglamento de 2007 sobre documentos de identidad. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إعادة النظر في لائحة عام 2007 المتعلقة بوثائق الهوية. |
245. El Comité insta al Estado parte a que revise su legislación y adopte las enmiendas apropiadas para ponerla en consonancia con la Convención. | UN | 245- وتحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض تشريعها واعتماد التعديلات الملائمة لضمان توافقه مع الاتفاقية. |
El Comité insta al Estado parte a que revise la legislación que rige la nacionalidad, a fin de adecuarla a las disposiciones de la Convención. | UN | 331- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في التشريع الناظم للجنسية من أجل جعله متمشيا مع أحكام الاتفاقية. |
Se invita al Estado parte a que revise la legislación mencionada con el objeto de armonizarla con las disposiciones de los artículos 9 y 19 del Pacto. | UN | تدعى الدولة الطرف إلى مراجعة التشريع المذكور أعلاه بغية جعله متوافقاً مع أحكام المادتين 9 و19 من العهد. |
1260. El Comité insta al Estado parte a que revise su legislación y adopte las enmiendas apropiadas para ponerla en consonancia con la Convención. | UN | 1260- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعها واعتماد التعديلات الملائمة لضمان توافقه مع الاتفاقية. |
1260. El Comité insta al Estado parte a que revise su legislación y adopte las enmiendas apropiadas para ponerla en consonancia con la Convención. | UN | 1260- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعها واعتماد التعديلات الملائمة لضمان توافقه مع الاتفاقية. |
39. El Comité alienta al Estado parte a que revise su legislación a fin de elevar la edad de responsabilidad penal. | UN | 39- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها توخياً لرفع سن المسؤولية الجنائية. |
368. El Comité alienta al Estado parte a que revise su legislación a fin de elevar la edad de responsabilidad penal. | UN | 368- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها توخياً لرفع سن المسؤولية الجنائية. |
Exhorta asimismo al Estado parte a que revise sus reglamentos y planes actuales referentes al alojamiento de las mujeres que son víctimas civiles de la guerra y desplazadas internas con el objeto de impedir nuevas formas de discriminación indirecta. | UN | كما تحث الدولة الطرف على مراجعة نُظُمها وخططها الحالية المتعلقة بمسائل أماكن الإقامة للنساء ضحايا الحرب المدنيات والمشردات داخليا بهدف منع حدوث أشكال أخرى من التمييز غير المباشر. |
Además insta al Estado parte a que revise el reglamento de 2007 sobre documentos de identidad. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على إعادة النظر في لائحة عام 2007 المتعلقة بوثائق الهوية. |
El Comité insta al Estado parte a que revise los casos de condenas basados exclusivamente en confesiones. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في قضايا الإدانة التي تستند إلى الاعترافات فقط. |
El Comité insta al Estado parte a que revise los casos de condenas basados exclusivamente en confesiones. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في قضايا الإدانة التي تستند إلى الاعترافات فقط. |
20. El Comité alienta al Estado parte a que revise las reservas que ha formulado sobre los artículos 14, 20 y 21 de la Convención. | UN | ٠٢- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظاتها على المواد ٤١ و٠٢ و١٢ من الاتفاقية. |
Insta al Estado parte a que revise el proyecto de ley para fortalecer las disposiciones relativas a la asistencia y asegurar la protección de los derechos humanos de las mujeres y niñas víctimas de la trata de personas. | UN | وتحث الدولة الطرف على استعراض مشروع القانون بغية تعزيز الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات من ضحايا الاتجار. |
Además, el Comité invita al Estado parte a que revise su política de financiación respecto a esos planes y considere métodos apropiados para incorporar y mantener en el presupuesto nacional proyectos sobre la igualdad entre las mujeres y los hombres. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في سياسة تمويل هذه الخطط، واستكشاف السبل المناسبة لترسيخ وإدامة المشاريع المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في الميزانية الوطنية. |
El Comité exhorta además al Estado parte a que revise su ley sobre la prostitución para garantizar que no se penalice a las mujeres que se dedican a esta actividad. | UN | وكذلك تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراجعة قوانينها المتعلقة بالبغاء للتأكد من أن النساء العاملات بالبغاء لا يعتبرن مجرمات. |
9. El Comité invita al Estado parte a que revise la definición de discapacidad y la vuelva a formular sobre la base de la Convención. | UN | 9- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعيد النظر في تعريفها للإعاقة وأن تعيد صياغته بالاستناد إلى الاتفاقية. |
Insta también al Estado parte a que revise urgentemente el Código Penal para eliminar el castigo por mantener relaciones sexuales extramatrimoniales, que afecta de manera desproporcionada a la mujer. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تنقيح قانونها الجنائي على جناح السرعة للقضاء على العقوبة المتصلة بممارسة الجنس خارج نطاق الزواج والتي تلحق الضرر بالنساء بصورة غير متناسبة. |
Insta al Estado parte a que revise su legislación sobre la prostitución a fin de no penalizar a las mujeres que la ejercen y que intensifique sus iniciativas de apoyo a las mujeres que desean abandonar la prostitución. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استعراض قوانينها بشأن البغاء لضمان عدم تجريم المرأة المشتغلات بالبغاء، وتعزيز ما تبذله من جهود لدعم المرأة الراغبات في ترك البغاء. |
El Comité exhorta al Estado parte a que revise sus planes de seguridad social para que los trabajadores, en particular las mujeres, del sector informal también estén amparados por el sistema. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستعرض مخططاتها المتعلقة بالضمان الاجتماعي بما يكفل تغطية العاملين في الاقتصاد غير المنظم، ولا سيما النساء. |
El Comité exhorta al Estado parte a que revise la ley sobre el matrimonio conforme a los artículos 15 y 16 de la Convención y a que incluya en su próximo informe más información y datos, en particular las decisiones judiciales, sobre casos relacionados con la residencia, el lugar de residencia legal y los viajes de la mujer, así como de sus hijos. | UN | 68 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تستعرض قانونها المتعلق بالزواج وأن تضمّن تقريرها القادم مزيدا من المعلومات والبيانات، بما في ذلك الأحكام القضائية، بشأن القضايا المتعلقة بالإقامة ومحل الإقامة المعتاد والسفر، وكذلك فيما يتعلق بالأطفال. |
El Comité alienta al Estado parte a que revise periódicamente los montos de las pensiones y las prestaciones de desempleo para ajustarlos en función del costo de la vida. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضاً على القيام بمراجعة دورية لمبالغ معاشات التقاعد واستحقاقات البطالة لضمان انسجامها مع غلاء المعيشة. |
Asimismo, insta al Estado parte a que revise la definición de violación de manera que la ausencia de consentimiento ocupe un lugar central. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على إعادة النظر في تعريف الاغتصاب وجعل عدم الموافقة من أركانه. |
25. El Comité insta al Estado parte a que revise su Código Penal para que cumpla plenamente con lo dispuesto en los artículos 2 y 3 del Protocolo facultativo. | UN | 25- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنقح قانون العقوبات ليمتثل بالكامل للمادتين 2 و3 من البرتوكول الاختياري. |