ويكيبيديا

    "parte integrante del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جزءا ﻻ يتجزأ من البرنامج
        
    • جزءا لا يتجزأ من برنامج
        
    • جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال
        
    • جزءا لا يتجزأ من خطة
        
    • جزء لا يتجزأ من برنامج
        
    • جزءاً لا يتجزأ من البرنامج
        
    • جزءاً لا يتجزأ من برنامج
        
    • جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال
        
    • جزء لا يتجزأ من البرنامج
        
    • جزء متكامل من البرنامج
        
    • جزءا لا يتجزأ من الخطة
        
    • جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال
        
    Este trabajo forma parte integrante del programa de Zonas Costeras y Océanos, del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وهذا العمل يشكل جزءا لا يتجزأ من برنامج المحيطات والمناطق الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    El desarrollo de los jóvenes se ha convertido en parte integrante del programa mundial de desarrollo. UN لقد أصبحت تنمية الشباب جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال العالمي.
    El Programa para el desarrollo de la mujer indígena forma parte integrante del programa de reformas del Gobierno de Australia relativo a los asuntos indígenas. UN ويشكل برنامج تطوير نساء السكان الأصليين جزءا لا يتجزأ من خطة الحكومة الأسترالية لإصلاح شؤون السكان الأصليين.
    Por ese motivo, es fundamental seguir adquiriendo y sustituyendo el equipo de comunicaciones, también como parte integrante del programa de modernización de la FNUOS. UN وعليه، فإن مواصلة شراء واستبدال معدات الاتصالات، وهو أيضا جزء لا يتجزأ من برنامج تحديث القوة، أمر أساسي.
    Todas las actividades enumeradas forman parte integrante del programa nacional de prevención y neutralización de la trata y protección de sus víctimas. UN وجميع الأنشطة المدرجة تمثل جزءاً لا يتجزأ من البرنامج الوطني لمنع ومحاربة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا.
    En consecuencia, en la última década la capacitación del personal de adquisiciones ha constituido parte integrante del programa de reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وعليه، ما برح تدريب موظفي المشتريات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في العقد المنصرم.
    284. La política rural y regional es parte integrante del programa de política general del Gobierno. UN 284- وتشكل السياسة الريفية والإقليمية جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال السياسي الشامل للحكومة.
    Esas recomendaciones formarían parte integrante del programa de trabajo del GNUD en 2002. UN وستشكل تلك التوصيات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2002.
    El mejoramiento de esos métodos debe ser una parte integrante del programa de reforma. UN إن تحسين أساليب العمل يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من برنامج الإصلاح.
    Por consiguiente, el fomento del estado de derecho en las relaciones comerciales debe formar parte integrante del programa más amplio de las Naciones Unidas para promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وبالتالي فإنه ينبغي، أن يكون تعزيز سيادة القانون في العلاقات التجارية جزءا لا يتجزأ من برنامج الأمم المتحدة الأوسع نطاقا الذي يسعى إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    El derecho al desarrollo debe constituir parte integrante del programa mundial de los derechos humanos. UN ويجب أن يشكل الحق في التنمية جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال العالمي لحقوق الإنسان.
    Las reuniones de los presidentes y las reuniones de los diversos comités se consideraban ahora parte integrante del programa de derechos humanos y eran vistas como foros para que los órganos creados en virtud de tratados compartieran información sobre prácticas idóneas y reforzaran la cooperación entre ellos. UN فاجتماع رؤساء الهيئات والاجتماعات المشتركة بين اللجان تعتبر حاليا جزءا لا يتجزأ من خطة حقوق الإنسان ومنتديات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات لتبادل المعلومات عن أفضل التجارب ولزيادة التعاون.
    Pese a las preocupaciones expresadas por algunas delegaciones, la Unión Europea está convencida de que es en beneficio de todos los Estados Miembros aprobar la propuesta del Secretario General puesto que la creación de la Cuenta para el Desarrollo forma parte integrante del programa de reforma de la Organización. UN ورغم إعراب بعض الوفود عن قلقها، فإن الاتحاد اﻷوروبي مقتنع أنه من مصلحة كل الدول اﻷعضاء اعتماد مقترح اﻷمين العام، إذ أن إنشاء حساب التنمية جزء لا يتجزأ من برنامج إصلاح المنظمة.
    Es lamentable que el informe sobre el Programa de asistencia no contenga información sobre la Beca que, pese a estar administrada por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, es parte integrante del programa. UN ومما يؤسف له أن التقرير المتعلق ببرنامج المساعدة لم يتضمن أي معلومات بشأن تلك الزمالة التي تعد، رغم أن القائم بإدارتها هو شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، جزءاً لا يتجزأ من البرنامج.
    Instamos a la comunidad internacional a que encuentre los medios para proporcionar asistencia financiera adicional para este proyecto de desmilitarización, que se considera parte integrante del programa ucranio de desarme. UN ونناشد المجتمع الدولي إيجاد سبل ووسائل لتوفير مساعدة مالية إضافية لمشروع نزع السلاح هذا، الذي يعتبر جزءاً لا يتجزأ من برنامج أوكرانيا لنزع السلاح النووي.
    76. Si bien el desarrollo es parte integrante del programa de desarrollo de Doha, la agricultura marcha a la zaga del sector de las manufacturas en el establecimiento de regímenes multilaterales y la reducción de las barreras comerciales. UN 76 - وفي حين أن التنمية تُعد جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال الإنمائي للدوحة، فإن الزراعة تلهث وراء المصنوعات لإقامة نظم متعددة الأطراف وخفض الحواجز التجارية.
    Nuestros esfuerzos en la esfera de los recursos hídricos son parte integrante del programa estratégico para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وجهودنا في مجال المياه جزء لا يتجزأ من البرنامج الاستراتيجي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Las armas nucleares no estratégicas forman parte integrante del programa mundial de desarme nuclear. UN :: إن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية هي جزء متكامل من البرنامج العالمي لنزع السلاح النووي.
    La migración internacional tenía que formar parte integrante del programa de desarrollo y debería ser parte de las estrategias nacionales de desarrollo. UN ويجب أن تكون الهجرة الدولية جزءا لا يتجزأ من الخطة الإنمائية وجزءا من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Algunos representantes asistieron a las sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General dedicadas a temas relacionados con los derechos de los niños, que son parte integrante del programa de Pax Christi. UN وحضر ممثلون اجتماعات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة المعنية بقضايا حقوق الطفل التي تعتبر جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال الحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد