ويكيبيديا

    "parte en la convención sobre la eliminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طرف في اتفاقية القضاء
        
    • طرفا في اتفاقية القضاء
        
    • طرفاً في اتفاقية القضاء
        
    • إلى اتفاقية القضاء
        
    Además, Namibia es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك، فإن ناميبيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por último, ha de señalarse que Islandia es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ويذكر في الختام أن آيسلندا دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Hungría se convirtió en parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1982. UN أصبحت هنغاريا طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982.
    Tomando nota de que el Gobierno de Myanmar, como Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, ha presentado su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, UN وإذ تلاحظ أن حكومة ميانمار، بوصفها دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدمت تقريرها اﻷولي إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لكي تنظر فيه،
    28. El Principado de Mónaco es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer desde 2005. UN 28- وتعد إمارة موناكو منذ عام 2005 طرفاً في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Myanmar, como parte en la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, debe hacer más para fomentar la participación de las mujeres en la vida pública y política, y para eliminar la discriminación y los estereotipos de género. UN وينبغي لميانمار، بوصفها طرفاً في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أن تفعل المزيد لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية وللقضاء على التمييز والقوالب النمطية الجنسانية.
    El Iraq es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ha incorporado sus disposiciones a la legislación nacional. UN وإن العراق هو طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقد أدمج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    Nepal es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y recientemente ha presentado su informe periódico sobre la aplicación de la Convención. UN إن نيبال طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقدمت مؤخرا تقريرها الدوري عن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    El Comité observa que el Iraq es un Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتشير اللجنة إلى أن العراق دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité observa que el Iraq es un Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتشير اللجنة إلى أن العراق دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Señalaron que las Bahamas eran parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, pero no habían presentado su informe nacional. UN وجزر البهاما طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لكن تقريرها الوطني فات موعده.
    Su país es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y presentó en 2010 su sexto informe periódico sobre esa cuestión. UN وإذ إنها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدمت تقريرها الدوري السادس في عام 2010 حول المسألة.
    Por su parte, Mongolia ha estado entre los primeros países en hacerse parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Mongolia, que acoge con satisfacción la aprobación del Protocolo Facultativo, ha estado cooperando activamente con el Comité para le Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su aplicación. UN وذكرت أن منغوليا من جانبها كانت من أولى الدول التي أصبحت طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأنها ترحب باعتماد البروتوكول الخاص، وأنها تعاونت بنشاط مع اللجنة في تنفيذه.
    Myanmar es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 37 - وأصبحت ميانمار طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    El 6 de mayo de 1995 la República de Uzbekistán pasó a ser parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أصبحت جمهورية أوزبكستان طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 6 أيار/مايو عام 1995.
    El Estado, en su calidad de parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, sigue esforzándose por incrementar el papel de la mujer en la vida social y política de Uzbekistán y proteger sus derechos e intereses. UN وتواصل الحكومة، بوصفها طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تكثيف جهودها من أجل تعزيز دور المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية في أوزبكستان، ولحماية حقوقها ومصالحها.
    No es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN والسودان ليس دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Entonces, ¿por qué Argelia no es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer? La no ratificación es particularmente sorprendente, puesto que el país participa activamente en la preparación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y es miembro de la Comisión de la Condición jurídica y social de la Mujer. UN فما الذي يمنع الجزائر من أن تكون طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إذن؟ وأن امتناع الجزائر عن التصديق كان مفاجئا بصورة خاصة نظرا إلى الدور النشط الذي لعبته في التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وكذلك عضويتها في لجنة مركز المرأة.
    Por otra parte, en respuesta a las preocupaciones de los miembros del Comité acerca de la igualdad de hombres y mujeres, el Sr. Geirsson dice que Islandia es ahora parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, lo cual constituye de por sí un hecho claramente positivo. UN وبين السيد غيرسون، من جهة أخرى، ورداً على أوجه القلق التي أعرب عنها أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالمساواة بين الرجال والنساء، أن آيسلندا أصبحت طرفاً في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي خطوة ايجابية للغاية في حد ذاتها.
    En su calidad de parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, Nepal revisó su legislación para armonizarla con la Convención. UN 21 - وأردفت تقول إن نيبال، بوصفها طرفاً في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نقَّحت تشريعاتها بحيث تنسجم مع الاتفاقية.
    Como Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la República Popular Democrática de Corea hace todo lo que está a su alcance para cumplir de buena fe sus obligaciones internacionales de protección y promoción de los derechos humanos de la mujer. UN وذكر أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باعتبارها دولة طرفاً في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تبذل كل جهد ممكن كي تفي، بحسن نيَّة، بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    En principio, no rechazamos la idea de pasar a ser parte en la Convención sobre la eliminación total de las minas antipersonal en un futuro razonable. UN ونحن لا نرفض من حيث المبدأ فكرة الانضمام إلى اتفاقية القضاء الكامل على الألغام الأرضية في وقت مناسب في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد