ويكيبيديا

    "parte de este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جزء من هذا
        
    • إطار هذا
        
    • إطار هذه
        
    • جزء من هذه
        
    • جزءا من هذه
        
    • جزءا من هذا
        
    • جزءاً من هذا
        
    • جزءاً من هذه
        
    • جانب هذه
        
    • جزءًا من هذه
        
    • جزءًا من هذا
        
    • بعض هذا
        
    • جزءً من هذا
        
    • الفنية عن تنفيذ هذا
        
    • جزءٌ من هذه
        
    Respetar los compromisos asumidos en Monterrey es parte de este esfuerzo por apoyar la financiación para el desarrollo sostenible. UN واحترام الالتزامات التي تمّ التعهُّد بها في مونتيري جزء من هذا الجهد لدعم تمويل التنمية المستدامة.
    Como parte de este proyecto, se desarrollarán procedimientos y políticas prototipo y mecanismos de autoevaluación, comunicación y educación. UN وسيتم في إطار هذا المشروع استحداث أدوات للتقييم الذاتي والاتصالات والتعلم وسياسات وإجراءات نموذجية أصلية.
    Como parte de este mandato, la UNTAET estableció el Consejo Consultivo Nacional, un órgano cuasi legislativo integrado por timorenses y expatriados. UN وفي إطار هذه الولاية أنشئت إدارة الأمم المتحدة والمجلس الاستشاري الوطني، وهو هيئة شبه تشريعية تتألف من التيموريين
    Considerar la posibilidad de trasladar parte de este párrafo al artículo 25. UN النظر في نقل جزء من هذه الفقرة إلى المادة 25.
    Las propuestas de reforma del Secretario General forman parte de este proceso. UN وتشكل اقتراحات الأمين العام للإصلاح جزءا من هذه العمليات المتتابعة.
    Un coordinador con credenciales de seguridad es parte de este equipo y saca a la gente de esta zona. Open Subtitles جزءا من هذا الفريق هو المنسق الذي يمد المنفذين بالبيانات عن التأمين وعن مطاردتهم من المنطقة
    Puedo dar fe, por experiencia propia, de que hace demasiado que el fracaso y la frustración forman parte de este mecanismo. UN وبوسعي أن أشهد، استناداً إلى تجربتي الشخصية، بأن الإخفاق والإحباط ظلا يمثلان، زمناً طويلاً، جزءاً من هذا الروتين.
    Preferiría que me quitaran las runas y me mandaran al exilio antes que ser parte de este mundo. Open Subtitles أود أن اتجرد من احرفي وأرسلها إلى المنفى على ان أكون جزء من هذا العالم
    El plan para la estabilidad de Europa forma parte de este enfoque. UN إن خطة تحقيق الاستقرار في أوروبا جزء من هذا النهج نفسه.
    parte de este crecimiento emana de los progresos realizados en el establecimiento de la estabilidad macroeconómica en numerosos países africanos. UN وينبع جزء من هذا النمو من حقيقة أنه تم إحراز تقدم في ترسيخ استقرار الاقتصاد الكلي في كثير من البلدان الافريقية.
    A continuación ofrecemos un breve esbozo de los tres subprogramas establecidos en favor del Iraq como parte de este programa, y los resultados obtenidos UN ونقدم فيما يلي عرضا موجزا يبين ثلاثة برامج فرعية يستفيد منها العراق في إطار هذا البرنامج والمنجزات التي تمت فيها:
    Como parte de este proyecto se ha establecido una " red de redes " de instituciones internacionales y regionales pertinentes para mejorar la cooperación en la materia. UN وشرع في إطار هذا المشروع بإقامة شبكة للشبكات، فيما بين المؤسسات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة، بهدف تعزيز التعاون.
    Como parte de este ejercicio, el UNICEF elaboró un manual interno sobre la comprensión de los enfoques basados en los resultados de la programación en los países. UN وفي إطار هذه الممارسة، أعدت اليونيسيف دليلا عن فهم نهج البرمجة القطرية المستند إلى النتائج.
    Como parte de este proceso se debe prestar especial atención al intercambio abierto de tecnologías energéticas favorables para el medio ambiente y asequibles. UN وفي إطار هذه العملية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتبادل المفتوح لتكنولوجيات الطاقة المراعية للبيئة والمعقولة التكلفة.
    Pero no se trata sólo de cultivar porque todos somos parte de este rompecabezas. TED لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية.
    Quizá parte de este viaje se debe a que trato de averiguar a dónde pertenezco. TED ربما جزء من هذه الرحلة هدفه محاولة البحث عن المكان الذي انتمي اليه.
    La contratación en curso de asociados estratégicos de recursos humanos para cada oficina regional es también parte de este proceso. UN كذلك يشكل الاستقدام المستمر للشركاء الاستراتيجيين في مجال الموارد البشرية لكل مكتب إقليمي جزءا من هذه العملية.
    No tenía ni idea de que iba a ser parte de este artículo. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة أنني سأصبح جزءا من هذه المقالة
    Y eso no es fácil con ustedes dos cerrando puertas en mi cara, tratarme como si yo ni siquiera soy una parte de este departamento. Open Subtitles و هذا ليس سهلا عليكم أنتم الأثنان أن تغلقوا الأبواب في وجهي و معاملتي كأني لست حتى جزءا من هذا القسم
    Veo que necesito salir de aquí, antes de que me vuelva parte de este sitio. Open Subtitles أرى أنّ عليّ الخروج من هنا قبل أن أصبح جزءاً من هذا المكان
    El fortalecimiento de sistemas políticos con múltiples partidos debería formar parte de este proceso. UN فتعزيز النظم السياسية المتعددة الأحزاب ينبغي أن يكون جزءاً من هذه العملية.
    Indudablemente, todos estos informes merecen la mayor atención y un examen completo por parte de este órgano. UN وليس ثمة شك في أن كل هذه التقارير تستحق اهتماما كبيرا وهي جديرة باستعراض شامل من جانب هذه الهيئة.
    Uds. pueden ser también parte de este proceso de reversión. TED ويمكنك أن تصبح جزءًا من هذه العملية أيضًا.
    Tengo suerte de ser parte de este esfuerzo. TED يحالفني الحظ لكوني جزءًا من هذا المجهود.
    Una parte de este financiamiento se utilizará para prestar mejores servicios de educación pública y presentación de informes, y para crear asociaciones más sólidas entre los gobiernos, la industria y otros interesados directos. UN وسيستخدم بعض هذا التمويل لتوفير تعليم عام وإبلاغ أفضل، وبناء شراكات أقوى بين الحكومات، والصناعة وأصحاب المصالح الأخرى.
    DU: Por eso queremos agradecer a todos los que quisieron ser parte de este sueño y nos dieron su apoyo, esperamos continuar. TED لذلك نرغب في شكر جميع من رغب في أن يكون جزءً من هذا الحلم وقدّم لنا الدعم على طول الطريق، ونتطلع للاستمرار.
    9.9 La División de Mundialización y las Estrategias de Desarrollo se encargará en gran parte, de este subprograma. UN 9-9 سيعهد إلى شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    parte de este trabajo es hacer cosas que no queremos hacer. Open Subtitles عمل أمور لاتريد أن تعملها جزءٌ من هذه الوظيـفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد